Jump to content

Кешши

Кешши
Информация во вселенной
Занятие Охотник
Супруг Шинталимен
Источник хурритский

Кешши (также латинизированный как Кешши , с диакритическими знаками) опущенными [ 1 ] ) или Кешше [ 2 ] является одноименным главным героем повествования хурритского происхождения, известного из Хаттусы и Амарны . фрагменты версий на хурритском , хеттском и аккадском языках Обнаружены . Отдельные события у них различаются и не полностью соответствуют друг другу, но принято считать, что они фиксируют варианты одного и того же основного повествования. Помимо самого Кешши, в нем участвовали его жена Шинталимени, его мать, злой брат его жены Удипшарри, ряд хурритских божеств, таких как Кушух и Кумарби , и другие персонажи. В хурритской версии сохранились разделы, посвященные отчаянию Кешши после того, как его попросили пожертвовать свой эммер, спору между ним и его женой, а также ряду упоминаний о событиях, связанных с божествами. В хеттских отрывках описывается, как Кешши отказался от своих обязанностей по отношению к богам и своей матери после женитьбы, охоты и ряда последовавших за ней снов. Отдельные элементы повествования сравнивались со сказками, посвященными другим героям, а именно Гурпаранзаху и Гильгамеш .

Имя Кешши писалось клинописью как ки-иш-ши , ки-еш-ши или ки-еш-ши . [ 3 ] Оно имеет хурритское происхождение и может переводиться как «тот, кто ставит (ловушки)», буквально «охотник». [ 4 ] Литературный персонаж , носящий его, является одноименным главным героем повествования хурритского происхождения, известного из источников из Хаттусы и Амарны . [ 3 ] По мнению Альфонсо Арчи, оно зародилось в современной Сирии . [ 5 ] В современной научной литературе ее называют по-разному: «Сказка об охотнике Кешши и его прекрасной жене» . [ 6 ] Романс об охотнике Кешши , [ 5 ] Песня «Я не боюсь» [ 2 ] или я эпик [ 7 ] Это один из шести текстов Хаттусы, в колофонах которых указано, что они принадлежали к жанру, обозначаемому шумерограммой ŠÌR , «песня», остальные пять — это « Песнь выхода» , «Песнь освобождения », «Песнь Улликумми» , «Песнь моря». и местная адаптация эпоса о Гильгамеше . [ 6 ] Гэри Бекман классифицирует это как «сказку». [ 8 ] этот ярлык он применяет к литературным текстам из хеттских архивов , в которых фигурируют человеческие персонажи и которые не затрагивают космологию , что, по его мнению, отделяет их от мифов . [ 9 ]

Текстовые источники

[ редактировать ]

Обнаружены фрагменты сказки о Кешши на нескольких языках. [ 10 ] Хурритская . версия известна по восемнадцати фрагментам, включая один дубликат [ 1 ] По оценкам, первоначально он состоял из более чем 3000 строк, разбросанных по 15 или более глиняным табличкам , но было идентифицировано только около 450 строк, и большинство из них не полностью сохранились. [ 11 ] Шесть других фрагментов относятся к хеттской версии. [ 1 ] Хеттский перевод, по-видимому, не следует напрямую за хурритским оригиналом, что, по мнению Альфонсо Арчи, может указывать на то, что он основан на устной версии этой истории. [ 5 ] Все хеттские и хурритские фрагменты происходят из Хаттусы , и единственным дополнительным источником, сохранившим эту историю, является единственная аккадская табличка из Амарны . [ 12 ] Это одна из двух аккадских табличек с этого памятника, которая параллельна находкам из Хаттусы, другая является копией эпоса Шар Тамкари и из-за ряда текстуальных особенностей, типичных для аккадского языка хеттских архивов , предполагается, что она была импортирована в Египет из Хеттской империи , в отличие от некоторых лексических текстов , которые вместо этого демонстрируют больше сходства с аккадским материалом из Угарита . [ 13 ] Гернот Вильгельм предположил, что аккадский перевод мог быть первоначально разработан в Митаннийской империи из-за престижа языка, а письменная хурритская версия была более поздним развитием, отражающим престиж хурритского языка в Анатолии . [ 12 ] Из-за сохранности аккадской таблички Кешши невозможно определить, соответствует ли ее содержание какому-либо из известных хурритских отрывков. [ 2 ]

Ева фон Дассов, основываясь на множестве вариантов, приходит к выводу, что, как и в рассказах, посвященных таким фигурам, как Гильгамеш и Кумарби , история Кешши «имела жизнь вне их фиксации в тексте». [ 2 ]

Хотя принято считать, что все версии сказки о Кешши содержат одно и то же центральное повествование, отдельные детали между ними различаются. [ 10 ] Возможно, сюжет разворачивался вокруг перехода Кешши от одного злополучного события к другому. [ 14 ] Помимо самого Кешши, в число персонажей входят его мать, жена Шинталимени. [ а ] и ее брат Удипшарри, которого называют «злым человеком». [ 15 ] В хурритской версии сказки также упоминаются мужчина по имени Урумзи и женщина по имени Тадизули, которые могли быть родителями Кешши. [ 14 ] [ б ] В одном из отрывков дополнительно упоминается хурритский бог луны Кушух . [ 16 ] [ с ] В нем он встречается с божеством по имени Тапшуварри. [ 17 ] Кумарби и Эа-Шарри , но остается неясным, какую роль они сыграли в этой истории. Упоминаются также [ 18 ]

Хеттская версия указывает, что действие этой истории происходит недалеко от горы Натара и города Урма, но ни один из топонимов нигде не засвидетельствован. [ 17 ] Другой топоним, Иллава, также засвидетельствован в других местах как имя хурритского божества , что, по мнению Фолькерта Хааса, позволяет предположить, что все упомянутые места следует искать в районах, исторически населенных хурритами. [ 15 ]

В хурритской версии Кешши просят предоставить часть урожая эммера , что заставляет его плакать, а затем видеть сны, связанные с этим несчастьем. [ 14 ] Другая сцена может описывать отказ Кешши охотиться, а третья посвящена спору между ним и его женой перед собранием старейшин. [ 17 ] Предполагается, что ее изображают как неправую сторону, возможно, из-за влияния ее брата. [ 14 ]

В сохранившихся частях хеттской версии мать Кешши отмечает, что с тех пор, как он женился на Шиндалимени, он начал пренебрегать своими обязанностями по отношению к богам и перестал охотиться, чтобы обеспечить ее, что побуждает его отправиться на охоту, но поскольку его действия разозлил богов, ему не удалось поймать ни одной дичи . [ 19 ] Он проводит три месяца в горах и в конце концов заболевает. [ 15 ] Его спасают благодаря вмешательству «бога-отца», бога-предка. [ 18 ] Упоминание этой фигуры считается отголоском нехурритской сирийской традиции поклонения предкам . [ 20 ] История возобновляется после пробела описанием снов Кешши и их интерпретацией его матерью. [ 21 ] Однако текст фрагментарен. [ 22 ] Один из снов, очевидно, связан с метеоритом . [ 23 ]

Сравнительная стипендия

[ редактировать ]

Гернот Вильгельм [ де ] утверждает, что рассказ о Кешши можно сравнить с рассказом о другом хурритском герое, Гурпаранзахе , и предполагает, что оба они отражают важность охотников в хурритской мифологии . [ 18 ]

Сцены, посвященные снам Кешши, и их интерпретация сравниваются с отрывками, посвященными аналогичным темам в « Эпосе о Гильгамеше» . [ 24 ] [ 25 ] Подобно тому, как сны Кешши интерпретируются его матерью, сны Гильгамеша в двух отдельных случаях объясняются его матерью Нинсун , а затем Энкиду . [ 14 ] Мэри Р. Бачварова отмечает, что, несмотря на сходство, разделы «Эпоса о Гильгамеше», посвященные толкованию сновидений, отсутствуют в дошедших до нас фрагментах его хеттской адаптации. [ 1 ]

  1. ^ Шинталимени также известна по родовому заклинанию, в котором она описывается как акушерка , что, по словам Мэри Р. Бахваровой, указывает на то, что она могла играть более обширную роль в хурро-хеттской литературе. [ 14 ]
  2. Имя Тадизули идентично имени женщины, обрученной с героем Гурпаранзахом в другой хурритской сказке. [ 14 ]
  3. Мэри Р. Бачарова предполагает, что его появление могло быть связано с ролью Шинталимени как акушерки, поскольку луна ассоциировалась с беременностью. [ 16 ]

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
  • CTH 361 в Согласования хеттских клинописных табличек базе данных
  • EA 341 (Кешши) в Источники раннеаккадской литературы» базе данных «
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3fcaeb87d86396370d98af79f33749a9__1707558000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3f/a9/3fcaeb87d86396370d98af79f33749a9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kešši - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)