Jump to content

Естественный семантический метаязык

Естественный семантический метаязык ( НСМ ) — лингвистическая теория, которая сводит лексику к набору семантических примитивов . В его основе лежит концепция польского профессора Анджея Богуславского . Теория была официально разработана Анной Вежбицкой в ​​Варшавском университете , а затем в Австралийском национальном университете в начале 1970-х годов. [1] и Клифф Годдард из Австралийского Гриффита университета . [2]

Теория естественного семантического метаязыка (НСМ) пытается свести семантику всех лексиконов к ограниченному набору семантических примитивов или простых чисел. Простые числа универсальны, поскольку имеют один и тот же перевод на всех языках, и примитивны, поскольку их нельзя определить с помощью других слов. Простые числа упорядочены вместе, образуя экспликации , которые представляют собой описания семантических представлений, состоящих исключительно из простых чисел. [1]

Исследования подхода NSM широко касаются языка и познания , а также языка и культуры . Ключевые направления исследований включают лексическую семантику , грамматическую семантику , фразеологию и прагматику , а также межкультурную коммуникацию .

С помощью структуры NSM изучены десятки языков, в том числе представители 16 языковых групп. К ним относятся английский , русский , польский , французский , испанский , итальянский , шведский , датский , финский , малайский , японский , эве , китайский, корейский , волоф , восточный кри , корому , по крайней мере 16 австралийских языков и ряд креольских языков , включая Тринидадский креольский , Ропер-Ривер-Криол , Бислама и Ток-Писин . [3]

Помимо создателей Анны Вежбицкой и Клиффа Годдарда , в семантике NSM участвовал ряд других ученых, в первую очередь Берт Питерс , Чжэндао Йе , Феликс Амека , Джин Харкинс , Мари-Одиль Юнкер , Анна Гладкова , Джок Вонг , Карстен Левисен , Хелен Бромхед , Карен Столльзнау , Адриан Тьен , Кэрол Пристли , Юко Асано-Кавана и Джан Марко Фарезе .

Семантические простые числа

[ редактировать ]

Семантические простые числа (также известные как семантические примитивы) — это понятия, которые являются универсальными , то есть их можно буквально перевести на любой известный язык и сохранить свое семантическое представление, и примитивными , поскольку они считаются наиболее простыми лингвистическими понятиями и не способны определить, используя более простые термины. [1]

Сторонники теории NSM утверждают, что каждый язык имеет общий словарь понятий. В 1994 и 2002 годах Годдард и Вежбицка изучали языки по всему миру и нашли убедительные доказательства, подтверждающие этот аргумент. [1]

Исследование Вежбицкой 1972 года [4] предложил 14 семантических простых чисел. В 2002 году Вежбицкой и Годдардом это число было увеличено до 60, и в настоящее время согласованное число составляет 65. [5] [6]

Переводы семантических простых чисел на каждый язык называются экспонентами. Ниже приведен список английских показателей или английский перевод семантических простых чисел. Важно отметить, что некоторые из показателей в следующем списке многозначны и могут быть связаны со значениями в английском (и других языках), которые не являются общими. Однако при использовании в качестве показателя степени в естественном семантическом метаязыке только основное понятие идентифицируется как универсальное.

Ниже приводится список английских представителей семантических простых чисел, адаптированный из Levisen and Waters (ред.), 2017. [7]

Категория Простые числа
существительные Я, ты, кто-то, люди, что-то/вещь, тело
Относительные существительные добрый, часть
Определители это, то же самое, другое~еще~другое
Кванторы один, два, некоторые, все, много/много, мало/мало
оценщики хорошо, плохо
Дескрипторы большой, маленький
Ментальные предикаты думать, знать, хотеть, не хочу, чувствовать, видеть, слышать
Речь скажи, слова, правда
Действия , События , Движение делать, происходить, двигаться
Существование , Владение быть (где-то), есть, быть (кем-то/чем-то), (является) моим
Жизнь и смерть жить, умереть
Время когда/время, сейчас, до, после, долгое время, короткое время, в течение некоторого времени, момент
Космос где/место, здесь, выше, ниже, далеко, рядом, сбоку, внутри, прикосновение (контакт)
Логические концепции нет, может быть, может, потому что, если
Усилитель , Аугментатор очень, больше
Сходство нравится/как/способ

Синтаксис НСМ

[ редактировать ]

Простые числа NSM можно объединять в ограниченный набор синтаксических фреймов , которые также являются универсальными. [8] Эти параметры валентности определяют конкретные типы грамматических функций, которые можно комбинировать с простыми числами. Хотя в других языках эти комбинации могут реализовываться по-разному, считается, что значения, выражаемые этими синтаксическими комбинациями, универсальны.

Примеры рамок валентности для семантического простого слова «скажи»:

  • кто-то что-то сказал→[минимальный кадр]
  • кто-то сказал: '––'→[прямая речь]
  • кто-то что-то кому-то сказал→[плюс «адресат»]
  • кто-то сказал что-то о чем-то/ком-то → [плюс «речевая тема»] [8]

Пояснения

[ редактировать ]

Семантический анализ в подходе NSM приводит к сокращенному парафразу, называемому экспликацией, который отражает смысл эксплицируемого понятия. [8] Идеальное объяснение может быть заменено исходным выражением в контексте без изменения смысла.

Например: Кто-то X сломал что-то Y :

кто-то X сделал что-то с чем-то Y
из-за этого что-то случилось с Y одновременно
это произошло в один момент
из-за этого после этого Y уже не было чем-то одним
люди могут думать об этом так: «это больше не может быть чем-то одним» [9]

Семантические молекулы

[ редактировать ]

Семантические молекулы — это слова-посредники, используемые в объяснениях и культурных сценариях. Хотя они и не являются семантическим простым числом, их можно определить исключительно с использованием простых чисел. Семантические молекулы можно определить как слова, на основе которых необходимо эксплицировать другие слова. [7] Эти молекулы отмечены обозначением [м] в пояснениях и культурных сценариях. Некоторые молекулы считаются универсальными или почти универсальными, тогда как другие специфичны для культуры или региона. [10]

Примеры предлагаемых универсальных молекул:

Части тела руки, рот, глаза, голова, уши, нос, лицо, зубы, пальцы, грудь, кожа, кости, кровь
Физический длинный, круглый, плоский, тонкий, твердый, мягкий, острый, гладкий, тяжелый
Биосоциальный дети, мужчины, женщины, родиться, мать, отец, жена, муж

Приложения

[ редактировать ]

Минимальный английский

[ редактировать ]

Минимальный английский является производным от исследования естественного семантического метаязыка, первая крупная публикация которого состоялась в 2018 году. [11] Это сокращенная форма английского языка, предназначенная для использования неспециалистами, когда требуется ясность выражения или легко переводимые материалы. [12] Минимальный английский использует расширенный набор словарного запаса до семантических простых чисел. Он включает в себя предлагаемые универсальные и почти универсальные молекулы, а также неуниверсальные слова, которые могут помочь внести ясность. [13] Таким образом, у него уже есть аналоги, ориентированные на носителей других естественных языков, например минимального французского , [14] Минимальный польский , [15] 65 слов ( минимальный финский ) [11] : 225–258  и так далее. Минимальный английский отличается от других простых вариантов английского языка (таких как базовый английский ), поскольку он был специально разработан для максимальной перекрестного перевода.

Языковая инженерия

[ редактировать ]

Приложения NSM также были предложены для обработки естественного языка , понимания естественного языка и искусственного интеллекта . [16]

возрождение

[ редактировать ]

Гилад Цукерманн предполагает, что NSM может быть полезен в возрождении ( возрождении языка ), поскольку он «может нейтрализовать западную семантическую предвзятость, связанную с воссоединением с древними традициями аборигенов с использованием английского языка, и может позволить более полное понимание первоначального значения лексики аборигенов». предметы." [17] : 217 

См. также

[ редактировать ]
  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Мерфи, М. Линн (2010). Лексическое значение . Кембридж. стр. 69–73. ISBN  978-0521677646 .
  2. ^ Годдард, Клифф; Вежбицкая, Анна, ред. (2002). Значение и универсальная грамматика: теория и эмпирические данные . Амстердам: Джон Бенджаминс. ISBN  9781588112644 .
  3. ^ Питерс, Берт. «nsm-approach.net» . nsm-approach.net . Проверено 13 октября 2018 г.
  4. ^ Вежбицкая, Анна (1972). Семантические примитивы . Атенеум.
  5. ^ Е, Чжэндао, изд. (2017). Семантика существительных . Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780198736721 .
  6. ^ Годдард, Клифф; Вежбицкая, Анна (2014). Слова и значения: лексическая семантика в разных областях, языках и культурах . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780199668434 .
  7. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Левисен, Карстен; Уотерс, София, ред. (2017). Культурные ключевые слова в дискурсе . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. ISBN  9789027256829 .
  8. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Годдард, Клифф (2011). Семантический анализ . Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780199560288 .
  9. ^ Годдард, Клифф. «Естественный семантический метаязык» (PDF) . Университет Гриффита . Архивировано из оригинала (PDF) 5 июня 2014 года . Проверено 27 мая 2013 г.
  10. ^ Годдард, Клифф. «Семантические молекулы» . Домашняя страница НСМ . Проверено 2 февраля 2018 г.
  11. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Годдард, Клифф, изд. (2018). Минимальный английский для глобального мира . Пэлгрейв Макмиллан.
  12. ^ Годдард, Клифф; Вежбицкая, Анна. «Глобальный английский, позиционные документы по минимальному английскому» (PDF) . Глобальный английский, минимальный английский: на пути к лучшему межкультурному общению . Проверено 2 февраля 2018 г.
  13. ^ Годдард, Клифф. «Минимальный английский» . Домашняя страница НСМ . Проверено 2 февраля 2018 г.
  14. ^ Петерс, Берт (2017). «Du bon use des stéréotypes en Cours de FLE: le cas de l'ethnolinguistique appliquée [Правильное использование стереотипов на уроках французского иностранного языка: пример прикладной этнолингвистики]» . Dire (на французском языке). 9 : 43–60.
  15. ^ Вежбицкая, Анна (2017). Во что верят христиане? Во что верит христианство: История Бога и людей (на польском языке). Краков : Знак.
  16. ^ Семантическая декомпозиция и передача маркеров в искусственном представлении значения , докторская диссертация Йоханнеса Фендриха в Техническом университете Берлина, 2018 https://d-nb.info/1162540680/34
  17. ^ Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от возникновения израильского языка к возрождению языка в Австралии и за ее пределами . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780199812790 . ISBN   9780199812776

Источники

[ редактировать ]
  • Годдард, Клифф. 1998. Семантический анализ: практическое введение. Оксфорд. Издательство Оксфордского университета.
  • Годдард, Клифф (ред.) 2006. Этнопрагматика – понимание дискурса в культурном контексте . Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Годдард, Клифф (редактор) 2008. Межлингвистическая семантика . Амстердам/Филадельфия: Джон Бенджаминс.
  • Годдард, Клифф и Вежбицка, Анна (ред.). 1994. Семантические и лексические универсалии – теория и эмпирические данные . Амстердам/Филадельфия: Джон Бенджаминс.
  • Годдард, Клифф и Вежбицка, Анна (ред.). 2002. Значение и универсальная грамматика: теория и эмпирические данные (2 тома). Амстердам/Филадельфия: Джон Бенджаминс.
  • Харкинс, Джин и Анна Вежбицка. 2001. Эмоции в межъязыковой перспективе . Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Петерс, Берт (ред.) 2006. Семантические простые числа и универсальная грамматика: эмпирические данные из романских языков . Амстердам: Джон Бенджаминс.
  • Вежбицкая, Анна. 1972. Семантические примитивы . Франкфурт: Атенеум.
  • Вежбицкая, Анна. 1992. Семантика, культура и познание . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Вежбицкая, Анна. 1996. Семантика: простые числа и универсалии . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Вежбицкая, Анна. 1997. Понимание культур через их ключевые слова . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Вежбицкая, Анна. 1999. Эмоции в разных языках и культурах . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Вежбицкая, Анна. 2003 (1991). Межкультурная прагматика: семантика человеческого взаимодействия . 2-е издание. Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Вежбицкая, Анна. 2006. Английский язык: Значение и культура . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c202456e6ffa41aefefcab544da6859c__1714112400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/9c/c202456e6ffa41aefefcab544da6859c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Natural semantic metalanguage - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)