Демаи (трактаты)
Трактат Талмуда | |
---|---|
Английский: | Сомнительно десятинная продукция |
Седер: | Зераим |
Количество Мишн : | 53 |
Главы: | 7 |
Страницы Вавилонского Талмуда : | - |
Страницы Иерусалимского Талмуда : | 34 |
Тосефты : Главы | 8 |
Демаи ( иврит : דְּמַאי , третий трактат Седер Зераим («Порядок семян») Мишны и Талмуда . Он касается еврейской правовой концепции демаи , что означает сомнительную десятину, и касается законов, связанных с сельскохозяйственным производством. продукты, в отношении которых есть подозрение, что определенные обязательные десятины не были разделены в соответствии с требованиями, вытекающими из Торы . Речь идет о десятине маасер ришон (первая десятина для левита ), терумат маасер (десятина левита). коэну (вторая десятина, которую ), и маасер шени владелец может потреблять в Иерусалиме) или маасер ани (десятина для бедных), в зависимости от года субботнего годового цикла .
Трактат состоит из семи глав и имеет Гемару только в Иерусалимском Талмуде . Для этого трактата существует Тосефта из восьми глав.
Тема сообщения
[ редактировать ]Этот трактат касается законов о сельскохозяйственных продуктах, в отношении которых есть сомнения в строгости соблюдения правил, касающихся десятины. Этот сомнительно облагаемый десятиной продукт известен как демаи . [1]
Предыстория обсуждения этого трактата заключается в том, что согласно Торе , израильские земледельцы были обязаны разделить три вида десятины:
- Маасер ришон – первая десятина, которая должна была быть отдана левитам , которым не был предоставлен надел племенной земли и поэтому их пропитание зависело от этого продукта ( Числа 18:21 ).
- Маасер шени - вторая десятина, которую владелец должен был потреблять в Иерусалиме или конвертировать в деньги плюс пятую часть ее стоимости и снова превращать в еду в Иерусалиме ( Второзаконие 14:22–27 ).
- Маасер ани - десятина бедняка вместо второй десятины в третий и шестой год семилетнего цикла субботнего года ( Второзаконие 14:22–29 и Второзаконие 26:12–15 ). [2] [3]
Левиты также должны были внести свой вклад из десятины, которую они получили от израильтян, коэнам, состоящей из десятой части полученной ими десятины; оно называлось терумат маасер (приношение из десятины) или маасер мин ха-маасер (десятина из десятины) ( Числа 18:26 ). [2] [3]
В период Второго Храма среди скрупулезных блюстителей закона (известных как хаверим ) начали возникать сомнения относительно того, правильно ли облагалась десятина с продуктов, когда они покупались у фермеров, которые, вероятно, были необразованными или недобросовестными в разделении десятины. Этот тип людей был известен как ам хаарец (человек земли), человек, чья надежность была сомнительной. [4] [1]
Ам гаарец не подозревали в том, что он не давал терума (подарки священникам), потому что требовалась лишь небольшая плата, составляющая одну сотую часть продукции, и потому что терума обладала степенью святости, которая делала его серьезным нарушением для несвященник есть. [1]
ли дана десятина с продукции ам хаарец Однако, поскольку было сомнительно , была , хаверимы , покупавшие у них зерно, должны были обозначить часть продукции как маасер (десятина для левитов или бедняков) и ма' асер мин ха-маасер (десятая часть этой десятины), хотя и таким образом, что это уменьшило финансовые потери. [1] [5]
В целом следует отметить в этом трактате споры между Домами Шаммая и Гиллеля , мудрецами из Явне , а также материалы поколения Уши , содержащиеся в этом трактате. [4]
Одно из первых применений понятия « монополия » в коммерческом смысле появляется в этом трактате, касающемся покупки сельскохозяйственных товаров у торговца, обладающего монополией на продукцию (глава 5; 4). [6]
Гемара содержит несколько отрывков из Агады . Например, добросовестность раввина Пинхаса бен Яира в отношении законов десятины описывается наряду с другими проявлениями благочестия , которыми он был хорошо известен. [5]
Структура
[ редактировать ]Трактат состоит из семи глав и 53 параграфов ( мишнайот ). есть Гемара – раввинский анализ и комментарий к Мишне – только в Иерусалимском Талмуде ; у него также есть Тосефта . [4]
нет Гемары В Вавилонском Талмуде для этого трактата, да и для любого из трактатов этого порядка Мишны , кроме трактата Берахот , поскольку обсуждаемые в них законы, относящиеся к сельскому хозяйству, обычно не имеют практического применения за пределами Земли Израиля. . [5]
Демаи с его семью главами представляет собой исключение из обычного порядка расположения трактатов в соответствии с номерами глав; он занимает третье место в Мишне и Иерусалимском Талмуде, а также в большинстве рукописей Тосефты перед трактатами с большим количеством глав. [4]
Тосефта имеет несколько модификаций и дополнений. Он делит вторую главу Мишны на две части и, таким образом, содержит восемь глав вместо семи Мишны. Восьмой абзац шестой главы Мишны соответствует началу восьмой главы Тосефты. [5]
Обзор тем глав следующий:
- В главе 1 подробно описаны случаи, когда продукты освобождаются от правил демай , например, фрукты или овощи, которые являются хефкером (невостребованным или бесхозяйным имуществом). [2] [5]
- В главе 2 перечислены продукты, к которым применяются правила демай даже за пределами Земли Израиля, если они куплены в ам гаарец ; обсуждается, как человек может быть сертифицирован как нееман (тот, кто считается заслуживающим доверия в отношении десятины) или как хавер , которому также доверяют в вопросах чистоты; и обязанность купцов относительно десятины от продуктов. [4] [2] [5]
- В главе 3 рассматриваются правила предоставления или оставления демаи для использования другими людьми и указывается, что хавер не должен заставлять других потреблять демаи . [2] [5]
- В главе 4 рассмотрены правила употребления продукта демаи с людьми, не заслуживающими доверия, и при покупке его у них. [2] [5]
- В главе 5 рассматриваются правила о десятине от продуктов, купленных у нескольких лиц, а также о десятине от продуктов одного вида за продукты другого вида. [2] [5]
- В главе 6 рассматриваются правила уплаты десятины с продукции арендованной или арендованной земли или деревьев, десятины с продукции партнеров и наследников, с продукции, проданной на землях, граничащих с Землей Израиля, и с продукции, купленной за ам гаарец . [2] [5]
- В главе 7 рассматриваются правила уплаты десятины от еды, потребляемой во время ам хаарец , правила уплаты десятины по «назначению», а также правила, касающиеся смесей, и правила уплаты десятины демаи в срочных случаях. [2] [5]
Комментарии
[ редактировать ]Комментарии к этому трактату включают следующее:
- Раш Сирилио — самый ранний из известных всеобъемлющих комментариев к значительной части Иерусалимского Талмуда — принадлежит раввину Шломо Сирилио (1485–1558). В виленском издании Иерусалимского Талмуда оно встречается только в трактатах Берахот и Пеа ; но комментарий ко всему Седер Зераим, включая трактат Демаи, появляется в издании Муцаль Ми'Эиш Иерусалимского Талмуда. В дополнение к своим комментариям Раш Сирилио работал над устранением ошибок, допущенных переписчиками рукописей, которые со временем проскользнули в текст Иерусалимского Талмуда, и его исправленный текст Гемары воспроизводится вместе с его комментариями в изданиях Вильно и Муцаль Ми'Эиш. Иерусалимский Талмуд.
- «Махара Фульда» и его компаньон Тосефот Махараф — комментарии раввина Элияху из Фульды , опубликованные в Амстердаме в 1710 году. Многие более поздние комментаторы называют его не иначе как «Ха-Мефарейш» ( «Комментатор» ).
- «Пней Моше» , единственный комментарий, полностью охватывающий весь Иерусалимский Талмуд, был написан раввином Моше Марголисом , где он был впервые опубликован в Амстердаме в 1775 году.
- Виленский Гаон также работал над исправлением многих текстовых ошибок в тексте Иерусалимского Талмуда, и его исправления содержатся в глоссах на полях, опубликованных под названием Хагахот ХаГра . работа, известная как Берей ХаГра Кроме того, на основе его комментариев его учениками была написана . Существуют две версии этого комментария, основанные на рукописях, написанных разными учениками.
- Комментарий, известный как « Ридваз», почти ко всем трактатам Иерусалимского Талмуда, был впервые опубликован в Петркуве в 1898 году вместе с сопровождающим его комментарием «Тосефот ХаРид » раввина Яакова Довида Виловского из Слуцка , а затем из Цфата (1845–1914).
В наше время опубликованы две всеобъемлющие работы:
- Толдот Ицхак и его спутница Тевуна , картина раввина Ицхака Исаака Красильщикова из Полтавы , который написал свой комментарий в Советском Союзе перед своей смертью в Москве в 1965 году. Рукопись была вывезена контрабандой из коммунистической России раввином Гарри Бронштейном, который основал Махон Мутцаль МейЭиш и опубликовал новое издание Седер Зераим Иерусалимского Талмуда, в которое вошли труды раввина Красильщикова и всех основных комментаторов, опубликованных до того времени.
- Шаарей Эмуно , комментарий раввина Хаима Каниевского к Иерусалимскому Талмуду, был опубликован на сегодняшний день на Седарим Зераим и Моед. Он основан на лекциях раввина Каниевского и содержит объяснения более ранних комментаторов, а также множество оригинальных идей; том о Демаи был опубликован в Бней-Браке , Израиль, в 2002 году.
В дополнение к комментариям, перечисленным выше, к трактату Демаи или к законам Демаи относятся следующие комментарии:
- Кафтор ВаФерах , написанный раввином Иштори Хапарчи , учеником Рош, является одним из немногих сохранившихся сочинений Ришоним, касающихся Седер Цераим. Раввин Иштори родился в Провансе примерно в 1280 году и эмигрировал в Землю Израиля , где посвятил себя изучению галахота , применимого к Земле . Его работа была впервые опубликована в Венеции в 1546 году.
- Махарам Чавив раввина Моше ибн Чавива из Салоник (17 век) написал комментарий к трактату Иерусалимского Талмуда Демаи, а также к трактатам Иерусалимского Талмуда Берахот и Пеа. Этот комментарий также назывался «Пней Моше», но, чтобы отличить его от более известного комментария Моше Марголиса с таким же названием, его иногда называют Махарам Чавив. С момента своего создания он сохранился только в виде рукописи и был впервые опубликован издательством «Махон Йерушалаим» в 1994 году.
- «Пеат ха-Шульхан» — это труд о законах, касающихся сельского хозяйства, написанный раввином Исроэлем бен Шмуэлем из Шклова (1770–1839), учеником Виленского Гаона, и впервые опубликованный в Цфате в 1836 году. Он содержит два раздела — основные законы. , которые в основном заимствованы у Маймонида , и раздел более широкой дискуссии под названием «Бейс Исраэль» .
- Арух Ха-Шулхан Хе-Атид — это сборник галахот, написанный раввином Йехиэлем Мишелем Эпштейном из Новарадка (1829–1902), который также составил стандартный Арух Ха-Шульхан . Он был опубликован посмертно в Иерусалиме в 1938 году, и первый том посвящен законам Седер Цераим.
- «Торат ха-Арец» — это труд о сельскохозяйственных законах, автором которого является раввин Моше Клиерс из Тверии , опубликованный в Иерусалиме в 1928 году (второе издание опубликовано в 1972 году).
- «Микдаш Давид» — это работа раввина Давида Ха-Коэна Раппапорта (1890–1942), знатока Торы, убитого во время Холокоста и чья работа содержит раздел, относящийся к Седер Зераим.
- «Хазон Иш» — это обширная работа раввина Аврохома Йешая Карелица, охватывающая значительную часть Мишны и Талмуда. Сочинения Хазона Иша о Седер Зераим, в частности, оказали влияние на установление современной Галахи в Израиле в вопросах сельского хозяйства. Работа Хазона Иша о Седер Зераим, включая раздел о Демаи, была первоначально опубликована в Бней-Браке в 1958 году.
- «Чидушим У'Веурим» раввина Моше Файнштейна представляет собой обширный труд по трактату Иерусалимского Талмуда «Демай» и опубликован в издании «Махон Мутцаль МейЭиш» Иерусалимского Талмуда.
- «Эрец а-Бехира» — это многотомный труд о Седер Зераим, написанный раввином Йосефом Цви Вайнером из Иерусалима; том трактата Демаи был опубликован в Иерусалиме в 1998 году.
- Эмунас Элиэзер — это комментарий к Мишне трактата Демаи раввина Элиезера Эфраима Шервинтера, опубликованный в Фоллсбурге, штат Нью-Йорк, в 2007 году.
- Мишнас Авраам — это работа раввина Авраама ха-Леви Стюарта над различными трактатами Седер Зераим; том о Демаи был опубликован в Иерусалиме в 2007 году.
- «Биркат Исраэль», написанный раввином Исраэлем Моше Фридом в сотрудничестве с другими, был опубликован в Иерусалиме в 2008 году как часть тома, содержащего критическое издание трактата Иерусалимского Талмуда «Демай» с комментариями. Помимо оригинальных комментариев, Биркат Исраэль цитирует многие более ранние работы.
- «Кав веНаки» — это комментарий, а также раздел идей к трактату «Демай», написанный в соавторстве с раввином Йеудой Леви и раввином Гершоном Мецгером и опубликованный в Иерусалиме в 2005 году.
Работы, помогающие интерпретировать многочисленные ботанические ссылки в трактате Демаи, включают следующие:
- Феликс, Иуда (1983). ХаЦомеах Ве’Ха’Хай Ба’Мишна (на иврите). Иерусалим, Израиль.
(Флора и фауна в Мишне)
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Оэльбаум, Хаим Цви (2008). Месорот ха-Зихуй Шел Цимхей Мишнат Килаим . Рамат-Ган, Израиль: Университет Бар-Илан. (монография, в которой указаны названия растений, упомянутые в комментариях Ришоним).
- С любовью, Зоар. Махберет Цимхей ха-Мишна, автор раввин Йосеф Кафич (на иврите). Университет Бар-Илан.
Заметки о растениях из Мишны раввина Йосефа Кафича
(раввин Йосеф Кафич в своих примечаниях к «Комментарию Рамбама» на арабском языке идентифицирует многочисленные виды по их латинским эквивалентам)
Исторический контекст
[ редактировать ]Содержание этого трактата в основном отражает условия в Иудее и Галилее во втором веке нашей эры, и особенно условия в Галилее после восстания Бар-Кохбы (132–136 гг. н. э.). Большинство таннаимов , мнения которых записаны в этом трактате, относятся к этому периоду. [2]
Трактат содержит данные об общественной жизни и институтах того времени, а также о социальных и коммерческих отношениях между различными слоями населения, такими как чавер , ам хаарец , работодатели и рабочие, трактирщики и их гости. Гемара в Иерусалимском Талмуде указывает на то, что существовали инспекторы, которые различали продукты, подлежащие правильной десятине ( метукан ) и демаи , а также что были также офицеры, назначенные для наблюдения за продажей продуктов питания и поддержания низких цен. [2] [5]
Гемара также содержит значительную информацию о продуктах Земли Израиля . Многие названия фруктов и овощей, помимо упомянутых в Мишне, приводятся в Гемаре вместе с информацией о рынках и названиях мест внутри и за пределами Земли Израиля. [5]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Бирнбаум, Филип (1975). «Демаи» . Книга еврейских концепций . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Еврейская издательская компания. п. 144 . ISBN 088482876X .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Сигал, Миннесота (1948). «Демаи: переведено на английский с примечаниями». В Эпштейне, И. (ред.). Талмуд . Том. Зераим об. II. Лондон: Сончино Пресс . стр. 49–52. ISBN 9789562913447 .
- ^ Перейти обратно: а б Бирнбаум, Филип (1975). «Десятина» . Книга еврейских концепций . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Еврейская издательская компания. п. 382–383 . ISBN 088482876X .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Гилат, Ицхак Дов (1978). «Демаи». Энциклопедия иудаики . Том. 5 (1-е изд.). Иерусалим, Израиль: Keter Publishing House Ltd., стр. 1486–1487.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). « Демаи ». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
- ^ Сигал, Миннесота (1948). «Демаи: переведено на английский с примечаниями». В Эпштейне, И. (ред.). Талмуд . Том. Зераим об. II. Лондон: Сончино Пресс. п. 69. ИСБН 9789562913447 .
Раввин Иуда согласен, что если человек купил у монополиста, он должен отдать десятину с каждой кучи.