Деревенская жена
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( февраль 2021 г. ) |
Деревенская жена | |
---|---|
![]() Первое издание « Деревенской жены» | |
Написал | Уильям Уичерли |
Персонажи |
|
Дата премьеры | Январь 1675 г. |
Место премьеры | Королевский театр, Друри-Лейн |
Язык оригинала | Английский |
Жанр | Реставрационная комедия |
Параметр | Лондон |
«Деревенская жена» — это комедия эпохи Реставрации , написанная Уильямом Уичерли и впервые показанная в 1675 году. Будучи продуктом толерантного раннего периода Реставрации , пьеса отражает аристократическую и антипуританскую идеологию и вызывала споры из-за своей сексуальной откровенности даже в свое время. Название содержит непристойный каламбур в отношении первого слога слова « страна ». Он основан на нескольких пьесах Мольера с дополнительными особенностями, которые требовала лондонская публика 1670-х годов: разговорный прозаический диалог вместо стихов Мольера , сложный, динамичный сюжетный клубок и множество сексуальных шуток. В нем используются два грубых сюжетных приема: трюк повесы, притворяющийся импотенцией , чтобы безопасно заводить тайные связи с замужними женщинами, и приезд в Лондон неопытной молодой «деревенской жены», открывшей для себя все радости городской жизни, особенно очаровательные лондонские мужчины. Подразумеваемое заболевание, от которого, по его словам, страдал Повеса, Хорнер, заключалось в том, что он заразился во Франции, когда «общался с простыми женщинами». Единственным выходом было обратиться к хирургу, который резко уменьшил его мужественный рост; следовательно, он не мог представлять никакой угрозы для чьей-либо жены.
Скандальный трюк и откровенный язык на протяжении большей части истории пьесы не позволяли ей демонстрироваться и публиковаться. Между 1753 и 1924 годами «Деревенская жена» считалась слишком возмутительной, чтобы ее можно было вообще исполнять, и была заменена на сцене Дэвида Гаррика очищенной и мягкой версией «Деревенской девушки» , ныне забытой диковинкой. [ 1 ] Оригинальная пьеса сегодня снова является фаворитом сцены, а также приветствуется академическими критиками, которые хвалят ее языковую энергию, острую социальную сатиру и открытость к различным интерпретациям.
Фон
[ редактировать ]
После того, как 18-летний пуританский запрет на сцену был снят при Реставрации монархии в 1660 году, театральная жизнь Лондона возобновилась быстро и обильно. Во время правления Карла II (1660–1685) такие драматурги, как Джон Драйден , Джордж Этеридж , Афра Бен и Уильям Уичерли, писали комедии, которые триумфально подтверждают аристократическое господство и престиж после многих лет власти среднего класса во времена Оливера Кромвеля Содружества . Отражая атмосферу двора , эти пьесы прославляют образ жизни, полный чувственных интриг и завоеваний, особенно завоеваний, которые служили унижению мужей лондонского среднего класса и мести на чувственной арене за маргинализацию и изгнание, от которых страдали роялисты при Кромвеле. Личный интерес Чарльза к сцене питал драму Реставрации, а его самыми любимыми придворными были поэты, драматурги и остроумные люди, такие как Джон Уилмот, граф Рочестер , Чарльз Саквилл, граф Дорсет и Уильям Уичерли. Уичерли не имел ни титула, ни богатства, но к 1675 году уже зарекомендовал себя в двух хорошо принятых комедиях и был допущен во внутренний круг, где участвовал в беседе, а иногда и в любовницы Чарльза, который «очень любил его из-за его остроумия». [ 2 ] В 1675 году, в возрасте 35 лет, он произвел фурор своей пьесой «Деревенская жена» , которую восприняли как самую непристойную и остроумную пьесу, которую когда-либо видели на английской сцене.
Как и Карл II, Уичерли провел несколько лет Содружества во Франции и заинтересовался французской драмой, и на протяжении всей своей короткой карьеры драматурга (1671–1676) он заимствовал сюжетные линии и приемы из французских пьес, особенно из Мольера . Однако, в отличие от французской, английская публика 1670-х годов не питала энтузиазма по поводу структурно простых комедий или неоклассического единства времени, места и действия , а требовала быстрого темпа, множества сложностей и, прежде всего, «разнообразия». Чтобы добиться гораздо более плотной текстуры и более сложного сюжета, который понравился Лондону, Уичерли объединил несколько пьес-источников, чтобы создать суетливое действие и противоречивые настроения, от фарса до парадокса и сатиры.
Новшеством Реставрации, которым воспользовался Уичерли, стала готовность общественного мнения принять женщин на сцену - впервые в британской истории. Зрители были очарованы, увидев, как настоящие женщины переодеваются в переодевания мальчиков-актеров елизаветинской эпохи и появляются в облегающих мужских костюмах в популярных ролях бриджей , а также слышать, как они соответствуют или даже превосходят героев- повес в остроумии и двусмысленности . Выбор Чарльзом актрис в качестве любовниц, особенно Нелл Гвин , помог сохранить интерес, и Уичерли играет на этом интересе в «Деревенской жене» , заставляя мистера Пинчвайфа замаскировать свою жену (одноименную «деревенскую жену») в костюм мальчика. Также было высказано предположение, что он использует привлекательность выставленных напоказ женщин, чтобы почти вуайеристским образом подчеркнуть провокационную невиновность Марджери, а также нескромную осведомленность «городских» жен, таких как Леди Фиджет. [ 3 ]
Участки
[ редактировать ]«Деревенская жена» построена более аккуратно, чем большинство комедий эпохи Реставрации, но типична для своего времени и места, поскольку имеет три источника и три сюжета. Отдельные сюжеты взаимосвязаны, но различны, каждый из которых излучает совершенно разное настроение. Хорнера Их можно схематично представить как трюк с импотенцией , супружескую жизнь Пинчвайф и Марджери и ухаживания Харкорта и Алитеи. [ 4 ]
1. Трюк с бессилием Горнера обеспечивает организационный принцип пьесы и поворотные моменты действия. Уловка, заключающаяся в том, чтобы притвориться импотенцией там, где ни один полноценный мужчина не может войти, отдаленно основана на классической римской комедии Евнух Теренция « » . Городской повеса из высшего сословия Гарри Хорнер начинает кампанию по соблазнению как можно большего количества респектабельных дам, тем самым наставляя рога или «надевая рога» на своих мужей: имя Хорнера служит для предупреждения аудитории о том, что происходит. Он распространяет ложный слух о собственном бессилии, чтобы убедить женатых мужчин в том, что ему можно безопасно позволить общаться с их женами. Слух также призван помочь его кампании массового соблазнения, помогая ему выявлять женщин, которые тайно стремятся к внебрачному сексу, потому что эти женщины отреагируют на якобы импотента с явным ужасом и отвращением. Этот диагностический трюк, который неизменно работает идеально, является одной из многих шуток «Деревенской жены» в адрес лицемерных женщин из высшего общества, которые в душе повесы.
Уловка импотенции Хорнера увенчалась успехом: он занимается сексом со многими дамами с добродетельной репутацией, в основном с женами и дочерьми горожан или «граждан», т.е. кварталы, где живут Хорнер и его друзья. На сцене появляются три таких дамы, обычно вместе: леди Фиджет, ее невестка миссис Дэйнти Фиджет и ее подруга миссис Сквимиш – имена, которые передают одновременно тонкую чувствительность к драгоценному камню репутации и определенную нервозность. беспокойство или щекотка – и диалог производит неопределенное впечатление о многом другом. Пьеса построена как фарс, основанный на тайне Хорнера и на череде почти открытий истины, из которой он выбирается благодаря апломбу и удаче. Последняя угроза разоблачения возникает в последней сцене из-за благонамеренной откровенности молодой деревенской жены Марджери Пинчвайф. Марджери возмущена обвинениями в бессилии в адрес «бедного дорогого мистера Хорнера», которые, как она знает по личному опыту, не соответствуют действительности, и намерена сказать это на традиционном публичном собрании всего актерского состава в конце спектакля. . В финале В шедевре трикстера Хорнер предотвращает опасность, объединяя усилия со своими более искушенными любовниками, чтобы убедить ревнивую Жену-пинч, по крайней мере, притвориться, что считает Хорнера импотентом, а его собственную жену все еще невиновной. Хорнер так и не стал реформированным персонажем, но предполагается, что он будет продолжать пожинать плоды своей посеянной дезинформации, после последнего акта и после него.

2. Супружеская жизнь Пинчвайф и Марджери основана на Мольера произведениях «Школа мужей» (1661) и «Школа жен» (1662). Пинчвайф — мужчина средних лет, который женился на наивной деревенской девушке в надежде, что она не догадается наставить ему рога. Однако Хорнер учит ее, и Марджери преодолевает сложности брака и соблазнения лондонского высшего сословия, даже не замечая их. Комедии о реставрации часто противопоставляют город и деревню ради юмористического эффекта, и это один из примеров. И Мольер в « Школе жен» , и Уичерли в «Деревенской жене» извлекают много комического из встречи, с одной стороны, невинных, но любознательных молодых девушек, и, с другой стороны, утонченной культуры сексуальных отношений XVII века, которая они сталкиваются. Разница, которая позже сделает Мольера приемлемым, а Уичерли ужасным для критиков и театральных режиссёров XIX века, заключается в том, что Агнесса Мольера по своей природе чиста и добродетельна, тогда как Марджери — полная противоположность: она с энтузиазмом относится к мужественной красоте городских галантных людей, повес и хулиганов. особенно театральных актеров, она держит Пинчвайф в состоянии постоянного ужаса своей откровенностью и интересом к сексу. Шутка - это способ Pinchwife. патологическая ревность всегда приводит его к тому, что он снабжает Марджери именно той информацией, которой он не желает, чтобы она имела.
3. Ухаживание Харкорта и Алитеи — это обычная история любви без какого-либо прямого источника. Благодаря настойчивости и настоящей любви остроумный Харкорт, друг Хорнера, добивается руки сестры Пинчвайф Алитеи, которая в начале спектакля помолвлена с поверхностным щеголем Спаркишем. Механизм задержки в этой истории заключается в том, что вертикальная Алитея добродетельно придерживается своей помолвки со Спаркишем, даже когда перед ней раскрывается его глупый и циничный характер. Только после того, как Алитея попала в вводящую в заблуждение компрометирующую ситуацию с Хорнером, и Спаркиш усомнился в ее добродетели, а Харкорт - нет, она наконец признается в своей любви к Харкорту.
Ключевые сцены
[ редактировать ]Печально известные сцены в пьесе включают «сцену фарфора», продолжительный двусмысленный диалог , который в основном слышен за сценой, где Хорнер якобы обсуждает свою коллекцию фарфора с двумя своими подругами. Муж леди Фиджет и бабушка миссис Сквимиш слушают на сцене и одобрительно кивают, не уловив двойного смысла, очевидного для публики. Леди Фиджет уже объяснила мужу, что Хорнер «очень хорошо знает фарфор и держит себя очень хорошо, но не позволяет мне его посмотреть, чтобы я не попросил немного. Но я узнаю это и получу то, за чем пришел». (IV.iii.110). Подобный диалог сделал слово «китай» ругательным словом в обычном разговоре, как позже утверждал Уичерли.
В другой знаменитой сцене самопровозглашенная «добродетельная банда» леди Фиджет встречается в квартире Хорнера, чтобы погулять, отказаться от своей общественной добродетели и вести себя точно как мужчины-повесы, распевая буйные песни и выпивая вызывающие тосты. Наконец каждая из дам триумфально заявляет, что сам Хорнер - тот самый любовник, за которого они тостят, и вспыхивает хаос ревности, когда они понимают, что их друзья также получают благосклонность Хорнера. Но они быстро понимают, что у них нет другого выбора, кроме как хранить скандальную тайну: «Ну что ж, нет выхода, сестры-сообщницы, давайте не ссориться, а беречь свою честь» (V.iv.169).
Сцена сюжета Пинчвайф, сочетающая в себе фарс и кошмар, представляет собой попытку Пинчвайф заставить миссис Пинчвайф написать надменное прощальное письмо Хорнеру, используя фрейдистскую угрозу «написать шлюхе с этим перочинным ножиком перед лицом» (IV.ii.95). Как и все усилия Пинчвайф, это терпит неудачу, вместо этого давая миссис Пинчвайф возможность послать Хорнеру фанатское письмо.
Темы и анализ
[ редактировать ]Динамика брака
[ редактировать ]Люди женятся ради внешнего вида, например, Алитея чувствует, что у нее нет другого выбора, кроме как выйти замуж за Спаркиша, потому что этого требует ее статус в обществе. С женами обращаются как с собственностью, о чем свидетельствует Пинчвайф, которая запирает Марджери в ее комнате и запрещает ей разговаривать с мужчинами. Женитьба сэра Джаспера на леди Фиджет полезна для его бизнеса; поэтому он относится к ней как к своему активу. Он постоянно просит Хорнера «присматривать» за ней, чтобы у нее не было возможности сделать из него рогоносца. Кроме того, идет борьба за доминирование между мужчинами и женщинами. Как говорит Пинчвайф: «Если мы не будем обманывать женщин, они обманут нас» — это сама основа главного сюжета пьесы, «которая сосредотачивается на обмене доминирующими позициями внутри его собственной семьи». [ 5 ] Пинчвайф решает жениться на деревенской женщине в надежде, что она не будет достаточно умна, чтобы знать, как обманывать, но его крайности в предотвращении ее контакта с мужчинами приводят к его падению. Ожидается, что только женщины будут хранить верность своим мужьям. В результате Леди Фиджет «использует секс как средство мести своим мужьям и добивается своего рода моральной победы над ними, делая их теми, кем они больше всего боятся быть – рогоносцами». [ 6 ]
Властная позиция Хорнера
[ редактировать ]Поначалу Хорнер уверен, что сможет найти замужних женщин, которые готовы заводить романы, потому что именно они не заботятся о своей чести. Хорнер, кажется, верит, что он имеет власть над женщинами, потому что их внебрачная связь связана с ним, но его власть ослабевает по ходу пьесы. В пятом акте, сцена 4, леди Фиджет, Дэйнти Фиджет и госпожа Сквимиш врываются в квартиру Хорнера, несмотря на его протест, передавая «его более низкое положение, которое намекает на его маскировку: скромный евнух». [ 6 ] Они говорят о нем так, как будто его не было, называя его «зверем», «жабой» и евнухом. Коэн говорит: «По мере того, как женщины растут в агрессивной самоуверенности, Леди Фиджет также «хлопает его по спине», тем самым раскрывая измененные социально-сексуальные роли, которые теперь представлены». [ 6 ] Хотя Хорнер считает, что он манипулирует женщинами, он «исчерпал свои сексуальные ресурсы и на самом деле стал тем бессильным и бесполезным объектом, каким его публично признает мир». [ 6 ] Истинная сила Хорнера заключается не в отношениях с женщинами, а с мужчинами. Он показывает свое превосходство над мужчинами, которым делает рога.
Истинные намерения Хорнера по отношению к женщинам
[ редактировать ]Эндрю Кауфман утверждает, что, хотя может показаться, что Хорнер презирает женщин из-за своего притворного статуса евнуха, его ненависть к женщинам реальна. Когда его спросили, нравится ли ему компания женщин, «Язык Хорнера выражался в постоянном шквале враждебного остроумия, выражающем враждебность, которую в данный момент невозможно выразить напрямую. Его характерным словесным действием является «разоблачение» женщин». [ 7 ]
Первое выступление
[ редактировать ]
Впервые «Деревенская жена» была исполнена в январе 1675 года Королевской труппой в Королевском театре на Друри-Лейн . [ 8 ] [ а ] Этот роскошный театр, спроектированный Кристофером Реном , открылся менее года назад и стал более современной сценой, позволяющей реализовать инновации в сценическом дизайне , сохраняя при этом тесную связь между актерами и зрителями. [ 10 ]
Первоначальный состав актеров был указан в первом издании «Деревенской жены» , что было стандартной практикой, и современные ученые предполагают, что эта информация проливает свет на намерения Уичерли. [ 11 ] Уичерли писал, имея в виду оригинальных актеров, адаптируя роли к их сильным сторонам. Кроме того, поскольку аудитория состояла в основном из обычных зрителей, авторы и режиссеры могли использовать ассоциации предыдущего репертуара актера, чтобы обогатить или ослабить персонажа, эффекты, знакомые сегодня по телевидению и в кино.
Некоторые из актеров были профессиональными комиками, в частности Джозеф Хейнс, сыгравший лицемерного персонажа Спаркиша, первого жениха Алитеи. В начале своей громкой карьеры комика и певца и танцора молодой Хейнс уже имел репутацию человека эксцентричного и доминирующего на сцене, что позволяет предположить, что Спаркиш - не просто комический объект для остроумных Хорнера, Харкорта и Дориланта. насмешка, но и реальная угроза роману Харкорта и Алитеи.

Пинчвайф сыграл пожилой Майкл Мохун , который был наиболее известен по роли грозных злодеев, таких как Вольпоне и Яго . Миссис Пинчвайф была Элизабет Бутелл или Боутел, молодая актриса, имевшая «детский вид. Голос у нее был слабый, хотя и очень мягкий; обычно она играла молодую невинную женщину , в которую безумно влюблены все герои». [ 12 ] На самом деле все предыдущие записанные роли Бутелла были как незамужними, так и невинными девушками, а Марджери была ее первой замужней ролью. [ 13 ] Сочетание Бутелла и Мохуна как пары подчеркнуло бы «ее молодость и невинность по сравнению с возрастом и насилием Мохуна». [ 14 ] Другого мужа, которому Хорнер наставил рога , сэра Джаспара Фиджета, сыграл другой пожилой актер, Уильям Картрайт , наиболее известный своими комическими ролями, такими как Фальстаф . Этот кастинг предполагает, что сэр Джаспар играл чисто комическую роль, в то время как Пинчвайф была бы «тревожной и забавной». [ 14 ]
Главных мужских ролей Хорнера и Харкорта сыграли актеры Чарльз Харт и Эдвард Кинастон (или Кенастон). Сильно мужественный 45-летний Харт «прославился ролями супермена, особенно высокомерного и кровожадного Альманзора в фильме Джона Драйдена « Завоевание Гранады », а также игрой разгульных комедийных героев с беспечностью и харизмой. [ 15 ] Многие критики считают, что личности и навыки Харта и Нелл Гвин создали, как и любой другой драматург, знаменитую комедийную пару флирта и подшучивания в эпоху Реставрации. Красивый андрогинный Кинастон, лет тридцати с небольшим, был героем другого типа. Он начал свою карьеру в 1660 году как выдающийся имитатор женщин эпохи Реставрации. [ 16 ] – «самая красивая женщина во всем доме» [ 17 ] - до того, как настоящие женщины вошли в профессию осенью 1660 года. (Фильм « Красота на сцене » 2004 года во многом основан на карьере Кинастон.)
Джон Гарольд Уилсон утверждает, что при интерпретации пьесы необходимо учитывать знаменитое мужественное присутствие Харта на сцене в роли Хорнера. В лице Харта Хорнер будет завоевывать женщин не столько хитроумными трюками, сколько «старомодным способом», будучи «опасно привлекательным», и только дураки вроде сэра Джаспара Фиджета действительно верят в его безобидность. [ 18 ] Харкорт/Кинастон, хотя к 1675 году был уважаемым и умелым актером мужских ролей, явно был бы в тени Хорнера/Харта. Актрисы, связанные с каждым героем, также, должно быть, стремились сделать сюжет Хорнера более ярким на сцене, чем сюжет настоящей любви. Первую любовницу Хорнера, леди Фиджет, представительницу «добродетельной банды» тайно жаждущих секса городских жен, сыграла энергичная Элизабет Непп , которую Сэмюэл Пепис назвал «самой превосходной, безумно юмористической вещью и поет самое благородное из всех, что я когда-либо слышал». когда-либо слышал», таланты, которым, кажется, призвана отдать должное знаменитая сцена с выпивкой в квартире Хорнера. Напротив, выбор второстепенной актрисы Элизабет Джеймс на роль Алитеи приуменьшил бы значение сюжета Харкорт-Алитея. Такие исторические соображения заставили современных критиков скептически относиться к классической интерпретации пьесы Нормана Холланда 1959 года «правильный / неправильный путь», которая считает сюжет настоящей любви самым важным.
История сцены
[ редактировать ]Поначалу спектакль прошел хорошо, хотя трюк Хорнера и пресловутая фарфоровая сцена сразу же вызвали возмущение. Уичерли посмеялся над подобной критикой в своей следующей пьесе «Простой торговец» (1676), где лицемерная Оливия восклицает, что фарфоровая сцена в «Деревенской жене » «совершенно подорвала репутацию бедного фарфора как такового и запятнала самых невинных и невинных людей». красивая мебель дамской комнаты». Разумная кузина Оливии Элиза настаивает, чтобы она все равно пошла на «Деревенскую жену» : «Все это не выведет меня из зазнайства по поводу фарфора, ни пьесы, которая идет сегодня, ни другой пьесы того же зверского автора, как вы его называете. , который я пойду посмотреть». [ 19 ] Написав себя в «Простом дилере» как «чудовищного автора» китайской сцены, Уичерли кажется скорее удивленным, чем раскаивающимся. «Деревенская жена» действительно пережила жалобы и стала надежной репертуарной пьесой с 1675 по середину 1740-х годов, но к тому времени общественные вкусы слишком изменились, чтобы больше мириться с сексуальными шутками. Его последнее представление в восемнадцатом веке состоялось 7 ноября 1753 года, после чего последовал перерыв в 171 год до успешной постановки Общества Феникса в 1924 году в Риджент-театре в Лондоне. Первое американское исполнение оригинальной «Деревенской жены » Уичерли состоялось в 1931 году. Пьеса Уичерли теперь снова стала классикой театра, с бесчисленными профессиональными и любительскими постановками, фаворитом актеров из-за большого количества хороших ролей.
Адаптации
[ редактировать ]Удаленные версии
[ редактировать ]Непристойные элементы «Деревенской жены» вдохновили на создание множества адаптаций, чтобы сделать ее более изощренной . Первым был Джон Ли , чья редакция 1765 года исключила персонажа Хорнера и сократила пьесу с пяти актов до двух, пытаясь сделать ее «безобидно юмористической». [ 20 ] Более успешную адаптацию сделал в следующем году Дэвид Гаррик . Он сохранил пятиактную структуру, но переименовал персонажей и назвал ее «Деревенская девушка» . Пегги (переименованная в Марджери) — девственная деревенская девушка, которая хочет выйти замуж вопреки желанию своего опекуна Джека Муди (переосмысление Пинчвайф). [ 20 ] В таком очищенном виде « Деревенская жена» продолжила призрачное существование и в двадцатом веке, поскольку версия Гаррика была очень популярна, выдержала не менее двадцати изданий и достигла нью-йоркской сцены в 1794 году. Немногие современные критики, прочитавшие версию Гаррика, обычно отвергают его как «сентиментальный и скучный, тогда как «Деревенская жена » — терпкий и провокационный». [ 1 ]
Другие адаптации
[ редактировать ]Она будет иметь музыку 1959 года « Музыкальная комедия » сочетала «Деревенскую жену» с другими комедиями эпохи Реставрации, такими как «Школа скандалов» и «Любовь за любовь» . Он дебютировал вне Бродвея 22 января 1959 года. [ 21 ]
В 1977 году BBC «Пьеса месяца» транслировала постановку « Деревенская жена» с Энтони Эндрюсом в роли Хорнера, Хелен Миррен в роли Марджери и Бернардом Криббинсом в роли Пинчвайф; Позже он был выпущен на DVD. [ 22 ]
Фильм 1975 года «Шампунь » с Уорреном Битти в роли Хорнера представляет собой несколько отдалённую версию «Деревенской жены» ровно через 300 лет, вдохновленную, как сообщается, постановкой Чичестерского фестиваля 1969 года. [ 23 ]
В 1992 году «Деревенская жена» была адаптирована в мюзикл « Жажда» . Написанный братьями Хизер , он впервые был показан в Театре Куинс в Хорнчерче в лондонском районе Хаверинг в 1992 году. Позже он был переведен в Королевский театр Хеймаркет в лондонском Вест-Энде с Денисом Лоусоном в главной роли в роли Хорнера. Лоусон поехал со постановкой в Нью-Йорк на внебродвейский спектакль в Театре Джона Хаусмана в 1995 году. [ 24 ]
была показана адаптация 13 апреля 2008 года на BBC Radio 3 режиссера Дэвида Блаунта с участием Бена Миллера в роли Хорнера, Джеффри Уайтхеда в роли Пинчвайф, Клэр Корбетт в роли миссис Марджери Пинчвайф, Найджела Энтони в роли сэра Джаспера Фиджет, Селии Имри в роли леди Фиджет. и Джонатан Кибл в роли Харкорта. [ 25 ]
Критический прием
[ редактировать ]
С момента своего создания и до середины 20 века «Деревенская жена» подвергалась как эстетическим похвалам, так и моральному оскорблению. [ 26 ] Многие критики на протяжении веков признавали его лингвистическую энергию и остроумие, включая даже викторианцев, таких как Ли Хант , который высоко оценил его литературное качество в подборке пьес эпохи Реставрации, опубликованных им в 1840 году. [ 27 ] (само по себе смелое предприятие для по общему мнению «непристойных» пьес, которые уже давно не издавались). Однако во влиятельной рецензии на издание Ханта Томас Бэбингтон Маколей отмел вопросы о литературных достоинствах, с негодованием заявив, что «непристойность Уичерли защищена от критиков, как скунс защищен от охотников. Это безопасно, потому что слишком грязно». держать в руках и слишком неприятен даже для того, чтобы приближаться к нему». Марджери Пинчвайф, считавшаяся во времена Уичерли чисто комическим персонажем, была названа Маколеем алой женщиной, которая погрузилась в «распущенные интриги самого низкого и наименее сентиментального характера».

Именно Маколей, а не Хант, определил лейтмотив XIX века. Пьесу невозможно было одинаково ставить и обсуждать, она была забыта и неясна.
Академические критики первой половины 20-го века продолжали относиться к «Деревенской жене» осторожно, часто предупреждая о ее «бессердечности», хотя и хвалили ее проницательную социальную наблюдательность. В то время это никому не показалось смешным, и положительная критика пыталась спасти его как сатиру и социальную критику, а не как комедию. «Распутная» миссис Пинчвайф Маколея становится в 20-м веке предметом моральных беспокойств: для таких критиков, как Бонами Добри, она является трагическим персонажем, суждено было жестоко воспользоваться ее наивностью «мрачной, кошмарной фигурой» Хорнера. . [ 28 ]
Современная критика
[ редактировать ]За последние пятьдесят лет произошли серьезные изменения, и академические критики признали пьесу мощным и оригинальным произведением. Широко влиятельное предложение Нормана Холланда в 1959 году о прочтении «правильного/неправильного пути» восприняло мораль Уичерли с новаторской серьезностью и истолковало пьесу как представляющую два плохих вида мужественности – распутство Хорнера и собственничество Пинчвайф – и рекомендовало золотую середину Харкорта, настоящий любовник, представитель взаимного доверия в браке. Конкурирующий подход того же поколения принадлежит подходу Роуз Зимбардо (1965), которая рассматривает пьесу в общих и исторических терминах как жестокую социальную сатиру.

Оба эти типа чтения сейчас вышли из моды; нет единого мнения относительно значения «Деревенской жены» , но есть «пресловутое сопротивление интерпретации». [ 29 ] оказывает бодрящее, а не ослабляющее воздействие на академический интерес. В последнее время подчеркивается идеологическая направленность пьесы. [ когда? ] . Она была написана придворным для придворной и аристократической публики, и Дуглас Кэнфилд указал на необычную сложность для придворной пьесы. агрессии Хорнера Акты рогоносной направлены не только на разрушение семей среднего класса «Города», как это обычно делают аристократические повесы Реставрации , но и на его собственный, высший класс, жителей «Города» – новые и фешенебельные кварталы (будущий Вест-Энд), возникшие к западу от средневековых городских стен после Великого лондонского пожара в 1666 году. Придворный кодекс, предложенный Уичерли, представляет собой сексуальную игру.
Ева Кософски Седжвик утверждала в книге «Между мужчинами» , что игра ведется не между мужчинами и женщинами, а между мужчинами посредством женщин, которые являются всего лишь «проводниками» гомосоциального желания между мужчинами. [ 30 ] Иерархия остроумия означала, что в игре побеждает самый остроумный и мужественный человек. [ 31 ] Таким образом, Хорнер, как выразился Кэнфилд, «представляет не просто классовое превосходство, но и ту подгруппу класса, которую представляют городские острословы, привилегированное меньшинство, которое… представляет собой элиту, отождествляемую с городом и судом как локусами реальной власти». в королевстве». Агрессивная атака, развернувшаяся на китайской сцене против класса и поколения, которое покровительствовало Уичерли в надежде, что он будет защищать его (против сэра Джаспара Фиджет и Леди Фиджет), предполагает Кэнфилд, только позволила бы аудитории этого класса комфортно смеяться. если бы Хорнера в конце концов наказали настоящим бессилием, чего он не делает. «Когда пьеса заканчивается отсутствием поэтической справедливости, что делает Хорнера по-настоящему импотентом, - пишет Кэнфилд, - оставляя его вместо этого могущественным и все еще в процессе, публика смеется за свой счет: знатные женщины нервничают, потому что их женоненавистнически оклеветали; знатные люди нервничают, потому что на каком-то уровне они осознают, что классовая солидарность — это всего лишь приятная фикция». [ 32 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Огден, xxxiii.
- ^ Ричардсон Пэк, Мемуары из жизни г-на Уичерли (1728), 8; цитируется Огденом, 4.
- ^ Хоу, 64.
- ^ Зимбардо 1965 , с. 154.
- ^ Вит, Дэвид М. «Деревенская жена Уичерли: анатомия мужественности». Статьи по языку и литературе 2, вып. 4 (осень 1966 г.): 335–50.
- ^ Jump up to: а б с д Коэн, Деррик. «Комедия мстителей: прочтение деревенской жены». Журнал Даремского университета. 76 (1983): 33.
- ^ Кауфман, Энтони (зима 1975 г.). Уичерли « Деревенская жена и персонаж Дон Жуана». Исследования восемнадцатого века . 9 (2): 216–31. дои : 10.2307/2737598 . JSTOR 2737598 .
- ^ Голландия, 73.
- ^ Фридман 1979 , с. 242.
- ^ Качур 2004 , стр. 24–29.
- ^ См. Огден, xxxix–xxx и Уилсон.
- ^ Томасом Беттертоном , цитируется Огденом, xxx. Описание Бутелла
- ^ Хоу, 181; однако отметим, что записи за это время крайне неполны.
- ^ Jump up to: а б Огден, ххх.
- ^ Диксон, 430.
- ^ Хоу, 20.
- ^ Пепис , цитируется Огденом, XXIX.
- ^ Уилсон.
- ^ Простой дилер , II.i.431–33, 442–44, цитата из Диксона (ред.), Деревенская жена и другие пьесы .
- ^ Jump up to: а б Фридман 1979 , с. 243.
- ^ Дитц 2010 , стр. 402–403.
- ^ Фишер, Филип. «Деревенская жена» . Путеводитель по британскому театру . Проверено 30 июня 2021 г.
- ^ Огден, xxxiv.
- ^ Дитц 2010 , стр. 271–272.
- ^ «Указатель программы: Драма 3: Деревенская жена» . Би-би-си . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 30 июня 2021 г.
- ^ Качур 2004 , с. 144.
- ^ Хант 1840 , стр. XXI-XII.
- ^ Добри, 94.
- ^ Берк, 239.
- ^ Седжвик 1985 , с. 57.
- ^ Седжвик 1985 , стр. 62–63.
- ^ Кэнфилд, 129.
Библиография
[ редактировать ]- Берк, Хелен М. (1988). «Тенденциозная шутка Уичерли: дискурс об инаковости деревенской жены», « Исследования восемнадцатого века», 29, 3 (осень 1988 г.): 227–41.
- Кэнфилд, Дуглас (1997). Трикстеры и поместья: К идеологии реставрационной комедии . Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки.
- Дитц, Дэн (2010). Внебродвейские мюзиклы, 1910–2007: актеры, авторы, песни, критические отзывы и данные о выступлениях более чем 1800 шоу . Джефферсон, Северная Каролина: Макфарланд. ISBN 978-0-7864-3399-5 .
- Диксон, Питер (1996). Уильям Уичерли: Деревенская жена и другие пьесы. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Добре, Бонами (1924). Реставрационная комедия 1660–1720 гг. Оксфорд: Кларендон Пресс.
- Фридман, Артур, изд. (1979). Пьесы Уильяма Уичерли . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-811861-9 .
- Холланд, Норман Н. (1959). Первые современные комедии: значение Этереджа, Уичерли и Конгрива . Кембридж, Массачусетс.
- Хау, Элизабет (1992). Первые английские актрисы: женщины и драма 1660–1700 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Хант, Ли (1840). Драматические произведения Уичерли, Конгрива, Ванбру и Фаркуара . Лондон: Джордж Рутледж и сыновья. OCLC 1008459284 .
- Качур, Б.А. (2004). Этередж и Уичерли . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-0-333-57540-6 .
- Маколей, Томас Бабингтон (1841). Обзор Ли Ханта, изд. Драматические произведения Уичерли, Конгрива, Ванбру и Фаркуара в критических и исторических очерках , Vol. 2. Проверено 6 февраля 2005 г.
- Огден, Джеймс (редактор, 2003 г.) Уильям Уичерли: Деревенская жена. Лондон: A&C Black.
- Пепис, Сэмюэл (редактор Генри Бенджамин Уитли, 1880). Дневник Сэмюэля Пеписа . Проверено 14 марта 2005 г.
- Седжвик, Ева Кософски (1985). « Деревенская жена : анатомия мужского гомосоциального желания». Между мужчинами: английская литература и мужские гомосоциальные желания . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. стр. 49–66. ISBN 0-231-05860-8 .
- Уилсон, Джон Гарольд (1969). Шесть реставрационных пьес. Бостон: Хоутон Миффлин.
- Зимбардо, Роуз А. (1965). Драма Уичерли: звено в развитии английской сатиры . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. OCLC 750918356 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хьюз, Дерек (1996). Английская драма, 1660–1700 . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 978-0-19-811974-6 .
- Уичерли, Уильям (2001) [1675]. Деревенская жена . Лондон: Книги Ника Херна . ISBN 978-1-85459-225-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Деревенская жена в стандартных электронных книгах
Аудиокнига «Деревенская жена», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- » Гаррика Фотографии из фильма «Деревенская девушка
- Деревенская жена в базе данных Internet Broadway
- Деревенская жена в базе данных Off-Broadway в Интернете
- Деревенская жена на Theatricalia.com