Jump to content

Демаи (трактаты)

(Перенаправлено из Демаи (Талмуд) )
Демаи
Трактат Талмуда
Английский: Сомнительно десятинная продукция
Седер: Зераим
Количество Мишн : 53
Главы: 7
Страницы Вавилонского Талмуда : -
Страницы Иерусалимского Талмуда : 34
Тосефты : Главы 8

Демаи ( иврит : דְּמַאי , третий трактат Седер Зераим («Порядок семян») Мишны и Талмуда . Он касается еврейской правовой концепции демаи , что означает сомнительную десятину, и касается законов, связанных с сельскохозяйственным производством. продукты, в отношении которых есть подозрение, что определенные обязательные десятины не были разделены в соответствии с требованиями, вытекающими из Торы . Речь идет о десятине маасер ришон (первая десятина для левита ), терумат маасер (десятина левита). коэну (вторая десятина, которую ), и маасер шени владелец может потреблять в Иерусалиме) или маасер ани (десятина для бедных), в зависимости от года субботнего годового цикла .

Трактат состоит из семи глав и имеет Гемару только в Иерусалимском Талмуде . Для этого трактата существует Тосефта из восьми глав.

Тема сообщения

[ редактировать ]

Этот трактат касается законов о сельскохозяйственных продуктах, в отношении которых есть сомнения в строгости соблюдения правил, касающихся десятины. Этот сомнительно облагаемый десятиной продукт известен как демаи . [1]

Предыстория обсуждения этого трактата заключается в том, что согласно Торе , израильские земледельцы были обязаны разделить три вида десятины:

Левиты также должны были внести свой вклад из десятины, которую они получили от израильтян, коэнам, состоящей из десятой части полученной ими десятины; оно называлось терумат маасер (приношение из десятины) или маасер мин ха-маасер (десятина из десятины) ( Числа 18:26 ). [2] [3]

В период Второго Храма среди скрупулезных блюстителей закона (известных как хаверим ) начали возникать сомнения относительно того, правильно ли облагалась десятина с продуктов, когда они покупались у фермеров, которые, вероятно, были необразованными или недобросовестными в разделении десятины. Этот тип людей был известен как ам хаарец (человек земли), человек, чья надежность была сомнительной. [4] [1]

Ам гаарец не подозревали в том, что он не давал терума (подарки священникам), потому что требовалась лишь небольшая плата, составляющая одну сотую часть продукции, и потому что терума обладала степенью святости, которая делала его серьезным нарушением для несвященник есть. [1]

ли дана десятина с продукции ам хаарец Однако, поскольку было сомнительно , была , хаверимы , покупавшие у них зерно, должны были обозначить часть продукции как маасер (десятина для левитов или бедняков) и ма' асер мин ха-маасер (десятая часть этой десятины), хотя и таким образом, что это уменьшило финансовые потери. [1] [5]

В целом следует отметить в этом трактате споры между Домами Шаммая и Гиллеля , мудрецами из Явне , а также материалы поколения Уши , содержащиеся в этом трактате. [4]

Одно из первых применений понятия « монополия » в коммерческом смысле появляется в этом трактате, касающемся покупки сельскохозяйственных товаров у торговца, обладающего монополией на продукцию (глава 5; 4). [6]

Гемара содержит несколько отрывков из Агады . Например, добросовестность раввина Пинхаса бен Яира в отношении законов десятины описывается наряду с другими проявлениями благочестия , которыми он был хорошо известен. [5]

Структура

[ редактировать ]

Трактат состоит из семи глав и 53 параграфов ( мишнайот ). есть Гемара – раввинский анализ и комментарий к Мишне – только в Иерусалимском Талмуде ; у него также есть Тосефта . [4]

нет Гемары В Вавилонском Талмуде для этого трактата, да и для любого из трактатов этого порядка Мишны , кроме трактата Берахот , поскольку обсуждаемые в них законы, относящиеся к сельскому хозяйству, обычно не имеют практического применения за пределами Земли Израиля. . [5]

Демаи с его семью главами представляет собой исключение из обычного порядка расположения трактатов в соответствии с номерами глав; он занимает третье место в Мишне и Иерусалимском Талмуде, а также в большинстве рукописей Тосефты перед трактатами с большим количеством глав. [4]

Тосефта имеет несколько модификаций и дополнений. Он делит вторую главу Мишны на две части и, таким образом, содержит восемь глав вместо семи Мишны. Восьмой абзац шестой главы Мишны соответствует началу восьмой главы Тосефты. [5]

Обзор тем глав следующий:

  • В главе 1 подробно описаны случаи, когда продукты освобождаются от правил демай , например, фрукты или овощи, которые являются хефкером (невостребованным или бесхозяйным имуществом). [2] [5]
  • В главе 2 перечислены продукты, к которым применяются правила демай даже за пределами Земли Израиля, если они куплены в ам гаарец ; обсуждается, как человек может быть сертифицирован как нееман (тот, кто считается заслуживающим доверия в отношении десятины) или как хавер , которому также доверяют в вопросах чистоты; и обязанность купцов относительно десятины от продуктов. [4] [2] [5]
  • В главе 3 рассматриваются правила предоставления или оставления демаи для использования другими людьми и указывается, что хавер не должен заставлять других потреблять демаи . [2] [5]
  • В главе 4 рассмотрены правила употребления продукта демаи с людьми, не заслуживающими доверия, и при покупке его у них. [2] [5]
  • В главе 5 рассматриваются правила о десятине от продуктов, купленных у нескольких лиц, а также о десятине от продуктов одного вида за продукты другого вида. [2] [5]
  • В главе 6 рассматриваются правила уплаты десятины с продукции арендованной или арендованной земли или деревьев, десятины с продукции партнеров и наследников, с продукции, проданной на землях, граничащих с Землей Израиля, и с продукции, купленной за ам гаарец . [2] [5]
  • В главе 7 рассматриваются правила уплаты десятины от еды, потребляемой во время ам хаарец , правила уплаты десятины по «назначению», а также правила, касающиеся смесей, и правила уплаты десятины демаи в срочных случаях. [2] [5]

Комментарии

[ редактировать ]

Комментарии к этому трактату включают следующее:

  • Раш Сирилио — самый ранний из известных всеобъемлющих комментариев к значительной части Иерусалимского Талмуда — принадлежит раввину Шломо Сирилио (1485–1558). В виленском издании Иерусалимского Талмуда оно встречается только в трактатах Берахот и Пеа ; но комментарий ко всему Седер Зераим, включая трактат Демаи, появляется в издании Муцаль Ми'Эиш Иерусалимского Талмуда. В дополнение к своим комментариям Раш Сирилио работал над устранением ошибок, допущенных переписчиками рукописей, которые со временем проскользнули в текст Иерусалимского Талмуда, и его исправленный текст Гемары воспроизводится вместе с его комментариями в изданиях Вильно и Муцаль Ми'Эиш. Иерусалимский Талмуд.
  • «Махара Фульда» и его компаньон Тосефот Махараф — комментарии раввина Элияху из Фульды , опубликованные в Амстердаме в 1710 году. Многие более поздние комментаторы называют его не иначе как «Ха-Мефарейш» ( «Комментатор» ).
  • «Пней Моше» , единственный комментарий, полностью охватывающий весь Иерусалимский Талмуд, был написан раввином Моше Марголисом , где он был впервые опубликован в Амстердаме в 1775 году.
  • Виленский Гаон также работал над исправлением многих текстовых ошибок в тексте Иерусалимского Талмуда, и его исправления содержатся в глоссах на полях, опубликованных под названием Хагахот ХаГра . работа, известная как Берей ХаГра Кроме того, на основе его комментариев его учениками была написана . Существуют две версии этого комментария, основанные на рукописях, написанных разными учениками.
  • Комментарий, известный как « Ридваз», почти ко всем трактатам Иерусалимского Талмуда, был впервые опубликован в Петркуве в 1898 году вместе с сопровождающим его комментарием «Тосефот ХаРид » раввина Яакова Довида Виловского из Слуцка , а затем из Цфата (1845–1914).

В наше время опубликованы две всеобъемлющие работы:

  • Толдот Ицхак и его спутница Тевуна , картина раввина Ицхака Исаака Красильщикова из Полтавы , который написал свой комментарий в Советском Союзе перед своей смертью в Москве в 1965 году. Рукопись была вывезена контрабандой из коммунистической России раввином Гарри Бронштейном, который основал Махон Мутцаль МейЭиш и опубликовал новое издание Седер Зераим Иерусалимского Талмуда, в которое вошли труды раввина Красильщикова и всех основных комментаторов, опубликованных до того времени.
  • Шаарей Эмуно , комментарий раввина Хаима Каниевского к Иерусалимскому Талмуду, был опубликован на сегодняшний день на Седарим Зераим и Моед. Он основан на лекциях раввина Каниевского и содержит объяснения более ранних комментаторов, а также множество оригинальных идей; том о Демаи был опубликован в Бней-Браке , Израиль, в 2002 году.

В дополнение к комментариям, перечисленным выше, к трактату Демаи или к законам Демаи относятся следующие комментарии:

  • Кафтор ВаФерах , написанный раввином Иштори Хапарчи , учеником Рош, является одним из немногих сохранившихся сочинений Ришоним, касающихся Седер Цераим. Раввин Иштори родился в Провансе примерно в 1280 году и эмигрировал в Землю Израиля , где посвятил себя изучению галахота , применимого к Земле . Его работа была впервые опубликована в Венеции в 1546 году.
  • Махарам Чавив раввина Моше ибн Чавива из Салоник (17 век) написал комментарий к трактату Иерусалимского Талмуда Демаи, а также к трактатам Иерусалимского Талмуда Берахот и Пеа. Этот комментарий также назывался «Пней Моше», но, чтобы отличить его от более известного комментария Моше Марголиса с таким же названием, его иногда называют Махарам Чавив. С момента своего создания он сохранился только в виде рукописи и был впервые опубликован издательством «Махон Йерушалаим» в 1994 году.
  • «Пеат ха-Шульхан» — это труд о законах, касающихся сельского хозяйства, написанный раввином Исроэлем бен Шмуэлем из Шклова (1770–1839), учеником Виленского Гаона, и впервые опубликованный в Цфате в 1836 году. Он содержит два раздела — основные законы. , которые в основном заимствованы у Маймонида , и раздел более широкой дискуссии под названием «Бейс Исраэль» .
  • Арух Ха-Шулхан Хе-Атид — это сборник галахот, написанный раввином Йехиэлем Мишелем Эпштейном из Новарадка (1829–1902), который также составил стандартный Арух Ха-Шульхан . Он был опубликован посмертно в Иерусалиме в 1938 году, и первый том посвящен законам Седер Цераим.
  • «Торат ха-Арец» — это труд о сельскохозяйственных законах, автором которого является раввин Моше Клиерс из Тверии , опубликованный в Иерусалиме в 1928 году (второе издание опубликовано в 1972 году).
  • «Микдаш Давид» — это работа раввина Давида Ха-Коэна Раппапорта (1890–1942), знатока Торы, убитого во время Холокоста и чья работа содержит раздел, относящийся к Седер Зераим.
  • «Хазон Иш» — это обширная работа раввина Аврохома Йешая Карелица, охватывающая значительную часть Мишны и Талмуда. Сочинения Хазона Иша о Седер Зераим, в частности, оказали влияние на установление современной Галахи в Израиле в вопросах сельского хозяйства. Работа Хазона Иша о Седер Зераим, включая раздел о Демаи, была первоначально опубликована в Бней-Браке в 1958 году.
  • «Чидушим У'Веурим» раввина Моше Файнштейна представляет собой обширный труд по трактату Иерусалимского Талмуда «Демай» и опубликован в издании «Махон Мутцаль МейЭиш» Иерусалимского Талмуда.
  • «Эрец а-Бехира» — это многотомный труд о Седер Зераим, написанный раввином Йосефом Цви Вайнером из Иерусалима; том трактата Демаи был опубликован в Иерусалиме в 1998 году.
  • Эмунас Элиэзер — это комментарий к Мишне трактата Демаи раввина Элиезера Эфраима Шервинтера, опубликованный в Фоллсбурге, штат Нью-Йорк, в 2007 году.
  • Мишнас Авраам — это работа раввина Авраама ха-Леви Стюарта над различными трактатами Седер Зераим; том о Демаи был опубликован в Иерусалиме в 2007 году.
  • «Биркат Исраэль», написанный раввином Исраэлем Моше Фридом в сотрудничестве с другими, был опубликован в Иерусалиме в 2008 году как часть тома, содержащего критическое издание трактата Иерусалимского Талмуда «Демай» с комментариями. Помимо оригинальных комментариев, Биркат Исраэль цитирует многие более ранние работы.
  • «Кав веНаки» — это комментарий, а также раздел идей к трактату «Демай», написанный в соавторстве с раввином Йеудой Леви и раввином Гершоном Мецгером и опубликованный в Иерусалиме в 2005 году.

Работы, помогающие интерпретировать многочисленные ботанические ссылки в трактате Демаи, включают следующие:

  • Феликс, Иуда (1983). ХаЦомеах Ве’Ха’Хай Ба’Мишна (на иврите). Иерусалим, Израиль. (Флора и фауна в Мишне) {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Оэльбаум, Хаим Цви (2008). Месорот ха-Зихуй Шел Цимхей Мишнат Килаим . Рамат-Ган, Израиль: Университет Бар-Илан. (монография, в которой указаны названия растений, упомянутые в комментариях Ришоним).
  • С любовью, Зоар. Махберет Цимхей ха-Мишна, автор раввин Йосеф Кафич (на иврите). Университет Бар-Илан. Заметки о растениях из Мишны раввина Йосефа Кафича (раввин Йосеф Кафич в своих примечаниях к «Комментарию Рамбама» на арабском языке идентифицирует многочисленные виды по их латинским эквивалентам)

Исторический контекст

[ редактировать ]

Содержание этого трактата в основном отражает условия в Иудее и Галилее во втором веке нашей эры, и особенно условия в Галилее после восстания Бар-Кохбы (132–136 гг. н. э.). Большинство таннаимов , мнения которых записаны в этом трактате, относятся к этому периоду. [2]

Трактат содержит данные об общественной жизни и институтах того времени, а также о социальных и коммерческих отношениях между различными слоями населения, такими как чавер , ам хаарец , работодатели и рабочие, трактирщики и их гости. Гемара в Иерусалимском Талмуде указывает на то, что существовали инспекторы, которые различали продукты, подлежащие правильной десятине ( метукан ) и демаи , а также что были также офицеры, назначенные для наблюдения за продажей продуктов питания и поддержания низких цен. [2] [5]

Гемара также содержит значительную информацию о продуктах Земли Израиля . Многие названия фруктов и овощей, помимо упомянутых в Мишне, приводятся в Гемаре вместе с информацией о рынках и названиях мест внутри и за пределами Земли Израиля. [5]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д Бирнбаум, Филип (1975). «Демаи» . Книга еврейских концепций . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Еврейская издательская компания. п. 144 . ISBN  088482876X .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Сигал, Миннесота (1948). «Демаи: переведено на английский с примечаниями». В Эпштейне, И. (ред.). Талмуд . Том. Зераим об. II. Лондон: Сончино Пресс . стр. 49–52. ISBN  9789562913447 .
  3. ^ Перейти обратно: а б Бирнбаум, Филип (1975). «Десятина» . Книга еврейских концепций . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Еврейская издательская компания. п. 382–383 . ISBN  088482876X .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и Гилат, Ицхак Дов (1978). «Демаи». Энциклопедия иудаики . Том. 5 (1-е изд.). Иерусалим, Израиль: Keter Publishing House Ltd., стр. 1486–1487.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). « Демаи ». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
  6. ^ Сигал, Миннесота (1948). «Демаи: переведено на английский с примечаниями». В Эпштейне, И. (ред.). Талмуд . Том. Зераим об. II. Лондон: Сончино Пресс. п. 69. ИСБН  9789562913447 . Раввин Иуда согласен, что если человек купил у монополиста, он должен отдать десятину с каждой кучи.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 80c06d87264a1d30ca822751e3c5041b__1707609120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/80/1b/80c06d87264a1d30ca822751e3c5041b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Demai (tractate) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)