Веселая гора (опера)
Веселая гора | |
---|---|
Опера Говарда Хэнсона | |
![]() Иллюстрация к рассказу, положенному в основу оперы. | |
Либреттист | Ричард Стоукс |
Язык | Английский |
На основе | « Майский шест Веселой горы » Натаниэль Хоторн |
Премьера | 20 марта 1933 г. |
«Мерри Маунт» — опера в трёх действиях американского композитора Говарда Хэнсона ; его либретто Ричарда Стоукса во многом основано на Натаниэля Хоторна « рассказе Майский шест Веселой горы », взятом из его « Дважды рассказанных сказок » . Единственная опера Хэнсона, она была поставлена по заказу Метрополитен-опера в Нью-Йорке .
оперы состоялась Мировая премьера на концерте на сороковом ежегодном майском фестивале Университетского музыкального общества в Анн-Арборе, штат Мичиган (в Hill Auditorium), 20 мая 1933 года, под управлением композитора Чикагского симфонического оркестра . В актерский состав вошли Леонора Корона, Роуз Бэмптон , Фредерик Джагель , Чейз Баромео, Джон Чарльз Томас и Джордж Гальвани.
Его мировая премьера компании в Метрополитен-опера состоялась 10 февраля 1934 года. Поскольку это представление состоялось на субботнем утреннике, оно транслировалось по всей стране как часть еженедельного радиосериала , а Милтон Кросс выступал в качестве диктора. На премьере Лоуренс Тиббетт сыграл главную роль Рестлинга Брэдфорда, пуританского священника, а Глэдис Свортаут сыграла его невесту Плентифул Тьюк. Шведское сопрано Гёта Юнгберг и канадский тенор Эдвард Джонсон исполнили роли любовников Кавалера , леди Мэриголд Сэндис и сэра Гауэра Лэкленда; Туллио Серафин был на подиуме. На премьере оперы было в общей сложности пятьдесят вызовов на занавес, что по-прежнему является домашним рекордом. [ 1 ] Опера исполнялась еще восемь раз в течение сезона, но так и не вернулась в репертуар Метрополитена, а последующие выступления были редкими.
Создание и первое исполнение
[ редактировать ]«Веселая гора» необычна тем, что ее либретто было написано без участия композитора. Стоукс провел всестороннее исследование пуританского фанатизма, сексуальной одержимости и демонологии ; он обнаружил, что оно часто достигает патологического уровня и обычно заканчивается смертью как формой наказания или искупления своих жертв. Найдя свое название в рассказе Натаниэля Хоторна, Стоукс создал оригинальное либретто, которое некоторые сравнивали с «Алой буквой» . [ 2 ] Закончив текст, Стоукс отправился на поиски композитора и наконец нашел его в лице Говарда Хэнсона. Хэнсон, со своей стороны, был новичком в сочинении оперы, хотя уже написал изрядное количество хоровой музыки. Тем не менее, его уже уважали как старшего государственного деятеля американской классической музыки , и его репутация была такова, что Метрополитен был убежден заказать эту работу. «Веселая гора» станет пятнадцатой американской оперой и предпоследней, представленной в Метрополитене во время пребывания Джулио Гатти-Касацца на посту директора труппы.
Прямота языка, использованного в либретто, удивила многих и была отмечена даже во время репетиций; Газета « Нью -Йорк Таймс» писала 11 февраля 1934 года:
[Т]он призвал к первой генеральной репетиции первого акта г-на Хэнсона, которая состоится сегодня, обнаружил, что несколько поющих актеров задаются вопросом, одобрит ли современная цензура откровенность некоторых из «простых английских», спетых или произнесенных отцы-пилигримы своим беспокойным соседям, кавалерам Куинси, Массачусетс.
Яростные в разоблачениях, более клерикальные персонажи не стесняются в словах. Один из них использует серию безошибочных англосаксонских эпитетов, обращаясь к женщине, которую называют Дезире Эннэйбл, «грешницей».
В совершенно конкретных обвинениях разгневанного человека женщина не только сознается, но и смиренно принимает возражение в терминах, редко употребляемых сегодня в театре.
Конец их интервью – традиционное «Иди и больше не греши». [ 2 ]
Несмотря на финансовую бережливость, навязанную труппе Великой депрессией , для оперы была спроектирована роскошная постановка, и она была сыграна с большим количеством актеров. Лоуренс Тиббетт уже был хорошо известен публике Нью-Йорка своими работами в американской опере, но остальные были более знакомы по другим областям; Гёта Юнгберг был известен прежде всего как вагнеровский певец, Эдвард Джонсон был главным тенором труппы с 1922 года, а Глэдис Свартаут завоевала известность как певица французского репертуара.



Роли
[ редактировать ]Роль | Вокальный диапазон | Мировая премьера, 20 мая 1933 года. Майский фестиваль Университетского музыкального общества Анн-Арбор, Мичиган (Hill Auditorium) ( Чикагский симфонический оркестр , дирижер Говард Хэнсон ) |
Мировая премьера, 10 февраля 1934 г. Нью-Йорк, Метрополитен-опера (водитель Туллио Серафин , режиссер Вильгельм фон Виметал-младший , дизайн Джо Мильзинер , хореография Розины Галли ) |
---|---|---|---|
Рестлинг Брэдфорд пуританский священник , | баритон | Джон Чарльз Томас | Лоуренс Тиббетт |
Леди Мэриголд Сэндис, дама кавалерская , племянница Томаса Мортона | сопрано | Леонора Корона | Гёта Юнгберг |
Плентифул Тьюк, невеста Брэдфорда | контральто | Роуз Бэмптон | Глэдис Свортаут |
Сэр Гауэр Лэкленд, возлюбленный, а затем муж леди Мэриголд. | тенор | Фредерик Ягель | Эдвард Джонсон |
Майлз Бродриб, пуританский маршал | тенор | Джордж Гальвани | Альфредо Гандольфи |
Джонатан Бэнкс, Шейкер | тенор | Роберт Миллер | Джордано Палтриниери |
Слабый-Не Тинкер, пуританский сторож | баритон | Джордж Гальвани | Арнольд Габор |
Самосет, индийский вождь | бас | Герман Скуг | Джеймс Вульф |
Желание Эннэйбл | меццо-сопрано | Роуз Бэмптон | Над Петиной |
Слава Богу Тьюк | баритон | Чейз Баромео | Луи Д'Анджело |
Перегрин Бродриб, сын Майлза | сопрано | Марджори МакКланг | Хелен Глисон |
Лав Брюстер, двенадцатилетняя девочка. | сопрано | Хоуп Бауэр Эдди | Лилиан Кларк |
Томас Мортон | баритон | Герман Скуг | Георгий Чехановский |
Бриджит Крэкстон | меццо-сопрано | Хоуп Бауэр Эдди | Генриетта Уэйкфилд |
Джек Пренс | тенор | Роберт Миллер | Марек Виндхейм |
Джуэл Скроби, кавалерский священник | баритон | Джордж Гальвани | Милло Пикка |
Два пуританина | тенор, бас | Герман Скуг, Нельсон Эдди | Макс Альтгласс, Помпилио Малатеста |
Пуритане, Кавалеры, Индейцы |
Сюжет
[ редактировать ]Действие происходит в колонии Массачусетского залива в 17 веке.
Акт I
[ редактировать ]Главная улица пуританского поселения с молитвенным домом , колодами и позорным столбом ; Дом собраний выполняет функцию крепости с пушечными амбразурами и парапетом . Опера начинается в полдень субботнего дня где-то в мае; во время прелюдии слышны голоса прихожан , призывающих к Божьему возмездию неверующим. Их подталкивает их министр, Рестлинг Брэдфорд. Служба заканчивается, и прихожане покидают молитвенный дом ; вооруженные мужчины во главе с Майлсом Бродрибом выходят налево, а женщины поворачивают направо. Все ждут возвращения Брэдфорда, особенно Плентифул Тьюк, которая осмелилась подчеркнуть свое простое серое платье бантом из ленты огненного цвета . Появляется министр и продолжает свою тираду против неверующих, яростно критикуя сатану и его попытки разрушить новый английский Израиль, в то время как люди слушают с восхищением. Индейцы и их колдовство несут ответственность за потерю урожая и продовольствия пуритан, продолжает Брэдфорд, указывая при этом на Самосета, который возмущенно реагирует и уходит.
Его проповедь закончилась, затем Брэдфорд обращает свое внимание на Дезире Эннэйбл, которую держат в колодках за запястья и лодыжки; мать внебрачного ребенка, она отбывает наказание после того, как ее признали виновной в блуднице . Вспоминая слова Христа женщине, пойманной в прелюбодеянии , Брэдфорд велит ей идти и больше не грешить, и отпускает ее. Она шатается; Лав Брюстер пытается ей помочь, но бабушка в гневе отталкивает ее. Они уходят, их избегают другие женщины.
У позорного столба стоит Джонатан Бэнкс, шейкер , и именно на него Брэдфорд теперь обращает свое внимание. Бэнкс отрицает религию министра, вызывая на себя крики о богохульстве и угрозы смертью со стороны собравшихся горожан. Тем не менее его отпускают на свободу, и он уходит под удары толпы. Люди теперь продолжают петь, восхваляя Бога и проклиная Дьявола; Брэдфорд присоединяется к ним в последнем «аминь», прежде чем они уйдут, оставляя министра наедине с Плентифул Тьюк и ее отцом Хвала-Богу. Последние двое на мгновение шепчут друг другу, прежде чем Плентифул толкает своего отца вперед, сама удаляясь в молитвенный дом, чтобы наблюдать, что произойдет; Тем временем на крыше здания засыпает Слабый-Не-Медильщик, дежуривший на вахте.
Тьюк начинает восхвалять проповедь Брэдфорда, побуждая последнего возобновить свою речь против зла мира, с чем соглашается пожилой человек. Но Брэдфорда преследуют видения наложниц Ада , рассказывающих , как одна из них — Асторет , Королева Луны — пришла во сне прошлой ночью искушать его к плотскому греху. Затем он становится на колени и молится, чтобы искушение было удалено от него. Затем Тьюк предполагает, что министр более чем созрел для брака, и предлагает свою дочь в качестве подходящей кандидатуры, отмечая ее глупое пристрастие к нему. Раньше Брэдфорд предпочитал хранить целомудрие, но теперь видит, что брак, возможно, является волей Бога. Тьюк вызывает Плентифула; она признается в любви, и он оставляет пару вместе. Брэдфорд призывает к свадьбе немедленно, в то время как Плентифул требует отсрочки на месяц или хотя бы на неделю; до последнего он соглашается. По ее приказанию он, следуя обычаю, дает ей половину монеты; она целует его руку, разжигая его страсть. Он жестоко целует ее; она отшатывается. Это вызывает у него тревогу, так как он не видит в браке для себя лекарства.
Входят дети во главе с Лав Брюстер (которая приносит цветы Плентифулу) и серьезным юным Перегрином Бродрибом; увидев пару вместе, они с восторгом начинают петь: «Множественный Тьюк поймал проповедника!» прежде чем Брэдфорд упрекнет их в осквернении субботы. Он напоминает им о медведях, которые съели детей, издевавшихся над Елисеем , и призывает их изучать свои религиозные книги; Затем он уходит, а за ним следует Плентифул. Перегрин начинает проводить группу через катехизис , но его прерывает появление бородатого горбуна Джека Пренса, одетого в пеструю одежду . Пренс придумывает игру с тремя меловыми кружками; один символизирует Небеса , другой Рай и один Ад. Перед началом игры в салки двое детей встают в каждый круг ; вскоре Перегрин хочет присоединиться и требует заменить партнера Лав. Все, кроме него, забавляются, когда он падает с ног и оказывается отправленным в ад; он уходит в гневе и угрожает рассказать отцу, что произошло.
Приходит Бродриб с тремя пуританами, несущими пики , и прерывает игру. Они расспрашивают Пренса о его компании веселого джентльмена, который недавно приземлился и, похоже, готов отпраздновать это танцем на майском шесте . Они приходят в ужас даже от мысли о таком поведении, привязывают Пренса к столбу для порки и начинают его бить. Входит Брэдфорд в задумчивом настроении, и его встречает леди Мэриголд Сэндис, богато одетая в амуницию для верховой езды , бархатные , юбки и шляпа украшенная перьями и драгоценностями. Он сразу приходит в восторг от нее; она, со своей стороны, ругает его и освобождает Пренса. Бродриб делает вид, что угрожает ей, но Брэдфорд останавливает его. Мэриголд зовет своих друзей, в том числе красивого и высокомерного сэра Гауэра Лэкленда, которые входят с обнаженными мечами в тот момент, когда Слабый-Не-Тинкер просыпается и падает с парапета. Лэкленда сопровождают Томас Мортон , дядя леди Мэриголд, и пастор Джуэл Скроби. Лэкленд и Бродриб сражаются, а остальные присоединяются; Брэдфорд стоит в стороне, все еще очарованный Мэриголд. Тинкер бьет тревогу на своем барабане, призывая других пуритан броситься внутрь; Против них выстроились кавалеры , несущие заготовки для майского шеста. Тинкер угрожает открыть огонь, но появляется Тьюк и упрекает бойцов. Стороны знакомятся; Скруби, с его очевидным интересом к мирским вещам, особенно оскорбляет свою внешность. Кавалеры предъявляют королевский ордер Карла I , который Тьюк яростно отвергает.
Группы выражают свои противоположные взгляды друг на друга; Пуритане считают кавалеров праздными дураками, а кавалеры видят в пуританах мятежников. Брэдфорд прерывает и упрекает своих горожан, приветствуя новичков и даже обещая Пенсу убежище в его собственном доме. Его поведение дикое, тревожащее его друзей. Но он призывает Кавалеров к покаянию, но сначала Пренс, а затем Скруби высмеивает его, прежде чем остальные присоединяются. Тьюк кричит им, чтобы они вернулись в Англию; наконец объявляется перемирие. К ужасу Брэдфорда, Мэриголд и Лэкленд с любовью смотрят друг на друга. Под наблюдением Плентифула Тьюка он падает на колени и умоляет Мэриголд позволить ему освободить ее от сатаны. Она дает ему надежду, говоря, чтобы он пришел к ней на закате , но затем разрушает ее, говоря, что хочет, чтобы он женил ее на Лэкленде. Они уходят, и министр в тоске приказывает своим последователям нарушить перемирие и атаковать кавалеров. Пуритане решают сделать это. Плентифул подходит к Брэдфорду и касается его руки; он, кажется, не узнает ее и бросает свою половину обручальной монеты, растирая ее ногами, к ее слезливому ужасу. Акт заканчивается тем, что обе стороны выражают решимость поступать так, как им заблагорассудится; кавалеры желают танцевать и петь, а пуритане желают уничтожить своих врагов.
Акт II
[ редактировать ]сцена 1
[ редактировать ]Вершина холма с майским шестом из сосны в центре; перед ним стоит трон, а слева от него — столы для банкета. Занавес поднимается после короткой прелюдии. Видно, как женщины готовят майский шест. Трубы , пушечная стрельба и колокол далекого корабля сигнализируют о начале первомайских торжеств, и входит процессия во главе с Мортоном и Скруби. Мортон одет как Мастер Веселых Диспортов, а Скруби, одетый как английский священник, носит венок на голове из виноградных листьев и гирлянду через плечо; он аббат Мисрула. Лэкленд входит следом за ними; он — Майский Лорд; он носит белое, с радужным шарфом на груди и маленьким парадным мечом на боку. Пренс - его комический проводник , и его сопровождают Девять Достойных . Присутствуют все формы традиционных английских гуляк, включая нимф , сатиров , карликов , фавнов , ряженых , пастухов и пастушек , танцовщиц Морриса , танцоров с мечом , зеленых человечков , диких людей , жонглеров , акробатов , менестрелей , лучников и мошенники ; есть даже обезьяна, лошадка и танцующий медведь . чучело стоит Флоры . Сбоку Лэкленд провозглашает Содружество радости и переименовывает холм в «Веселую гору», прежде чем занять свое место среди Достойных. Мортон и Скруби управляют гуляками, танцующими вокруг шеста. Самосет входит с членами своего племени во время танца и предлагает Лэкленду подарки; Индейцев встречают радушно, предлагают вино и еду. Когда танцы становятся все более дикими, они отправляются на поиски вина.
Звучат рожки, и гуляки прекращают танцевать, уступая место тридцати шести девушкам; они образуют карету для леди Мэриголд, одетой как Флора, крутя зонтики , изображающие колеса. Двое детей служат лошадями кареты ; третий играет кучера , а четвертый, как форейтор , сидит сзади. Гуляки приветствуют Майскую даму в день ее свадьбы. Лэкленд тоже приветствует ее, восхваляя ее красоту; она отвечает тем же. Двое подходят к майскому шесту, где стоит Скруби с молитвенником в руке, готовый совершить брачную службу. Когда он собирается объявить их мужем и женой, входит Брэдфорд и просит его остановиться; министр ругается против языческого разгула и майского дерева. Входят вооруженные пуритане; Кавалеры, безоружные, не могут защитить себя. Мортон обвиняет Тьюка в нарушении перемирия; Неустрашимые пуритане прогоняют кавалеров и приступили к сносу майского шеста и устранению всех признаков разгула. Появляются Самосет и его последователи; вождь хлопает Бродриба по плечу, но чаша с вином выбивается из его руки. Затем его наносят ударом перчатку и в гневе уходит, а мгновение спустя за ним следует Брэдфорд. Удовлетворенный Тьюк наблюдает, как пуритане выполняют свою задачу под звуки ветра и грома где-то вдалеке.
сцена 2
[ редактировать ]В лесу. Это следует сразу за первой сценой. Входит Брэдфорд, за ним следуют двое пуритан, которые тащат между собой Мэриголд. Один несет темный фонарь ; министр предлагает ему открыть его и оставить пару вместе. Он хочет, по его словам, бороться с ее душой. Двое мужчин уходят, и Брэдфорд признается в любви Мэриголд, которая отвечает тревогой и отвращением. Он угрожает убить ее, чем увидеть ее с Лэклендом; он хватает ее, и она бьет его. Лэкленд шатается во время их борьбы. Его костюм растрепан и порван. Он борется с министром, но прерывается, когда входит Тьюк с другими пуританами, которые вооружены и несут топоры и фонари. Лэкленд хватает топор, но, к ужасу Тьюка, его тут же пронзает пика, которую несет один из пуритан. Он умирает на руках Мэриголд; она целует его в лоб, затем встает и призывает к мести и собственной смерти. Тьюк приказывает отвезти ее в деревню в качестве пленницы, и его люди уходят, утаскивая ее и забирая тело Лэкленда. Оставшись с ним наедине, Тьюк упрекает министра и призывает его к покаянию. Он уходит, и Брэдфорд молится о божественной помощи. Измученный муками и борьбой, он засыпает под звуки мистических голосов, повторяющих его Аминь .
сцена 3
[ редактировать ]Ад. Пока он спит, Брэдфорду снится Долина Виден Тофет. Адская долина с валами из песчаника, скалами и расплавленным камнем, стекающим вниз. От пепла на земле поднимаются пары, тлеют метеориты и блестят на равнине человеческие кости. Майский шест превратился в гигантскую поганку , а языческие персонажи пиров смешались с фигурами христианской демонологии. Кавалеры стали принцами, воинами и куртизанками ада; Лэкланд — это Люцифер , а Достойные превратились в Дагона , Молоха , Гога и Магога . Мортон — это Вельзевул , Скруби- антихрист . Присутствуют Магомет и Анубис , а также Самосет в образе знахаря . Зверь Апокалипсиса , состоящий из танцующего медведя, орла и льва Также присутствует . Маргаритка – это Асторет; Пренс несет поезд Люцифера. Присутствуют ведьмы и минотавр , тело которого раскрашено под тело индейца. Появляются новые монстры, в том числе большая жаба с драгоценным камнем во лбу и зверь, похожий на теленка, с короной и глазами спереди и сзади. Брэдфорд остается невидимым и неслышимым для всех. Люцифер выходит на равнину под аккомпанемент древних инструментов и вестники . Прибывают воины со зловещими знаменами и причудливым оружием в сопровождении девяти принцев и их прислужников, которые размахивают кадильницами, наполненными серой . Люцифер, бледный и с окровавленной повязкой на груди, стоит на гребне; его слуги помогают ему спуститься со скал. Из земли появляются престолы, по одному для него, для Асторет и для девяти князей. Монстры преклоняют колени, когда Люцифер проходит среди них; Брэдфорд пытается встать, но не может. Когда Люцифер стоит перед своим троном, собравшаяся компания кланяется; гром и молния сопровождают их, когда они приветствуют своего хозяина. По его сигналу они встают и начинают танцевать, останавливаясь, когда он снова подает сигнал. Брэдфорда схватили, вывели вперед и приказали отвергнуть своего Бога. Куртизанки танцуют, чтобы соблазнить его, но именно Маргаритка в вавилонском костюме с полумесяцем из драгоценных камней на голове убеждает его пасть. Он проклинает пуританскую Новую Англию и подписывает книгу Дьявола, оставляя знак Дьявола на своем лбу. Люцифер уходит, презрительно смеясь, но Асторет остается с Брэдфордом, который, вспомнив Песнь Соломона повелевает ей встать и уйти. Он ведет ее к двери палатки; они обнимаются, а затем входят, когда действие заканчивается.
Акт III
[ редактировать ]сцена 1
[ редактировать ]Лес. Брэдфорд спит; Плентифул накрыла его своим плащом и в ужасе присела рядом с ним. Фонарь лежит на земле; сцена освещена лунным светом . Брэдфорд зовет во сне Асторет и пытается обнять Плентифула, который в ужасе отшатывается от него. Он просыпается и говорит ей, что во сне он был коронован Императором Ада. В страхе они вместе спешат прочь.
сцена 2
[ редактировать ]Главная улица села. Слышны индийские военные барабаны, и когда поднимается занавес, видно, как Самосет и его храбрецы заканчивают военный танец. Церковь полностью исчезла; другие конструкции горят. Индеец втягивает Лав Брюстер; она пытается кричать, но с нее скальпируют . Слышен выстрел, и Самосет падает замертво. Индейцы бегут, а пуритане, некоторые из которых ранены, возвращаются. Бабушка Лав обезумела, увидев тело своей внучки, в то время как Тьюк и другие плачут в библейском скорби по поводу разрушений, которые они видят. Появляется Брэдфорд, и горожане обращаются к нему за молитвой и помощью. Но он приходит в ужас от осознания своего проклятия и рассказывает им о своем сне и о своем отступничестве ; он никогда больше не будет молиться. Пуритане оплакивают потерю своего лидера. Появляется Мэриголд, обезумевшая и утомленная, в порванном праздничном платье. Она в ужасе отшатывается от министра. Пуритане осыпают ее оскорблениями, называя ведьмой и требуя смерти. Она говорит им, что она не ведьма; однажды счастлива, ее муж умер, и она больше не будет счастлива, но скоро должна присоединиться к нему. Люди готовятся побить ее камнями, но останавливаются, когда Брэдфорд срывает с себя церковные повязки и тюбетейка , открывающая знак Дьявола на лбу. Он призывает своего нового хозяина; пламя охватывает деревню. Мэриголд теряет сознание от страха, и Брэдфорд хватает ее и несет на руках в огонь. В ужасе пуритане преклоняют колени в молитве, и опера закрывается, когда они поют молитву «Отче наш» . [ 3 ]
Прием
[ редактировать ]Мерри Маунт Появление имело успех: «Беспокойные овации… Самый восторженный прием оперы Хэнсона-Стокса в Метрополитен за последние 10 лет», — гласил заголовок на первой странице второго раздела « Таймс». [ 2 ] – но зрители, похоже, остались довольны произведением больше, чем критики. Типичной для позиции последнего была Питтса Сэнборна рецензия для New York World-Telegram :
Музыка доктора Хэнсона наиболее эффективна в хоровых отрывках, которых много. Возьмем, к примеру, пение мужчин в церкви после впечатляющей хоровой прелюдии. Правда, чаще встречаются предложения Мусоргского , чем Массачусетса , но кто будет настолько неблагодарен, чтобы возражать против этого? Доктору Хэнсону также не удалось собрать живые такты для танца «Майское дерево» или сыграть колдовскую ноту, к которой призывали дикие события на «Адском свидании». К сожалению, его сочинение для сольных голосов не лишено неловкости, и порой вес и плотность оркестровой ткани создают барьер между исполняемым словом и ушами публики. [ 4 ]
Менее восторженным был Олин Даунс от 11 февраля , написавший для Times :
[T] История слишком загромождена случайными отвлечениями. ... [T] Главный недостаток этой книги заключается ... в бесчеловечности Брэдфорда. Он не что иное, как обезумевший и извращенный садист . Наши праотцы-пуритане, несмотря на все нынешнее осуждение «подавлений» и тому подобного, были гораздо большим. У них были очень благородные стороны; они проявили превосходный героизм. В этом персонаже должно быть больше противоречивых импульсов и действий, а также успокаивающих черт, чтобы мы в него поверили.
...Музыка временами традиционна и шумно эффектна. В остальном в нем нет ни оригинальности, ни особых способностей к театру. Его сильная сторона – хоровое письмо. Это несколько неуместно с точки зрения драматической правдивости, поскольку мы знаем, что ни один пуританин не пел эти сложные припевы или что-то подобное им. [ 2 ]
Критики, однако, почти единодушно аплодировали актерскому составу, особенно Тиббетту. Сэнборн в своем обзоре сказал:
«Веселая гора» — почти одночастная опера, и эта часть — «Рестлинг Брэдфорд». В нем мистер Тиббетт еще раз демонстрирует свой ум и мастерство поющего актера, а также великолепное мужество и выносливость. Однако деревянная угловатость его движений и жестов была ошибочным преувеличением. В том, что потрясающая тесситура его партии мешает его голосовой безопасности и свободе, он, конечно, не виноват. [ 2 ]
Даунс, в свою очередь, писал, что
... Актерский состав и оркестр были великолепны. Мистеру Тиббетту приходилось кричать, несмотря на преобладающую тяжелую оркестровку, на протяжении всей оперы, так что неудивительно, что в его тоне проглядывали признаки напряжения. Тем не менее, он был настолько эффективен, насколько это возможно в неэффективной части. Мадам. Кричал и Юнгберг, но с явной заботой о цели и уважением к замыслу композитора и мелодической линии... Г-н Джонсон пел превосходно и качественно. ... Хор был великолепен, и мистер Серафин, очевидно, подготовил оперу с величайшей тщательностью. («Таймс», 11 февраля 1934 г.) [ 2 ]
Даунс также нашел повод прокомментировать состав аудитории:
Еще одной особенностью мероприятия был необычный характер публики. С социальной и музыкальной стороны оно было исключительно представительным, но в нем был и элемент, нечасто присутствующий в такой силе в этом лирическом театре. Ибо это была публика более вдумчивая и консервативная, чем принято во многих увеселительных заведениях.
Там были те, кто не всегда покровительствует опере как развлечению. Они слушали и смотрели с особой серьёзностью и интересом. Разумно предположить, что это значительное собрание в переполненном до отказа театре было вызвано характером темы г-на Стоука...
К другим фактам этого события следует добавить следующее: представление неоднократно сопровождалось аплодисментами; что после первого занавеса Лоуренс Тиббетт почувствовал особый всплеск одобрения; что после второго занавеса были отзывы за отзывами доктора Хэнсона и мистера Стоукса, которые ходили туда-сюда с полным блеском и ясно демонстрировали свое одобрение публики! Энтузиазм рос. После второго акта — сцены «Майского шеста» — аплодисментов было больше, чем после первого, и больше после третьего, чем после второго. [ 2 ]
Более поздние критики не были добрее к Мерри Маунту ; Пол Джексон в своей книге «Субботние дни в Старом Метрополитене» пишет, что
Непрекращающийся барабанный бой [Хэнсона] остинати и повторяющиеся фанфары в конечном итоге относят большую часть партитуры к сфере фоновой музыки. Хэнсон не устанавливает никакой отличительной звуковой подписи ни в предсказуемо половецких хоровых и балетных частях, ни в своем монохроматическом вокальном сочинении для солистов ... Хэнсон слишком любит длинные хоровые вокализации в «Ах»; слишком часто музыка напоминает атрибуты голливудского саундтрека . Брэдфорда После покаянного жертвоприношения финальный хоровой апофеоз , сопровождаемый неизбежными барабанами, завершает оперу. Следует повторить сожаление Джонсона о том, что все их труды и деньги «пропали даром». [ 5 ]
Даже некоторые актеры разочаровались в Мерри Маунт . Джонсон после двухнедельной репетиции признался, что ему «это довольно надоело… «Мерри Маунт» — очень претенциозная, неэффективная работа». [ 5 ] позже назвав его роль «просто паршивой». [ 6 ]
За сезон оперу ставили еще восемь раз, включая три гастрольных представления; последний из них состоялся в Рочестере, штат Нью-Йорк , где Хэнсон был директором Музыкальной школы Истмана .
Последующие выступления
[ редактировать ]Несмотря на первоначальный успех, «Мерри Маунт» была исключена из репертуара после сезона 1933–34, и с тех пор не повторялась. Хэнсон составил сюиту для оркестра из отрывков пьесы, состоящей из прелюдии, детского танца из первого действия, любовного дуэта из второго действия, прелюдии и балета из второго действия. [ 7 ] Она пользовалась большей популярностью, чем опера, и получила множество записей.
В апреле 2014 года Мерри Маунт был возрожден в двух выступлениях в театре Истман в Рочестере Рочестерского филармонического оркестра . 7 мая 2014 года тот же оркестр сыграл Merry Mount в Карнеги-холле в Нью-Йорке, это было его первое выступление в Нью-Йорке за 80 лет. [ 8 ]
Записи
[ редактировать ]Запись мировой премьеры спектакля « Мерри Маунт» в Метрополитен-опера в 1934 году была выпущена на компакт-диске компанией Naxos Records в 1998 году. Небольшие фрагменты музыки, отсутствующие на оригинальных мастер-дисках, отсутствуют в записи; Однако в выпуске присутствуют комментарии диктора Милтона Кросса , которые первоначально звучали в эфире.
Вскоре после премьеры оперы композитор возглавил группу студентов-исполнителей для записи отрывков из произведения, которые уже давно не издаются. Существуют многочисленные записи оркестровой сюиты.
Тиббетт записал арию Брэдфорда в первом акте «О, это земля осквернена» 19 января 1934 года. [ 9 ] незадолго до исполнения роли на театральной премьере. В течение многих лет это был единственный отрывок из оперы, который был коммерчески доступен.
В мае 2007 года лейбл Naxos Records выпустил полную запись компакт-диска Merry Mount в исполнении Симфонического оркестра Сиэтла под руководством Джерарда Шварца . Эта запись была сделана во время концертной постановки оперы в Сиэтле в октябре 1996 года , посвященной 100-летию со дня рождения Хэнсона.
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Веселая гора
- ^ Jump up to: а б с д и ж г «Американская опера в Метрополитене: взгляд на 1910–1935 годы: часть вторая» . Архивировано из оригинала 30 марта 2003 г. Проверено 1 ноября 2006 г.
- ↑ Адаптировано из синопсиса, данного Китом Андерсоном в записи Наксоса.
- ^ БиблиоТех ПРО V3.2b [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б Джексон, 50 лет
- ^ Джексон, 51 год.
- ^ «Теларк Интернешнл:» . Архивировано из оригинала 9 ноября 2006 г. Проверено 1 ноября 2006 г.
- ^ Спевак, Джефф (6 апреля 2014 г.). «Мультфильм Говарда Хэнсона «Веселая гора» получает мини-возрождение» . Рочестерский демократ и хроника . Проверено 6 апреля 2014 г.
- ^ Victor Records , Victor 7959, CS 81086-1, из сборника Living Past: Лоуренс Тиббетт , Living Past 89576, Германия.
- Говард Хэнсон, Мерри Маунт . Симфонический оркестр Сиэтла, запись 1996 года, выпущена Naxos в 2007 году.
- Говард Хэнсон, Мерри Маунт . Метрополитен-опера, запись 1934 года, выпущена на Наксосе в 1998 году.
- Джеральд Фицджеральд, изд. Анналы Метрополитен-опера: Полная хроника представлений и артистов
- Архивы Метрополитен-опера, заархивированные 18 февраля 2010 г. в Wayback Machine.
- Американская опера в Метрополитене: Часть 1: 1910–1935 гг.
- Пол Джексон, Субботние дни в Old Met: трансляции Метрополитен-опера, 1931–1950 гг.
- 1934 оперы
- Оперы, действие которых происходит в 17 веке.
- Массачусетс в художественной литературе
- Англоязычные оперы
- Оперы Говарда Хэнсона
- Мировые премьеры оперы в Метрополитен-опера
- Оперы
- Оркестровые сюиты
- Действие оперы происходит в США.
- Оперы по произведениям Натаниэля Хоторна
- Астарта
- Культурные изображения Карла I Англии
- Люцифер
- Дагон
- Молох в литературе и популярной культуре
- Гог и Магог
- Вельзевул
- Фантастика об антихристе
- Культурные изображения Мухаммеда
- Анубис
- Зверь (Откровение)
- Фавны в популярной культуре