Люси Стихи

Стихи Люси представляют собой серию из пяти стихотворений, составленных английским романтическим поэтом Уильямом Вордсвортом (1770–1850) с 1798 по 1801 год. Все, кроме одного, были впервые опубликованы в 1800 году во втором издании лирических баллад , сотрудничество между Вордесвортом и Сэмюэлем Тейлором. Колридж , который был первым крупным изданием Вордсворта и вехой в раннем английском романтическом движении . [ A 1 ] В сериале Вордсворт стремился написать незатронутые английские стихи, наполненные абстрактными идеалами красоты, природы, любви, тоски и смерти.
«Стихи Люси» состоят из « странных приступов страсти, которые я знал », « она жила среди непрерывных способов », « я путешествовала среди неизвестных мужчин », « три года она росла на солнце и душе », и « дремот сделал моя духовная печать ». Хотя они представлены в качестве серии в современных антологиях, Вордсворт не воспринимал их как группу, и при этом он не стремился опубликовать стихи в последовательности. Он описал произведения как «экспериментальные» в префейсах как к 1798 и 1800 гостям лирических баллад , и значительно пересмотрел стихи - смягчая их тематический акцент - между 1798 и 1799 годами. Только после его смерти в 1850 году издатели и критики начали Обратитесь к стихам как фиксированную группу.
Стихи были написаны в течение короткого периода, в то время как поэт жил в Германии. Хотя они индивидуально имеют дело с различными темами, идея смерти Люси сильно весит поэта на протяжении всего сериала, наполняя стихи меланхоличным, элегическим тоном. Была ли Люси основана на настоящей женщине или была плодом воображения поэта, давно стала вопросом дебатов среди ученых. Как правило, сдерживающаяся о стихах, Вордсворт никогда не раскрывал детали ее происхождения или идентичности. [ 2 ] Некоторые ученые предполагают, что Люси основан на своей сестре Дороти, в то время как другие видят ее как фиктивный или гибридный персонаж. Большинство критиков согласны с тем, что она по сути является литературным устройством, на которое он может проецировать, медитировать и размышлять.
Фон
[ редактировать ]Лирические баллады
[ редактировать ]
В 1798 году Вордсворт и Сэмюэль Тейлор Колридж совместно опубликовали лирические баллады, с несколькими другими стихами , коллекция стихов написала отдельно. Книга стала чрезвычайно популярной и была широко опубликована; Как правило, это считается вестником романтического движения в английской литературе. [ 3 ] [ 4 ] В нем Вордсворт стремился использовать повседневные язык в своих композициях [ 5 ] Как указано в предисловии к изданию 1802 года: «Таким образом, основной объект, предложенный в этих стихах, заключалась в том, чтобы выбрать инциденты и ситуации из общей жизни, а также связывать или описать их, насколько это было возможно в выборе Язык действительно используется мужчинами, и в то же время, чтобы перевернуть их определенную окраску воображения, в которой обычные вещи должны быть представлены уму в необычном аспекте ». [ 5 ]
Два поэта встретились тремя годами ранее в конце августа или сентября 1795 года в Бристоле . [ 6 ] Встреча заложила основу для интенсивной и глубоко творческой дружбы, частично основанной на их общем презрении к искусственной дикции поэзии эпохи. Начиная с 1797 года, они жили в нескольких минутах ходьбы друг от друга в Сомерсете , что укрепило их дружбу. Вордсворт полагал, что его жизнь до встречи с Коулриджем была сидячим и скучным, и что его поэзия составила мало. Коулридж повлиял на Вордсворта, и его похвала и поддержка вдохновили Вордсворта на писать многогорно. [ 7 ] Дороти , сестра Вордсворта, рассказала о том, как Коулридж оказал на своего брата в письме 1798 года: «Его способности, кажется, расширяются каждый день, он составляет гораздо большим объектом, чем он, относительно механизма [акцент в оригинале] поэзии, и его идеи текут быстрее, чем он может их выразить ». [ 8 ] С его новым вдохновением Вордсворт пришел к выводу, что он мог написать стихи, соперничающую с Джоном Милтоном . [ 9 ] Он и Коулридж планировали сотрудничать, но никогда не выходили за рамки предложений и заметок друг для друга. [ 10 ]
Срок действия аренды «Дом Альфакстон» Вордсворта вскоре дал двум друзьям жить вместе. Они задумали план по рассмотрению в Германии с Дороти и женой Коулриджа, Сарой, «чтобы пройти два года, чтобы приобрести немецкий язык и предоставить себе терпимый запас информации в естественных науках». [ 11 ] В сентябре 1798 года Вордсворт, Коулридж и Дороти отправились в Германию, чтобы исследовать непосредственные условия жизни, но это оказалось трудным. Хотя они жили вместе в Гамбурге в течение короткого времени, город был слишком дорогим для своих бюджетов. Колридж вскоре обнаружил, что жилье в городе Ратзебург в Шлезвиг-Гольштейне, которая была менее дорогой, но все еще социальной. Однако обнищавший Вордсворт не мог бы позволить себе следовать за Колриджем, ни обеспечить себя и свою сестру в Гамбурге; Вместо этого братья и сестры перешли на жилье с умеренной ценой в Госларе в Нижней Саксонии, Германия. [ 12 ]
Отделение от Колриджа
[ редактировать ]
В период с октября 1798 года по февраль 1799 года Вордсворт работал над первым проектом «Люси стихов» вместе с рядом других стихов, включая « стихи Матфея », « Люси Грей » и прелюдия . Коулридж еще не присоединился к братьям и сестрам в Германии, и разлучение Вордсворта от его друга подавили его. За три месяца после их расставания Вордсворт завершил первые три из «Люси стихов»: «Странные подгонки», «она жила» и «Скали». [ 14 ] Впервые они появились в письме Коулридже от декабря 1798 года, в котором Вордсворт написал, что «она жила» и «Стражные прихожи» были «маленькими стихами рифмы, которые, я надеюсь, будут вас развлечь». [ 15 ] Вордсворт охарактеризовал два стиха, чтобы смягчить любое разочарование, Колридж может пострадать при получении этих двух стихов вместо обещанного из трех частей философской эпики отшельника . [ 16 ]
В той же букве Вордсворт жаловался на это:
Поскольку у меня не было книг, я был вынужден писать в самообороне. Я должен был написать в пять раз больше, чем я сделал, но я предотвращаю беспокойство на животе и стороне, с скучной болью вокруг моего сердца. Я использовал слово «боль», но беспокойство и тепло - это слова, которые более точно выражают мои чувства. В любом случае он делает писать неприятным. Чтение теперь стало для меня своего рода роскошью. Когда я не читаю, я абсолютно поглощен мышлением и чувством и телесными действиями голоса или конечностей, следствием этих чувств. [ 15 ]
Вордсворт частично обвинил Дороти в резкой потере компании Коулриджа. Он чувствовал, что их финансы, не имеющие того, чтобы поддержать их обоих в Ратзебурге, легко поддержали бы его в одиночку, позволив ему следовать за Колриджем. Служба Вордсворта была усугублена контрастом между его жизнью и жизнью его друга. Финансовые средства Колриджа позволили ему щедро развлекать и искать компанию дворян и интеллектуалов; Ограниченное богатство Вордсворта ограничивало его тихой и скромной жизнью. Зависть Вордсворта просочилась в его письмах, когда он назвал Коулриджа и его новых друзей как «более предпочтительных добычи», которые могут «болтать и болтать, через весь день». [ 17 ]
Хотя Вордсворт искал эмоциональную поддержку от его сестры, их отношения оставались напряженными на протяжении всего времени в Германии. Расположенный со своим другом и вынужден жить в единственной компании своей сестры, Вордсворт использовал «Люси стихи» в качестве эмоционального выхода. [ 18 ]
Личность Люси
[ редактировать ]Вордсворт не раскрыл вдохновение для характера Люси, и на протяжении многих лет эта тема вызвала интенсивные спекуляции среди литературных историков. [ 19 ] Маленькая биографическая информация может быть извлечена из стихов - трудно даже определить возраст Люси. [ 20 ] В середине 19-го века Томас Деквинси (1785–1859), автор и бывший друг Вордсворта, писал, что поэт «всегда сохранял таинственное молча Стихи, и я слышал из-за сплетен о Хокшхере, некоторые рывок трагической истории, которая, в конце концов, может быть праздничным полубоковым, улучшенным из небольших материалов ». [ 21 ]
Критик Герберт Хартман считает, что имя Люси было взято из «неогадского обычного явления» и утверждает, что она не была предназначена для представления какого-либо отдельного человека. [ 22 ] По мнению одного биографа Вордсворта, Мэри Мурман (1906–1994), «личность« Люси »была проблемой критиков в течение многих лет. Но Вордсворт - поэт, прежде чем он биограф, и ни« Люси », ни Ее дом или его отношения с ней обязательно находятся в строгом смысле исторический . полностью вымышленник ". [ 23 ]
Мурман предполагает, что Люси может представлять романтический интерес Вордсворта Мэри Хатчинсон, [ A 2 ] Но задается вопросом, почему она будет представлена как тот, кто умер. [ 24 ] Вполне возможно, что Вордсворт думал о Маргарет Хатчинсон, сестре Мэри, которая умерла. [ 25 ] Однако нет никаких доказательств того, что поэт любил кого -либо из Хатчинсонов, кроме Марии. Более вероятно, что смерть Маргарет повлияла, но не является основой для Люси. [ 26 ]

В 1980 году Хантер Дэвис утверждал, что сериал был написан для сестры поэта Дороти, но обнаружил, что Люси -Дороти Алзия «причудливая». [ 27 ] Ранее литературный критик Ричард Матлак пытался объяснить связь Люси -Дороти и написал, что Дороти представляла финансовое бремя для Вордсворта, которое эффективно вызвало его отделение от Коулриджа. [ 28 ] Вордсворт, подавленный из -за отделения от своего друга, в этой интерпретации выражает как свою любовь к своей сестре, так и фантазии о ее потере через стихи. [ 28 ] На протяжении всего стихов смесь траура и антипатии рассказчика сопровождается отрицанием и виной; Его отрицание отношений Люси и Дороти и отсутствие рассказчивой ответственности за смерть Люси позволяет ему сбежать от вопроса о своих желаниях о смерти своей сестры. [ 29 ] После того, как Вордсворт начал «стихи Люси», Коулридж написал: «Несколько месяцев назад Вордсворт передал мне самую возвышенную эпитафию / имела ли она какую -либо реальность, я не могу сказать. - Сейчас, вероятно, в какой -то более мрачный момент он предположил момент, когда, в котором, в котором я не мог сказать. Его сестра может умереть ». [ 30 ] Вполне возможно, что Вордсворт просто боялся ее смерти и не желал этого, даже подсознательно. [ 31 ] [ A 3 ]
Размышляя о значении и актуальности идентичности Люси, поэта 19-го века, эссеиста и литературного критика Фредерика Майерса (1843–1901), заметил, что:
Здесь воспоминания о некоторых эмоциях побудили строки на «Люси». Из истории этой эмоции он ничего не сказал нам; Поэтому я запрещаю узнать об этом или даже спекулировать. Что это было для чести поэта, я не сомневаюсь; Но кто когда -либо узнал такие секреты справедливо? Или кто должен учиться? Лучше всего оставить убежище всех сердец Involate и уважать резерв не только живых, но и мертвых. Из этих стихов, почти одиноких, Вордсворт в своих автобиографических нотах ничего не сказал. [ 32 ]
Литературный ученый Карл Кройбер (1926–2009) утверждает, что Люси «обладает двойным существованием; ее реальное историческое существование и ее идеализированное существование в сознании поэта. так как это делает явное значение, подразумевающее в настоящей девушке ». [ 33 ] Хартман придерживается той же точки зрения; Ему Люси видна «полностью изнутри поэта, так что эта модальность может быть собственным поэтом», но затем он утверждает »,« она принадлежит к категории духов, которые все еще должны стать человеком ... Поэт описывает ее как умирающую В тот момент, когда она была бы гуманизирована ». [ 34 ] Литературный историк Кеннет Джонстон приходит к выводу, что Люси была создана как олицетворение музы Вордсворта , а группа в целом « - это серия призывов муз, опасаясь мертвых ... как эпитафии, они не грустные, очень неадекватные Слово, чтобы описать их, но затаив дыхание, почти без слов осознает, что такая потеря будет означать для говорящего: «О, разница для меня!» [ 35 ]
Ученый Джон Махони отмечает, что независимо от того, предназначена ли Люси для представления Дороти, Мэри или другого, гораздо менее важна для понимания стихов, чем тот факт, что она представляла «скрытое существо, которому, кажется, не хватает недостатков и одинока в мире». [ 36 ] Кроме того, она представлена как незначительная в общественной сфере, но имеет первостепенное значение в частной сфере; В «Она жила», это проявляется через сравнение Люси как с скрытым цветом, так и сияющей звездой. [ 37 ] Ни другие женские персонажи Люси, ни Вордсворт «не существуют как независимых застенчивых людей с умами, способными на поэта», и «редко разрешают говорить за себя». [ 38 ] Г. Ким Бланк использует психо-аутобиографический подход: он устанавливает основные стихи Люси в контексте того, что появляется во время депрессивного и стрессового немецкого опыта Вордсворта зимой 1798–1799 гг.; Он приходит к выводу, что «Люси умирает от порога полностью выраженной как чувство потери», и что для Вордсворта она «представляет собой группу неразрешенных эмоций» - собственные эмоции Вордсворта. [ 39 ]
Стихи
[ редактировать ]«Стихи Люси» написаны с точки зрения любовника, который давно рассматривал объект его привязанности издалека, и который сейчас затронут ее смертью. [ 4 ] И все же Вордсворт структурировал стихи, чтобы они не были ни о каком человеке, который умер; Вместо этого они были написаны о фигуре, представляющей потерянное вдохновение поэта. Люси является вдохновением Вордсворта, а стихи в целом, по словам биографа Вордсворта Кеннета Джонстона, «Призывы к музе, боясь быть мертвым». [ 35 ] Люси представлена во всех пяти стихах как беспорядочные; Маловероятно, что поэт когда -либо реалистично рассматривал ее как возможного любовника. Вместо этого она представлена как идеал [ 40 ] и представляет разочарование Вордсворта по поводу его отделения от Коулриджа; Асексуальные образы отражают тщетность его тоски. [ 40 ]
Голос Вордсворта медленно исчезает из стихов по мере их продвижения, и его голос полностью отсутствует в пятом стихотворении. Его любовь действует на подсознательном уровне, и он относится к Люси скорее как дух природы, чем как человек. [ 41 ] Горе поэта является частным, и он не может полностью объяснить его источник. [ 42 ] Когда присутствует любовник Люси, он полностью погружен в человеческие взаимодействия и человеческие аспекты природы, а смерть его возлюбленного - полная потеря для любовника. Критик 20-го века Спенсер Холл утверждает, что поэт представляет «хрупкий вид гуманизма». [ 43 ]
«Странные приступы страсти я знал»
[ редактировать ]
«Странные подгонки», вероятно, самые ранние стихи и вращаются вокруг фантазии о смерти Люси. Он описывает путешествие рассказчика в коттедж Люси и его мысли на этом пути. Повсюду движение Луны устанавливается в противоположность движению говорящего. Стихотворение содержит семь строф , относительно сложную структуру, которая подчеркивает его амбивалентное отношение к воображаемой смерти Люси. Постоянные сдвиги в перспективе и настроении отражают его противоречивые эмоции. [ 44 ] Первая строфа, с использованием драматических фраз, таких как «подходит страсть» и «осмеливаться», контрастирует с приглушенным тоном остальной части стихотворения. Как лирическая баллада , «Странные подходит» отличается от традиционной балладской формы, которая подчеркивает ненормальное действие, и вместо этого фокусируется на настроении. [ 45 ]
Присутствие смерти ощущается во всем стихотворении, хотя оно упоминается явно только в финальной линии. Луна, символ возлюбленного, неуклонно погружается по мере развития стихотворения, пока ее внезапная упасть в предпоследней строфе. То, что говорящий связывает Люси с Луной, ясно, хотя его причины неясны. [ 45 ] Тем не менее Луна играет важную роль в действии стихотворения: поскольку любовник представляет, что луна медленно тонет за коттедж Люси, он очарован его движением. К пятой строфе оратор был усыплен в сомнамбулистский транс - он спит, все еще не смотрев на Луну (строки 17–20).
Сознательное присутствие рассказчика полностью отсутствует в следующей строфе, которая продвигается вперед в том, что теоретик литературы Джеффри Хартман описывает как «приближающийся движение, но никогда не достигая своего конца». [ 46 ] Когда луна внезапно падает за коттедж, рассказчик выходит из своей мечты, и его мысли поворачиваются к смерти. Люси, возлюбленная, объединена с ландшафтом в смерти, в то время как образ отступления, очаровательная луна, используется для изображения идеи смотреть за пределы любовника. [ 47 ] Темная возможность также остается, что государство мечты представляет собой выполнение фантазии любовника через смерть возлюбленного. Засыпая, приближаясь к дому своей любимой, любовник выдает свое собственное нежелание быть с Люси. [ 48 ]
Вордсворт сделал многочисленные пересмотра каждому из «Люси стихов». [ 49 ] Самая ранняя версия «Странные прихожи» появляется в письме от Дороти в декабрь 1798 года от Коулриджа. Этот черновик содержит много различий в формулировке и не включает в себя строфу, которая появилась в окончательной опубликованной версии. Новые строки направляют повествование о «только ухе любовника», подразумевая, что только другие любовники могут понять отношения между Луной, возлюбленной и смертью любимой. [ 50 ] Вордсворт также удалил из финальной строфы линии:
Я сказал ей это; Ее смех свет
Звонит в мои уши;
И когда я думаю в эту ночь
Мои глаза тусклые от слез. [ 51 ]
Эта последняя строфа потеряла свое значение с завершением более поздних стихов в сериале, и пересмотр позволил почувствовать предвкушение в ближайшем к концу стихотворения и помог привлечь аудиторию в историю оставшихся "стихов Люси". Из других изменений важно только описание движения лошади: «моя лошадь переживает» становится »становится» с быстрым темпом, которую моя лошадь нарисовала Nigh », что усиливает уязвимость рассказчика к фантазиям и мечтам в пересмотренной версии. [ 48 ]
«Она жила среди невыразившихся способов»
[ редактировать ]
«Она жила среди невыразимых способов», - представляет Люси, жившей в одиночестве возле источника реки голубь. [ 5 ] Согласно литературному критику Джеффри Дарранту, в стихотворении наметают ее «рост, совершенство и смерть». [ 52 ] Чтобы передать достойную, незатронутую естественность своего предмета, Вордсворт использует простой язык, в основном слова одного слога. В первом катрене он описывает изолированную и нетронутую область, где жила Люси, а также ее невиновность и красота, которую он сравнивает с скрытым цветом во втором. [ 53 ] Стихотворение начинается в описательной, а не повествовательной манере, и только после линии «когда Люси перестала быть», «читатель осознает, что субъект стиха умерла. Литературный ученый Марк Джонс описывает этот эффект как обнаружение стихотворения «закончено до того, как он начался», в то время как, по словам писателя Маргарет Олифант (1828–1897), Люси - мертва до того, как мы так много слышали о ней ». [ 54 ]
«Неотраслевые способы» Люси символизируют как ее физическую изоляцию, так и неизвестные детали ее мыслей и жизни, а также ее чувства загадки. Третий катрен написан с экономикой, предназначенной для того, чтобы захватить простоту, которую рассказчик видит в Люси. Ее женственность описана в девичьях. Это вызвало критику со стороны тех, кто видит женскую икону, по словам литературного ученого Джона Вулфорда, «представленного в Люси, осуждая ее до смерти, отрицая ей фактическое или символическое выполнение материнства». [ 55 ] Вызвать «прелесть тела и духа», пары дополнительных, но парадоксальных изображений [ 53 ] используются во второй строфе: одиночная, скрытая фиолетовая, сочетающаяся с публичной видимой Венерой , эмблемой любви и первой звездой вечера. [ 56 ] Интересно, больше ли Люси больше похожа на фиолетовую или звезду, критику Крипт Брукс (1906–1994)) приходит к выводу, что, хотя Вордсворт, вероятно, рассматривает ее как «единственную звезду, полностью доминирующую [его] мир, а не высокомерно, как солнце, но сладко и скромно и скромно «Метафора является обычным комплиментом только с расплывчатой значимостью. [ 57 ] Для Вордсворта апелляция Люси ближе к фиолетости и лежит в ее уединении и ее воспринимаемой близости с природой. [ 55 ]
Вордсворт приобрел копию коллекции антиквара и церковника Томаса Перси (1729–1811) коллекции британских баллад реликвий древней английской поэзии (1765) в Гамбурге за несколько месяцев до того, как он начал сочинять сериал. Влияние традиционной английской народной баллады очевидно в метре , ритме и структуре «она жива». Это следует за вариантом баллады Stanza A4 - B3 - A4 - B3, [ 58 ] И, в соответствии с традицией баллады, рассказывает драматическую историю. Как заметил Даррант, «путать режим стихов« Люси »с лирикой любви - значит упускать из виду их структуру, в которой, как и в традиционной балладе, история рассказывается как можно смело и кратко». [ 52 ] Кеннет и Уоррен Обер сравнивают первые строки «она жили» с традиционной балладой « Кэтрин Джаффрей » и отмечают сходство в ритме и структуре, а также в теме и изображениях:
"Кэтрин Джаффрей" | "Она жила" | |
---|---|---|
Там ливд в Йондер -Дейл, |
Она жила среди невыразившихся способов |
Рассказчик стихотворения менее обеспокоен опытом наблюдения Люси, чем его размышлениями и медитациями в его наблюдениях. [ 60 ] На протяжении всего стихотворения грусть и экстаз переплетены, факт подчеркивается восклицательным знаком во втором и третьем стихах. Критик Карл Вудринг пишет, что «она жила» и сериал Люси можно читать как элегическую , как «трезвую медитацию [s] о смерти». Он обнаружил, что у них есть «экономика и общий воздух эпитафий в греческой антологии ... [i] f Все элегии - это смягчения смерти, Люси Стихи также являются медитациями на простой красоте, на расстоянии становятся более сладкими и смертью. сохраняется в расстоянии ». [ 61 ]
В раннем черновике «она жила» две строфы, которые были опущены из первого издания. [ 62 ] Ревизии исключают многие из изображений, но подчеркивают горе, которое испытал рассказчик. Оригинальная версия началась с цветочных изображений, которые позже были вырезаны: [ 63 ]
Моя надежда была одна, из городов далеко,
Ухаживал на одиноком пустоте;
Ее губы были красными, как розы,
Ее волосы венчик из деревянного лечения. [ 64 ]
Четвертая строфа, также позже удаленная, упоминает смерть Люси: [ 65 ] «Но медленный чудес проверил ее цветение / и на пустоши она умерла». [ 64 ]
"Я путешествовал среди неизвестных мужчин"
[ редактировать ]
Последнее из «Люси стихов», которое должно быть составлено, «я путешествовал среди неизвестных людей», было единственным, что не включено во второе издание лирических баллад . Хотя Вордсворт утверждал, что стихотворение было составлено, когда он был еще в Германии, на самом деле оно было написано в апреле 1801 года. [ 16 ] [ 49 ] Доказательства для этой более поздней даты поступают из письма Вордсворт, написанной Мэри Хатчинсон, ссылаясь на «Я путешествовал» как недавно созданное стихотворение. [ 66 ] В 1802 году он поручил своему принтеру поместить «Я путешествовал» сразу после того, как «Скальон сделал мою духовную печать» в лирических балладах , но стихотворение было опущено. Позже он был опубликован в стихах, в двух томах в 1807 году. [ 67 ]
Стихотворение часто читалось как заявление о любви Вордсворта к своей родной Англии [ 68 ] и его решимость больше не жить за границей:
«Это прошло, эта меланхоличная мечта!
И я не уйду с твоего берега
Второй раз; ибо я кажусь
Любить тебя все больше и больше. (строки 5–8)
Первые две строфы, кажется, говорят о личном опыте поэта, [ 69 ] И патриотическое чтение будет отражать его признательность и гордость за английский ландшафт. [ 70 ] Однако остается возможность, что Вордсворт называет Англию как физическую, а не политическую сущность, интерпретация, которая приобретает силу от связей стихотворения с другими «Люси стихами». [ 71 ]
Люси появляется только во второй половине стихотворения, где она связана с английским ландшафтом. Таким образом, кажется, что природа присоединяется к рассказчику в трауре для нее, и читатель втягивается в эту взаимную печаль. [ 72 ]
Хотя «я путешествовал», было написано через два года после других стихов в серии, это повторяет более ранние стихи как на тоне, так и языком. [ 23 ] Вордсворт не дает намека на идентичность Люси, и хотя он в предисловии заявил о лирических балладах , что все стихи были «основаны на фактах», зная основу для персонажа Люси, не обязательно ценить стихотворение и понять его настроение. [ 23 ] Точно так же никакого понимания не может быть получено из -за определения точного географического положения «пружин голубя»; В юности Вордсворт посетил Спрингс с таким именем в Дербишире , Паттердейле и Йоркшире . [ 23 ]
"Три года она выросла на солнце и душ"
[ редактировать ]
«Три года она выросла на солнце и душе», - была составлена между 6 октября по 28 декабря 1798 года. Стихотворение изображает отношения между Люси и природой посредством сложной оппозиции изображений . Антиретические сочетания слов - «Солнце и душ», «Закон и импульс», «Земля и Небес», «Kindle и Hongraven» - используются для вызывания противоборствующих сил, присущих природе. Описан конфликт между природой и человечеством, как каждый пытается обладать Люси. Стихотворение содержит как эпиталамические , так и элегические характеристики; Люси проявляется как приглашенная на природу, в то время как ее любитель человека остается одна, чтобы оплакивать знание, что смерть отделила ее от человечества. [ 73 ]
"Снум сделал мою духовную печать"
[ редактировать ]
Написано на запасном языке, «Снум сделал мою духовную печать» состоит из двух строф, каждая четыре строки длиной. Первая строфа построена на ровном, ощутимом движении, в котором фигуративный язык передает туманное изображение девушки, которая «казалась вещью, которая не мог чувствовать / прикосновение земных лет». Второй поддерживает тихий и даже тон первого, но служит, чтобы подорвать его чувство вечного, показывая, что Люси умерла и что спокойствие первой строфы представляет смерть. Ответ рассказчика на ее смерть не хватает горечи или пустоты; Вместо этого он берет утешение от того факта, что она сейчас находится за пределами жизненных испытаний, и «наконец… в неодушевленной общине с естественными приспособлениями Земли». [ 74 ] Дозительные камни и камни, изображенные в заключительной линии, передают окончательность смерти Люси. [ 75 ]
Группировка как серия
[ редактировать ]Хотя «стихи Люси» разделяют стилистические и тематические сходства, это были не Вордсворт, а литературные критики, которые сначала представили пять стихов как единый набор, называемый «Люси стихи». Группировка была первоначально предложена критиком Томасом Пауэллом в 1831 году, а затем выступала за Маргарет Олифант в эссе 1871 года. 1861 года Золотая казначейство , составленное английским историком Фрэнсисом Палгрейвом (1788–1861), группируется только четыре стиха, пропуская «странные приступы». Следующие стихи появились как полный набор из пяти в коллекции стихов Вордсворта от английского поэта и критика Мэтью Арнольда (1822–1888). [ 76 ]

Группировка и последовательность «Люси стихов» были вопросом дебатов в литературных кругах. Различные критики стремились добавить стихи в группу; Среди тех, кто предлагается за эти годы, - « Alcaeus to Sappho », « Среди всех прекрасных вещей », « Люси Грей », « удивлен радостью », - сказал Тис, что некоторые умерли за любовь »,« Луиза »,« отречься » , « Представленные », « Она была призраком восторга », « Датский мальчик », « Два апрельских утра », « молодой леди » и « написано в очень ранней юности ». [ 77 ] Ни одно из предложений не встретилось с широко распространенным признанием. Пять стихотворений, включенных в Люси «Канон», сосредоточены на похожих темах природы, красоты, разделения и потери, и большинство следуют той же основной форме баллады . Литературный ученый Марк Джонс предлагает общую характеристику стихотворения Люси как «без названия лирической баллады, в которой упоминается Люси, либо всегда помещается с другим стихотворение, которое явно упоминает ее смерть, либо восприимчиво от такого чтения, и это говорит Люби Люси. " [ 78 ]
За исключением «дремота», все стихи упоминают Люси по имени. Решение включить эту работу частично основано на решении Вордсворта положить ее в непосредственной близости от «странных приступов» и сразу после «она жила» в лирических балладах . Кроме того, «я путешествовал», была отправлена подруге детства поэта, а затем жене Мэри Хатчинсон с запиской, в которой говорилось, что это следует «читать после« она живет ». [ 16 ] Биограф Коулриджа Дж. Дайкс Кэмпбелл записывает, что Вордсворт проинструктировал «Я путешествовал», чтобы он был включен непосредственно после «Снома», а договоренность, которая указывает на связь между стихами. [ 79 ] Тем не менее, вопрос о включении еще более осложняется возможным взысканием Вордсворта этих инструкций и его упущением «я путешествовал» из двух последующих изданий лирических баллад . [ 80 ]
Издание лирических баллад 1815 года организовало стихи в стихи, основанные на привязанности («Странные подгонки», «она жива» и «Я путешествовал») и стихами воображения («Три года выросла» и «Снома». ) Эта аранжировка позволила двум стихам, основанным на мечте («странные подгонки» и «Splumber»), создать сериал и представлять различные наборы опыта говорящего в течение более длительного повествования. [ 81 ] С точки зрения хронологии, «я путешествовал» был написан последним, и, таким образом, также послужил символическим выводом - как эмоционально, так и тематически - к «Люси стихам». [ 82 ]
Интерпретация
[ редактировать ]Природа
[ редактировать ]Согласно критике Норману Лейси, Вордсворт создал свою репутацию «поэта природы». [ 83 ] Ранние работы, такие как « Аббатство Тинтерн », можно рассматривать как ОДС для его опыта природы. Его стихи также можно рассматривать как лирические медитации на фундаментальном характере мира природы. Вордсворт сказал, что, будучи молодостью, природа вызвала «аппетит, чувство и любовь», но к тому времени, когда он написал лирические баллады , это вызвало «все еще грустную музыку человечества». [ 84 ]
Пять «Люси стихи» часто интерпретируются как представляющие противоположные взгляды Вордсворта на природу, а также медитации на цикл жизни. Они описывают различные отношения между человечеством и природой. [ 85 ] Например, Люси может рассматриваться как связь между человечеством и природой, как «граничное существо, природная спрайт и человек, но не совсем. Она напоминает нам о традиционном мифическом человеке, который живет онтологически, промежуточную жизнь или опосредует Различные сферы существования ». [ 34 ] Хотя стихи вызывают чувство потери, они также намекают на полноту жизни Люси - она выросла на природе и выживает в воспоминаниях других. [ 86 ] По мнению американского поэта и писателя Дэвида Ферри , она стала Был один с естественными процессами, которые заставили ее умереть, и тем самым фантастически обрезал ». [ 87 ]
Cleanth Brooks пишет, что «странный подходит», представляет «добрую природу джентльменную благом», «три года» его двойственность и «дремот» - беспорядок естественного объекта. [ 88 ] Другие ученые видят «она жила» вместе с «я путешествовал», как представляющая «ржавение и исчезновение природы». [ 85 ] Махони рассматривает «три года» как описание мужской, доброжелательной природы, подобной божеству создателя . Хотя природа со временем формирует Люси, и ее считают частью самой природы, стихотворение внезапно меняется, когда она умирает. Люси кажется вечной, как сама природа. [ 89 ] Несмотря на это, она становится частью окружающего ландшафта в жизни, и ее смерть только проверяет эту связь. [ 90 ]
Серия представляет природу как силу, по очереди доброжелательную и злокачественную. [ 91 ] Иногда показывается, что он не заинтересован в безопасности человечества. [ 92 ] Холл утверждает: «Во всех этих стихах природа, кажется, предает сердце, которое любит ее». [ 93 ] Образы, используемые для вызывания этих понятий, служат для отделения Люси от повседневной реальности. Литературный теоретик Фрэнсис Фергюсон (р. 1947) отмечает, что «цветочные сравнения и метафоры становятся препятствиями, а не помогают любой образной визуализации женщины; цветы не просто находят себя в щеках Люси, они расширяются, чтобы поглощать все ее ... Акт описания, кажется, потерял связь со своей целью - описание Люси ». [ 94 ]
Смерть
[ редактировать ]Стихи Вордсворт писал, пока в Госларе сосредоточились на мертвых и умирающих. «Стихи Люси» следуют этой тенденции и часто не могут разграничить разницу между жизнью и смертью. [ 35 ] [ 95 ] Каждый создает двусмысленность между возвышенным и нибыванием, [ 96 ] Когда они пытаются примирить вопрос о том, как передать смерть девушки, тесно связанной с природой. [ 97 ] Они описывают обряд от невинного детства к поврежденной зрелости и, по словам Хартмана, «центр на смерть или радикальное изменение сознания, которое выражается в полумифической форме; и на самом деле они являются ближайшим подходом Вордсворта к личный миф ". [ 98 ] На рассказчика сильно страдает смерть Люси и кричит в «Она жила» о «разнице для меня!». Тем не менее, в «Снуме» он спас от травмы от сна. [ 99 ]
Опыт читателя Люси отфильтрован через восприятие рассказчика. [ 100 ] Ее смерть предполагает, что природа может принести боль всем, даже тем, кто ее любил. [ 101 ] Согласно британскому классическому и литературному ученым HW Garrod (1878–1960), «правда в том, что, как я считаю, между совершенством Люси в природе и ее смертью существует, для Вордсворта, на самом деле вообще нет трагической антитезы». [ 102 ] Хартман расширяет эту точку зрения, чтобы выразить мнение о смерти и природе на искусство в целом: «Люси, живая, явно - дух опекуна, не в одном месте, а во всех английских местах… в то время как Люси, мертвая, имеет всю природу для своего памятника . его исторический упадок ". [ 103 ]
Критическая оценка
[ редактировать ]Первое упоминание о стихах пришло от Дороти, в письме, отправленном Коулриджу в декабре 1798 года. «Странные прихожи», она написала: «Это] Следующее стихотворение - моя фаворита - я Дороти…». [ 104 ] Первое записанное упоминание о любом из «Люси стихов» (за пределами заметок Уильяма или Дороти) произошло после смерти сына Коулриджа Сына Коулриджа Беркли. Затем Коулридж жил в Германии и получил новости через письмо от его друга Томаса Пула , который в его соболезнованиях упомянул «Сон» Вордсворта:
Но я не могу по -настоящему сказать, что я скорбею - я озадачен - мне грустно - и немного, очень мелочь заставит меня плакать; Но за смерть ребенка я не заплакал! Эта странная, странная, странная сцена, смерть! Это легкомысленное с неуверенностью, и так невозможно, чтобы живые существа, с которыми схватился и обработал! В момент его умирания могла умереть его сестра. [ 105 ]

Позже эссеист Чарльз Лэмб (1775–1834) написал Вордсворту в 1801 году, чтобы сказать, что «она жила» была одним из его любимых из лирических баллад . Точно так же романтический поэт Джон Китс (1795–1821) высоко оценил стихотворение. Дневнику и писателю Генри Крэбб Робинсон (1775–1867)), «она жила» дала «мощный эффект потери очень неясного объекта на одну нежную привязанную к нему - противодействие между кажущейся силой страсти и незначительности объекта восхитительно задумано ». [ 106 ]
Помимо из уст в уста и мнений в письмах, было только несколько опубликованных современных обзоров. Писатель и журналист Джон Стоддарт (1773–1856) в обзоре лирических баллад описали «странные прихожи» и «она жили» как «самые необычные образцы непрерывных, но непреодолимых патосов». [ 107 ] Анонимный обзор стихов в двух томах в 1807 году имел менее позитивное мнение о «I Travell'd»: «Еще одна цепочка плоских линий о Люси сменила ода на обязанности». [ 108 ] Критик Фрэнсис Джеффри (1773–1850) утверждал, что в «странных приступах» г -н Вордсворт, однако, считал пригодным для составления произведения, иллюстрируя этот обильный предмет одной единственной мыслью. Любовник уходит, чтобы увидеть свою любовницу. Вечер, смотрит на Луну: когда он приходит к ее двери, «О милосердие! И там заканчивается стихотворение! " [ 109 ] На «Снуте, сделавшей мою духовную печать», друг Вордсворта Томас Пауэлл написал, что стихотворение «стоит само по себе и без титула Другие глубокие стихи, которые предшествуют этому, и о одной Люси, которая мертва. Ибо это фактическое название, которое он снизил, чтобы дать ему, чтобы избавить нас от боли в отношении того, о чем это ». [ 110 ]
Многие викторианские критики оценили эмоции «стихов Люси» и сосредоточены на «странных приступах». Джон Уилсон, личный друг как Вордсворта, так и Коулриджа, назвал стихотворение в 1842 году как «мощно жалкий». [ 111 ] В 1849 году критик преподобный Фрэнсис Джакокс, написанный под псевдонимом «Парсон Франк», отметил, что «странные приходы» содержали »истинный пафос. Мы перемещены в центр нашей души, печальная, выраженная как это; , без округления официального и навязчивого, и, следовательно, искусственного гора; [ 112 ] Несколько лет спустя Джон Райт, ранний комментатор Вордсворта, описал современное восприятие, что «странные приходы» имели «глубокие, но приглушенные и« молчаливый пыл »». [ 113 ] Другие рецензенты подчеркнули важность «она обитала среди непрерывных способов», включая шотландского писателя Уильяма Ангуса Найта (1836–1916), когда он описал стихотворение как «несравненные двенадцать строк». [ 114 ]
В начале 20 -го века литературный критик Дэвид Ранни похвалил стихи в целом: «Эта странная маленькая прекрасная группа, которая дышит страстью, незнакомой для Вордсворта, и о которой он - так готов говорить о генезисе своих стихов - НИЧЕГО не сказал нам ничего [...] Пусть поэт хранит некоторые из своих секретов: нам не нужно обижать ему уединение, когда поэзия такая же прекрасна, как это; ] Чувство потери поэта возвышенным в своей полной простоте. [ 115 ] Позже критики сосредоточились на важности стихов для поэтической техники Вордсворта. Даррант утверждал, что «четыре стихи Люси, которые появились в издании лирических баллад 1800 года , стоят тщательного внимания, потому что они представляют самые ясные примеры успеха эксперимента Вордсворта». [ 116 ] Алан Гроб (1932–2007) сосредоточился меньше на единстве, которое стихи представляют и полагали, что «основная важность стихов« Матфея »и« Люси », помимо их внутренних достижений, как это существенно, заключается в том, чтобы предположить присутствие семян недовольства даже в период, казалось бы, гарантированной веры, которая делает последовательность событий в истории мысли Вордсворта более упорядоченной, развивающейся моделью, чем хронологические скачки между этапами, казалось бы, подразумевают ». [ 117 ]
Позднее критики прекратили значение значения стихов в художественном развитии Вордсворта. Хантер Дэвис (р. 1936) пришел к выводу, что их воздействие больше зависит от их популярности, чем важно для поэтической карьеры Вордсворта. Далее Дэвис заявил: «Стихи о Люси, пожалуй, самая известная работа Вордсворта, которую он сделал в Германии, наряду с« отреком »и стихами Матфея, но самой важной работой было начало прелюдии » (акцент в оригинале ) [ 27 ] Некоторые критики подчеркнули важность Люси в качестве фигуры, в том числе Джеффри Хартман (р. 1929), когда он заявил: «Именно в стихах Люси понятие духа места, и особенно английский дух места, достигает своей чистой формы . " [ 103 ] Писатель и поэт Мина Александр (р. 1951) верили, что персонаж Люси «является невозможным объектом желания поэта, культовое представление о романтическом женском». [ 118 ]
Пародии и аллюзии
[ редактировать ]«Стихи Люси» были пародированы много раз с момента их первой публикации. Как правило, они были предназначены для высвобождения упрощения текстовых сложностей и преднамеренной неоднозначности в поэзии. Они также подвергли сомнению, как многие критики 19-го века стремились установить окончательные чтения. По словам Джонса, такие пародии прокомментировали « мета -критическим» образом, и они сами представляют альтернативный способ критики. [ 119 ] Среди наиболее заметных - сын Сэмюэля Тейлора Коулриджа Хартли Коулридж (1796–1849), называемый «на Уильям Вордсворт» [ 120 ] Или просто «имитация», как в версии 1827 года, опубликованной для журнала Inspector («Он жил среди невыраженных способов / к озеру Ридал, которое ведут; / Бард, которого было нечего хвалить / и очень немногие, чтобы читать« Строки 1 –4). [ 121 ] Пародия также появляется в чтении убийств в убийствах в 1888 году стихотворения викторианского автора Сэмюэля Батлера (1835–1902). Батлер верил, что Вордсворт использует фразу «разница для меня!» был чрезмерно утомительно и отметил, что поэт был «самым осторожным, чтобы не объяснить природу разницы, которую смерть Люси приведет к тому, что он будет… поверхностным читателем считает, что он очень жаль, что она была мертва ... но у него нет сказал это. " [ 2 ] Однако не каждая работа, относящаяся к «стихам Люси», предназначена для издевания; Романист и эссеист Мэри Шелли (1797–1851) привлекла стихи, чтобы комментировать и переосмыслить романтическое изображение женственности. [ 118 ]
Настройки
[ редактировать ]«Стихи Люси» (пропущенные », которые я путешествовал среди неизвестных мужчин», но добавил «среди всех прекрасных вещей») были настроены на голос и пианино композитором Найджелом Доддом. Настройки были впервые исполнены в Сент -Джордж, Брэндон Хилл, Бристоль, в октябре 1995 года на концерте, отмечающем двухсотлетие первой встречи Вордсворта и Коулриджа. [ 122 ]
Среди условий отдельных стихов - Бенджамина Бриттена («Я путешествовал среди неизвестных людей»), составленная в 1926 году. «Люси» [ 123 ]
Три из пяти стихотворений были установлены на музыку и записаны оркестровой поп -группой The Divine Comedy в их освобождении альбома .
Сноски
[ редактировать ]- ^ Пятое стихотворение « Я путешествовал среди неизвестных людей », впервые появилось в стихах, в двух томах , опубликованных в 1807 году. Wu 1999, 250
- ^ Критики решительно оспаривали это утверждение; См. Margoliouth 1966, 52
- ^ Дальнейшие примеры Люси, представляющей Дороти, можно найти в «Золова» и «Чуть». Недавно опубликованная версия «Нагреть» делает связь между Дороти и Люси более явной и предполагает, что игра с запретом инцеста поступила в равной степени от Дороти, как и Уильяма. См. Johnston 2000, 465
- ^ Большинство стихов, которые Вордсворт писал, живя в Госларе, были о людях, которые умерли или собирались умереть. Johnston 2000, 463
- ^ Вордсворт знал три реки этого имени; В Дербишире , Йоркшире и Уэстморленде, но каждый может быть в равной степени посвящена стиха.
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ " Коллекция Корнелла Вордсворта ". Корнелльский университет . Получено 13 февраля 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный Джонс 1995, 4
- ^ Wu 1999, 189–90
- ^ Гилберт; Аллен; и Clark 1962, 198
- ^ Jump up to: а беременный Мюррей, 1967, QTD в 5
- ^ Sisman 2006, 111–112
- ^ Matlak 1978, 48
- ^ Вордсворт, 1967, 200
- ^ Александр 1987, 62
- ^ Gill 1989, 131
- ^ В письме Джеймсу Лош от 11 марта 1798 года. Вордсворт 1967, 212
- ^ Matlak 1978, 49–50
- ^ Ford 1957, 186–206
- ^ Matlak 1978, 46–47
- ^ Jump up to: а беременный Вордсворт 1967, 236
- ^ Jump up to: а беременный в Moorman 1968, 422
- ^ Matlak 1978, 50; Вордсворт 1967,
- ^ Matlak 1978, 50–51
- ^ Абрамс 2000, 251 Примечание 1
- ^ Робсон 2001, 33
- ^ Пятнадцать 1839, 247
- ^ Hartman 1934, 141
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Moorman 1968, 423
- ^ Moorman 1968, 423–424
- ^ Margoliouth, 1966 52–56
- ^ Moorman 1968, 425
- ^ Jump up to: а беременный Дэвис 1980, 101
- ^ Jump up to: а беременный Matlak 1978, 46
- ^ Matlak 1978, 54–55
- ^ Johnston 2000, Qtd в 464
- ^ Джонс 1995, 51
- ^ Майерс 1906, 34
- ^ Krober 1964, 106-107
- ^ Jump up to: а беременный Hartman 1967, 158
- ^ Jump up to: а беременный в Johnston 2000, 463
- ^ Mahoney 1997, 105–106
- ^ Бейтсон 1954, 33
- ^ Лучший 1993, 19
- ^ Blank 1995, 157
- ^ Jump up to: а беременный Johnston 2000, 465
- ^ Hartman 1964, 158–159
- ^ Grob 1973, 201–202
- ^ Hall 1971, 160–161
- ^ Matlak 1978, 51
- ^ Jump up to: а беременный Hartman 1967, 23
- ^ Hartman 1967, 24
- ^ Hartman 1967, 24–25
- ^ Jump up to: а беременный Matlak 1978, 53
- ^ Jump up to: а беременный Джонс 1995, 8
- ^ Matlak 1978, 51–52
- ^ Вордсворт, 1967, 237–238
- ^ Jump up to: а беременный Durrant 1969, 61
- ^ Jump up to: а беременный Джонс, 36
- ^ Джонс, 78
- ^ Jump up to: а беременный Вулфорд 2003, 30–35
- ^ Ober and ober 2005, 31
- ^ Brooks 1951, 729–741
- ^ Ober and ober 2005, 30
- ^ Обер и Обер 2005, 29
- ^ Slakey 1972, 629
- ^ Вудринг 1965, 44 и 48
- ^ Abrams 2000, A-4 Примечание 1
- ^ Matlak 1978, 55
- ^ Jump up to: а беременный Вордсворт 1967, 236–237
- ^ Matlak 1978, 54
- ^ Битти, 1964, 46 и 92
- ^ Wu 1998, 250
- ^ Джонс 1995, 40
- ^ Битти 1964, 46
- ^ Джонс 1995, 41
- ^ Джонс 1995, 40–41
- ^ Ferguson 1977, 185–186
- ^ Grob 1973, 202–203
- ^ Ford 1957, 165
- ^ Hirsch 1998, 40
- ^ Джонс 1995, 7–10
- ^ Джонс 1995, 10
- ^ Джонс 1995, 11
- ^ Джонс 1995, 8–9
- ^ Джонс 1995, 7–8
- ^ Тааффе 1966, 175
- ^ Matlak 1978, 47
- ^ Лейси, 1948, 1
- ^ Лейси 1948, 3
- ^ Jump up to: а беременный Джонс 1995, 190
- ^ Пиво 1978, 98
- ^ Паром 1959, 76–78
- ^ Brooks 1951, 736
- ^ Mahoney 1993, 107–108
- ^ Робсон 2001, 33–34
- ^ Mahoney 1997, 105
- ^ Джонс 1995, 198–199
- ^ Холл 1979, 166
- ^ Фергюсон, 1977, 175
- ^ Hayden 1992, 157
- ^ Пиво 1978, 199
- ^ Пиво 1978, 95
- ^ Hartman 1967, 157–158
- ^ Mahoney 1997, 106
- ^ Hartman 1967, 158–159
- ^ Hartman 1967, 161
- ^ Гаррод 1929, 83
- ^ Jump up to: а беременный Hartman 1987, 43
- ^ Уильям Вордсворт и эпоху английского романтизма . Рутгерс Университет Пресс. 1987. с. 216. ISBN 9780813512730 .
{{cite book}}
: Неизвестный параметр|authors=
игнорируется ( помощь ) - ^ Coleridge 1956–1971, 479
- ^ Робинсон 1938, 191
- ^ цитируется в Jones 1995, 56
- ^ Прекрасный мир 2, октябрь 1807 г., 140
- ^ Джеффри 1808, 136
- ^ Пауэлл 1831, 63
- ^ Уилсон 1842, 328
- ^ Джонс 1995, QTD в 4
- ^ Райт 1853, 29
- ^ Рыцарь 1889, 282
- ^ Rannie 1907, 121, 123
- ^ Durrant 1969, 60
- ^ Grob 1973, 204
- ^ Jump up to: а беременный Александр 1989, 147
- ^ Джонс 1995, 95
- ^ Гамильтон 1888, 95
- ^ Хартли 1827, 40
- ^ The Coleridge Bulletin , New Series 44, Winter 2014, V
- ^ «Бенджамин Бриттен (1913-1976) - Комплексная база данных песни Бриттен» . brittensongdatabase.com .
Библиография
[ редактировать ]- Абрамс, MH «Романтический период». Антология Нортона английской литературы : том 2а. 7 -е изд. Нью -Йорк: WW Norton & Company, 2000. ISBN 0-393-97490-1 .
- Александр, Джон. Чтение Вордсворт . Лондон: Routledge, 1987.
- Александр, Мина. Женщины в романтизме . Savage, MD: Barnes & Noble Books , 1989. ISBN 0-389-20885-X .
- Бейтсон, FW Вордсворт: переосмысление . Лондон: Longmans, 1954.
- Битти, Фредерика. Уильям Вордсворт из Dove Cottage . Нью -Йорк: Bookman Associates, 1964.
- Пиво, Джон. Вордсворт и человеческое сердце . Нью -Йорк: издательство Колумбийского университета , 1978. ISBN 0-231-04646-4 .
- Лезвия, Джон. Вордсворт и Коулридж: лирические баллады . Нью -Йорк: Palgrave Macmillan , 2004. ISBN 1-4039-0480-4 .
- Бланк, Г. Ким. Вордсворт и чувство: поэзия взрослого ребенка . Лондон: Ассоциированные университетские прессы, 1995. ISBN 0-8386-3600-4 .
- Бранч, Лори. Ритуалы спонтанности: чувства и секуляризм от свободной молитвы до Вордсворта . Waco: Baylor University Press , 2006. ISBN 1-932792-11-2 .
- Бристоу, Джозеф. «Будь то« викторианская »поэзия: жанр и ее период». Викторианская поэзия 42.1 (весна 2004): 81–109.
- Брукс, чистка. «Ирония как принцип структуры». Литературное мнение в Америке . Редакция Мортон Д. Забел. 2 -е изд. Нью -Йорк: Харпер, 1951.
- Батлер, Самуил. "Quis Desiderio ...?". Юмор Гомера и других очерков . Редакция RA Streatfeild. Лондон: AC Fifield, 1913. 99–109.
- Коулридж, Сэмюэль Тейлор. Собранные письма Сэмюэля Тейлора Колриджа Том I. Под редакцией графа Лесли Григгс. Оксфорд: Clarendon Press 1956.
- Дэвис, Дэмиен Уолфорд. «Люси замолчали». Эссе в критике 47.1 (1997): 62–70.
- Дэвис, Охотник. Уильям Вордсворт . Нью -Йорк: Афин, 1980. ISBN 0-689-11087-1 .
- Де Куинси, Томас. « Озеро воспоминания; английским опиум-пожирателем ». Эдинбургский журнал Tait Vol. 6. Ред. Тейт Уильям и Кристиан Джонстон. Эдинбург: W. Tait, 1839.
- Дуглас, Уоллес В. «Вордсворт как бизнес -человек». PMLA 63,2 (июнь 1948 г.): 625–641.
- Даррант, Джеффри. Уильям Вордсворт . Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1969. ISBN 0-521-07608-0 .
- Эйленберг, Сьюзен. Странная сила речи: Вордсворт, Коулридж и литературное владение . Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета , 1992. ISBN 0-19-506856-4 .
- Фергюсон, Фрэнсис. Вордсворт: Язык как контр-дух . Нью -Хейвен: издательство Йельского университета , 1977. ISBN 0-300-02063-5 .
- Ферри, Дэвид. Границы смертности . Мидлтаун: издательство Уэслианского университета , 1959.
- Форд, Борис. От Блейка до Байрона: Пеликанский путеводитель по английской литературе Vol. 5. Harmondsworth: Penguin, 1957.
- Фрай, Пол Х. Защита поэзии . Стэнфорд: издательство Стэнфордского университета , 1995. ISBN 0-8047-2531-4 .
- Гаррод, HW профессия поэзии и других лекций . Оксфорд: Кларендон, 1929.
- Гилберт, Аллан Х; Аллен, гей Уилсон; Кларк, Гарри Хейден. Литературная критика, папа к Кроче . Детройт: издательство Уэйнского государственного университета, 1962. ISBN 0-8143-1158-X .
- Джилл, Стивен. Уильям Вордсворт: жизнь . Оксфорд: Кларендон, 1989.
- ГОБ, Алан. Философский разум: изучение поэзии и мысли Вордсворта 1797–1805 . Колумбус: Университет штата Огайо , 1973. ISBN 0-8142-0178-4 .
- Холл, Спенсер. «Стихи« Люси »Вордсворта: контекст и значение». Исследования в романтизме 10 (1971): 159–75.
- Гамильтон, Уолтер. Пародии произведений английских и американских авторов . Нью -Йорк, Нью -Йорк: Johnson Reprint Corp, 1967. Первоначально опубликовано: Лондон: Reeves & Turner, 1884–1889.
- Харпер, Джордж Маклин. Уильям Вордсворт, Его жизнь, работы и влияние . Мичиганский университет : Сыновья С. Скрибнера, 1916.
- Хартли, Коулридж. «Имитация». Инспектор . Том II. Лондон: Эффингем Уилсон, 1827.
- Хартман, Джеффри. Поэзия Вордсворта 1787–1814 . Нью -Хейвен: издательство Йельского университета, 1967.
- Хартман, Джеффри. Не примечательный Вордсворт . Миннеаполис: Университет Миннесотской Прессы , 1987. ISBN 0-8166-1175-0 .
- Хартман, Герберт. «Стихи« Люси »Вордсворта: заметки и маргиналия». PMLA 49.1 (март 1934 г.): 134–142.
- Хейден, Джон. Уильям Вордсворт и разум человека . Нью -Йорк: Bibli O'Phile Publishing, 1992. ISBN 0-942104-04-8 .
- Хирш, Эдвард. « Пять действий ». Американский обзор поэзии (май/июнь 1998 г.): 35–48.
- Джеффри, Фрэнсис. «Обзор стихов Джорджа Крэбба». Edinburgh Review 12 (апрель 1808 г.): 131–151.
- Джонстон, Кеннет. Скрытый Вордсворт . Лондон: Pimlico, 2000 [1998]. ISBN 0-7126-6752-0
- Джонс, Марк. «Люси стихи»: тематическое исследование в литературном знании . Торонто: Университет Торонто Пресс , 1995. ISBN 0-8020-0434-2 .
- Рыцарь, Уильям. Жизнь Уильяма Вордсворта . Эдинбург: Уильям Патерсон, 1889.
- Кребер, Карл. Искусство реальности: поэтический стиль в Вордсворте, Фосколо, Китс и Леопарди . Мэдисон: Университет Висконсина , 1964.
- Лейси, Норман. Вордсворт взгляд на природу . Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1948.
- Махони, Джон Л. Уильям Вордсворт: Поэтическая жизнь . Нью -Йорк: издательство Университета Фордхэма , 1997. ISBN 0-8232-1715-9 .
- Марголит, Гершель. Вордсворт и Коулридж 1795–1834 . Лондон: издательство Оксфордского университета, 1966.
- Матлак, Ричард. «Стихи Вордсворта Люси в психобиографическом контексте». PMLA 93. 1 (январь 1978 г.): 46–65.
- Меллор, Энн. Романтизм и пол . Нью -Йорк: Routledge, 1993. ISBN 0-415-90111-1 .
- Мурман, Мэри. Уильям Вордсворт Биография: первые годы 1770–1803 . Лондон: издательство Оксфордского университета, 1968.
- Мюррей, Роджер Н. Вордсворт Стиль: фигуры и темы в лирических балладах 1800 года . Линкольн: Университет Небраски Пресс , 1967.
- Майерс, Фредерик Уильям Генри. Вордсворт . Нью -Йорк: Макмиллан, 1906. OCLC 20516404.
- Обер, Кеннет и Обер, Уоррен. «Перевод Самуила Маршака« Люси »Вордсворта. Германо-Славика 15 (ежегодный 2005): 171–181.
- Олифант, Маргарет. «Столетие великих поэтов, с 1750 вниз. № III. - Уильям Вордсворт». Блэквудский журнал Эдинбург 110 (сентябрь 1871 г.): 299–326.
- Парсон, Фрэнк. «На Вордсворте« Люси ». Журнал People и Howitt's (ноябрь 1849 г.): 292–294.
- Пауэлл, Томас. «Литературные персонажи. № III. Мистер Вордсворт». Журнал Fraser's 3 (июнь 1831 г.): 557–566.
- Ранни, Дэвид. Вордсворт и его круг . Нью -Йорк: Сыновья GP Putnam's, 1907.
- Робинсон, Генри Крэбб. Генри Крэбб Робинсон в книгах и их писателях . Редакция Эдит Дж. Морли. Лондон: Дент, 1938.
- Робсон, Кэтрин. Мужчины в стране чудес: потерянная девица викторианского джентльмена . Принстон: издательство Принстонского университета , 2001. ISBN 0-691-00422-6 .
- Рольф, Уильям Дж. Уильям Вордсворт, избранные стихи Уильяма Вордсворта . Нью -Йорк: американская книга, 1889.
- Сисман, Адам. Дружба: Вордсворт и Коулридж . Лондон: Harper Press, 2006. ISBN 0-00-716052-6 .
- Слейки, Роджер Л. «В нуле: чтение Вордсворта« она жила среди невыразившихся способов ». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 12. 4 (осень 1972): 629–638.
- Тааффе, Джеймс. «Поэт и любовник в стихах« Люси »Вордсворта. Обзор современного языка 61.2 (апрель 1966 г.): 175–179.
- Уилсон, Джон. Критические и разные очерки . Тол. 3. Филадельфия: Кэри и Харт, 1842.
- Вудринг, Карл. Вордсворт . Бостон: Хоутон Миффлин, 1965.
- Вулфорд, Джон. «Роберт Браунинг, Кристина Россетти и словесная сцена написания». Wordsworth Circle 34.1 (2003): 30–35.
- Вордсворт, Уильям. Лирические баллады . Ред. Р.Л. Бретт и Ар Джонс. Нью -Йорк: Routledge, 1991. ISBN 0-415-06388-4 .
- Вордсворт, Уильям. Письма Уильяма и Дороти Вордсворт . Том 1. Ред. Эрнест де Селинкорт и Честер Бритва. Оксфорд: Кларендон, 1967.
- Райт, Джон. Гений Вордсворта . Лондон: Longman, Brown, Green и Longmans, 1853. OCLC 16633098.
- Ву, Дункан. Романтизм: антология . 2 -е изд. Оксфорд: Блэквелл, 1999. ISBN 0-631-22269-3 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]