Jump to content

Литература коренных народов Канады

Коренные народы Канады разнообразны в культурном отношении. [ 1 ] Каждая группа имеет свою литературу, язык и культуру. [ 2 ] [ 1 ] Поэтому термин «литература коренных народов» может вводить в заблуждение. Как заявляет писательница Жаннетт Армстронг в одном из интервью: «Я бы держалась подальше от идеи «туземной» литературы, такого понятия не существует. Есть литература ирокезов, есть литература Оканагана, но в Канаде нет типичного туземного языка». [ 1 ]

Многие культуры коренных народов в Канаде и во всем мире глубоко укоренены в устных традициях. [ 2 ] Устная традиция включает мифы, фольклор и легенды. [ 3 ] Передача устной традиции требует от рассказчика большой осторожности, поскольку мораль сказки и ее основная истина должны быть пересказаны точно. [ 3 ] Устная традиция может принимать форму песен, молитв, духовных учений и историй, формируя повседневную жизнь сообщества и чувство идентичности человека. [ 4 ] Значение устной традиции заключается в передаче культуры от одного поколения к другому. [ 4 ] Знания и мудрость Старейших служат связующим звеном между молодым поколением и прошлым поколением, сохраняя средства к существованию культуры нетронутыми. [ 4 ] Когда британцы и французы колонизировали землю, которая сейчас является Канадой, поселенцы отдавали предпочтение письменной литературе перед устной литературой, считая, что устная литература должна быть нецивилизованной, а письменная — цивилизованной. [ 5 ] Сегодня многие общества коренных народов полагаются на устные традиции как инструмент выражения и передачи знаний, несмотря на то, что они переняли письменную литературу. [ 5 ] На протяжении более столетия правительство Канады контролировало и регулировало культурные обычаи коренных народов в форме политики и регулирования. [ 6 ] Система школ-интернатов отделяла детей коренных народов от их семей и общин, чтобы «убить индейца в ребенке». Другими словами, целью этой системы было привить детям коренных народов западную и христианскую мысль. [ 7 ] Школа-интернат, которую обычно называют культурным геноцидом, оказала серьезное культурное, психологическое и социальное воздействие на общины коренных народов. [ 7 ] Передача культуры и знаний была прервана, поскольку дети были изгнаны из своих сообществ. В этих школах дети подвергались физическому, психологическому и сексуальному насилию, и им не разрешалось говорить на своем языке. [ 7 ]

Микмак литература

[ редактировать ]

Традиционные устные рассказы микмаков определяют их ценности и убеждения о мире, в котором они живут. «Легенда о руке знахаря» и «Невидимый» являются примерами устных рассказов микмака. [ 3 ] Глускап - широко известный культурный герой в литературе микмака. Фигура-обманщик, перехитрившая многих корыстных персонажей, Глускап появляется в «Истории создания» и «Муин, дитя медведя». [ 3 ] Глоскап также появляется в стихах Риты Джо и романе Лорна Саймона « Камни и переключатели» . [ 1 ] Рита Джо — известная писательница и поэтесса микмак, получившая Орден Канады в 1990 году. [ 1 ] Она пишет об утрате и устойчивости своей культуры, темы которых появляются в таких стихотворениях, как «Я потеряла дар речи» и «Вэнь нет ки'л - Кто ты?». Она пишет как на микмаке, так и на английском языке. Среди других поэтов микмака - Линдси Маршалл, Ширли Беар и Тереза ​​Маршалл. [ 1 ]

Литература ирокезов

[ редактировать ]

Люди -могавки географически разбросаны по Канаде и Соединенным Штатам. [ 1 ] Нация ирокезов — одна из шести наций Конфедерации ирокезов , помимо наций онейда , сенека , онондага , каюга и тускарора . [ 8 ] Конфедерация привела к созданию системы управления, названной Великим Законом Мира. [ 8 ] Традиции, верования и мировоззрение могавков основаны на Истории Сотворения мира, Великом Законе Мира , концепции седьмого поколения, Договоре о двух рядах вампумов и Конфедерации. [ 8 ] Бет Брант — эссеист и автор рассказов, которая включает в свои произведения «Историю создания ирокезов». [ 1 ] Писатель Питер Блю Клауд из Канаваке , Квебек, также использует историю творения в своей работе. [ 1 ] В «Паутине Ткача» Клауда изображены Койот, фигура-обманщик, и могущественная женщина, важный символ в культурах Длинных домов. [ 1 ]

Литература Анишинаабе и оджибвеев

[ редактировать ]

Многовековая устная традиция была задокументирована в сборниках Бэзила Джонстона, таких как «Наследие оджибвеев», «Сказки, рассказанные старейшинами» и «Священные легенды» . [ 1 ] Автор Джордж Копвей (1818–1869 гг.) написал автобиографию под названием « Жизнь, история и путешествия Ка-ге-га-боу» (1847 г.), в которой рассказывается история коренного жителя, обратившегося в христианство. [ 1 ] Это была первая книга, написанная коренным жителем Канады на английском языке. Работы Копвея контрастируют с Вагамезе Ричарда «Keeper'N Me» , автобиографическим романом, в котором приоритет отдается верованиям и ценностям оджибвеев. [ 1 ] Дрю Хейден Тейлор обращается к идентичности коренных народов и другим темам в своих пьесах, таких как « Торонто на скале мечтателей» , и в таких эссе, как «Довольно как белый мальчик: приключения голубоглазого оджибвея». [ 1 ]

Литература кри

[ редактировать ]

Некоторые повторяющиеся темы в литературе кри включают исчезновение буйволов, что означает исчезновение образа жизни, основанного на миграции буйволов, а также идею содержания в заповедниках. [ 1 ] Томсон Хайвей — писатель кри, драматург и музыкант, родившийся в северной Манитобе. [ 1 ] В автобиографическом романе Хайвея « Поцелуй Меховой Королевы» фигурирует обманщик Висагичак, важная фигура, параллельная Христу в христианском мире. [ 1 ] Темы романа включают сексуальное насилие в школе-интернате и исцеление. [ 1 ]

Известные литературные награды и авторы

[ редактировать ]

Премия периодических маркетологов Канады в области литературы аборигенов

[ редактировать ]

Премия периодических маркетологов Канады в области литературы аборигенов — это награда в области литературы аборигенов, вдохновленная Программой чтения общин коренных народов. Эта награда предоставит авторам, получившим награду, выбор названия и денежный приз в размере 5000 долларов. [ 9 ]

В 2003 году сообщество публичных библиотек коренных народов запустило программу чтения общин коренных народов в Онтарио. Программа рекомендует литературу, которая способствует семейной грамотности, а также рассказыванию историй и обмену информацией, которая затрагивает несколько поколений. [ 9 ] Программа признает работы, написанные и иллюстрированные писателями коренных народов, метисов и инуитов. Сообщества Read также поощряют работы, получившие поддержку или общественное одобрение со стороны советников и консультантов коренных народов, метисов и инуитов. [ 9 ] [ 10 ]

Даррел Деннис в своей книге « Мир, несбыточные мечты » получил премию периодических маркетологов Канады в области литературы аборигенов за 2015–2016 годы. Его книга демонстрирует знания, такт и юмор при решении таких вопросов, как религия, договоры и школы-интернаты. [ 11 ] Это дает читателю лучшее понимание сложной истории Канады. [ 11 ] Его книга также сопереживает стереотипам и историческим событиям коренных народов Северной Америки. [ 12 ]

Премия Берта

[ редактировать ]

Ричарда Вагамезе Книга «Индийская лошадь » получила премию Берта в области литературы коренных народов, метисов и инуитов в 2013 году. Книга Вагамеса демонстрирует ужасы школ-интернатов и освещает хоккей с шайбой , популярный вид спорта в Канаде, в позитивном свете. [ 13 ]

В 2014 году Томаса Кинга книга «Неудобный индеец: любопытный рассказ о коренных народах Северной Америки » получила премию Берта. Кинг рассказывает историю о прошлых отношениях между поселенцами и туземцами. Кроме того, Кинг исследует, что идентичность коренных народов находится под влиянием популярных СМИ. [ 14 ] Кинг также погружается в проблему неправильного восприятия. Хотя в книге много впечатляющего и мощного содержания, она рассказывает о надежде и позитивных изменениях, которые могут произойти в будущем. Будущее, в котором может быть равенство. [ 15 ]

Бев Селлар Популярная книга «Они называли меня номером один: секреты и выживание в индийской школе-интернате » завоевала множество наград. Книга также является частью публичного архива Комиссии по установлению истины и примирению. [ 16 ] Книга представляет собой воспоминания о пребывании Селлара в школе-интернате. В ее книгах также рассказывается о том, как школы-интернаты повлияли на ее семью. [ 17 ] Ее книга заняла третье место на премии Берта в 2014 году.

Премия генерал-губернатора

[ редактировать ]

Катерена Верметт получила литературную премию генерал-губернатора в 2013 году за свой сборник стихов «Песни о любви Норт-Энда». [ 16 ] Стихи демонстрируют красоту самого сурового и печально известного района Виннипега, Норт-Энда , где также пропал ее брат. [ 18 ] Ее стихи в этом сборнике стихов смелы и интенсивны. [ 18 ]

Дэвид Робертсон стал одним из лауреатов Литературной премии генерал-губернатора 2021 года за молодежную литературу — иллюстрация с иллюстратором Джули Флетт к их книжке с картинками «На траплайне» . В книге рассказывается о путешествии мальчика со своим мошомом на семейную ловушку. Впервые он получил литературную премию генерал-губернатора в 2017 году за книгу « Когда мы были одни» .

Награды за голоса коренных народов

[ редактировать ]

Премия Indigenous Voices Awards была учреждена в 2017 году в ответ на разногласия, возникшие вокруг группы канадских писателей, подвергшихся критике за проведение кампании в Твиттере в пользу премии в поддержку культурного присвоения . [ 19 ] В ответ адвокат из Торонто Робин Паркер запустил краудфандинговую кампанию по созданию новой премии для писателей из числа коренных народов , метисов и инуитов в Канаде. Целью краудфандинговой кампании было собрать 10 000 долларов, но в конечном итоге удалось собрать пожертвования на сумму более 140 000 долларов. [ нужна ссылка ]

Первая премия «Голоса коренных народов» была вручена в 2018 году, победителями стали поэт Билли-Рэй Белкорт , писатель Дж. Д. Куртнесс и молодой писатель Авиак Джонстон . [ 20 ]

Известные авторы

[ редактировать ]

Ли Маракл выиграла медаль Бриллиантового юбилея королевы за свою работу по популяризации писательской деятельности среди молодежи аборигенов. [ 16 ] Маракл рассказывает историю о девушке по имени Селия, ее семье и деревне. Селия впервые появилась в романе Маракла « Песнь ворона » . Эта история о Селии, когда она стала взрослой. Книга рассказывает историю об ужасающих последствиях школ-интернатов, самоубийств и утраты традиций. [ 21 ]

Детская литература

[ редактировать ]

Премия Нормы Флек за канадскую детскую документальную литературу

[ редактировать ]

В 2000 году книга «Племянник шамана: Жизнь на Крайнем Севере» , написанная Шелдоном Оберманом и проиллюстрированная инуитским художником Саймоном Тукумом , получила премию Нормы Флек в номинации канадская детская документальная литература . [ 22 ] Книга состоит из 28 рассказов, описывающих различные аспекты жизни инуитов.

Книга Ларри Лойи и Констанс Бриссенден « Пока течет река» получила награду в 2003 году. Четырехглавая книжка с картинками рассказывает о детстве Лойи в Северной Альберте и затрагивает такие темы, как культура кри и школы-интернаты. [ 23 ]

Премия Мэрилин Бэйли за книгу с картинками

[ редактировать ]

Премия Мэрилин Бэйли в области книжек с картинками присуждается за выдающиеся достижения канадским иллюстрированным книгам с картинками, предназначенным для детей в возрасте от трех до восьми лет. Финалист 2006 года, фильм Николы И. Кэмпбелла «Ши-Ши-Этко» рассказывает о молодой девушке, которая через четыре дня пойдет в школу-интернат. [ 24 ] В 2016 году главный приз получила книга «Иногда я чувствую себя лисой», написанная и проиллюстрированная Даниэль Дэниелс. Книга знакомит с тотемными животными и их значением для Анисинаабе . культуры и самопонимания [ 25 ]

Премия канадской детской литературы TD

[ редактировать ]

, оцениваемая в 30 000 долларов, Премия канадской детской литературы TD является крупнейшей литературной премией Канады в области детской литературы. Книга Николы И. Кэмпбелла «Ши-Ши-Этко» стала финалистом в 2006 году, но продолжение книги «Каноэ Ши-Чи» выиграло главный приз в 2009 году. [ 26 ] «Каноэ Ши-Ши» рассказывает об опыте мальчика в школе-интернате, его чувстве изоляции и надежды. [ 27 ]

Дебютная книга Мелани Флоренс «Пропавшая Нимама» получила награду в 2016 году. Эта книга является первой детской книгой, в которой открыто затрагивается спор о пропавших без вести и убитых женщинах из числа коренного населения Канады . [ 28 ] История рассказывает о маленькой дочери, которая осталась позади, и о связи, которую она разделяет со своей матерью через культуру и язык кри.

Активизм

[ редактировать ]

Комиссия истины и примирения

[ редактировать ]

Комиссия по установлению истины и примирению Канады , или TRC, — это организация, целью которой является признание влияния канадских школ-интернатов на коренные народы и оживление отношений между канадцами и коренными народами. В своей работе TRC выслушивал и записывал показания выживших в школах-интернатах. В настоящее время их кампания «Это важно для меня» направлена ​​на важность примирения. [ 29 ] TRC опубликовал рекомендуемый список важных работ, посвященных школам-интернатам и их последствиям. [ 30 ]

Месяц книжного клуба коренных народов

[ редактировать ]

Одновременно с Месяцем истории аборигенов Канады правительство Канады отметило июнь как Месяц книжного клуба коренных народов. Цель этого движения — восстановить отношения между канадцами и коренными народами. Продвигая эту литературу, правительство надеется способствовать лучшему пониманию истории, культуры и дел коренных народов. В социальных сетях официальный хэштег движения — #IndigenousReads. [ 31 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Эйгенброд, Рената; и др. (2003). «Литература аборигенов в Канаде: Справочник для учителя Справочник для учителя» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 10 сентября 2016 г. Проверено 14 марта 2017 г.
  2. ^ Jump up to: а б «Культура» . Indianfoundations.adm.arts.ubc.ca . Архивировано из оригинала 24 марта 2017 г. Проверено 21 марта 2017 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д «Культура микмау - легенды и рассказы» . www.muiniskw.org . Проверено 21 марта 2017 г.
  4. ^ Jump up to: а б с «Перспективы аборигенов: устная традиция» (PDF) .
  5. ^ Jump up to: а б «Устные традиции» . Indianfoundations.adm.arts.ubc.ca . Архивировано из оригинала 9 июня 2017 г. Проверено 21 марта 2017 г.
  6. ^ «Государственная политика» . Indianfoundations.adm.arts.ubc.ca . Архивировано из оригинала 7 июня 2017 г. Проверено 21 марта 2017 г.
  7. ^ Jump up to: а б с «Система школ-интернатов» . Indianfoundations.adm.arts.ubc.ca . Архивировано из оригинала 22 марта 2017 г. Проверено 21 марта 2017 г.
  8. ^ Jump up to: а б с Канава:ке, Совет могавков. «Совет могавков Канава:ке» . www.kahnawake.com . Проверено 21 марта 2017 г.
  9. ^ Jump up to: а б с «Чтение первых национальных сообществ» . www.sols.org . Проверено 16 марта 2017 г.
  10. ^ «Объединяя читателей и истории аборигенов». Новости канадской детской книги . 38 : 16. 2015. ПроКвест   1705058545 .
  11. ^ Jump up to: а б «ОБЪЯВЛЕН ПОБЕДИТЕЛЬ ПРЕМИИ PMC ПО ЛИТЕРАТУРЕ АБОРИГЕНОВ — журнал «ОНДАТРА»» . Muskratmagazine.com . 12 июня 2015 года . Проверено 21 марта 2017 г.
  12. ^ «Даррел Деннис о правде о лжи об индейцах» . www.cbc.ca. ​Проверено 21 марта 2017 г.
  13. ^ «Индийская лошадь | Перо и Квайр» . Квилл и Квайр . 07.02.2012 . Проверено 14 марта 2017 г.
  14. ^ «Неудобный индеец» . www.cbc.ca. ​Проверено 18 марта 2017 г.
  15. ^ «Неудобный индеец: Правдивая история коренных жителей Северной Америки: «Белые хотят земли» » . Глобус и почта . Проверено 18 марта 2017 г.
  16. ^ Jump up to: а б с «19 авторов-аборигенов, которых стоит добавить в свой список для чтения» . Хаффингтон Пост . 20 мая 2016 года . Проверено 16 марта 2017 г.
  17. ^ «Они называли меня номером один» . www.cbc.ca. ​Проверено 20 марта 2017 г.
  18. ^ Jump up to: а б «Песни о любви Норт-Энда» . www.cbc.ca. ​Проверено 16 марта 2017 г.
  19. ^ «Официально объявляется краудфандинговая премия «Голоса коренных народов» с упором на новые таланты» . Квилл и Квайр , 30 октября 2017 г.
  20. ^ «Билли-Рэй Белкорт, Авиак Джонстон среди победителей премии Indigenous Voices Awards 2018» . CBC Books , 31 мая 2018 г.
  21. ^ «Песня Селии | Перо и Квайр» . Квилл и Квайр . 24 ноября 2014 г. Проверено 18 марта 2017 г.
  22. ^ «Автор Нунавута получает детскую премию» . Глобус и почта . Проверено 21 марта 2017 г.
  23. ^ «Журнал CM: Пока текут реки» . umanitoba.ca . Проверено 21 марта 2017 г.
  24. ^ «Ши-ши-этко | Земляной лес» . groundwoodbooks.com . Проверено 21 марта 2017 г.
  25. ^ « Иногда я чувствую себя лисой» получает премию Мэрилин Бэйли за книжку с картинками – Гильдия писателей Садбери» . sudburywritersguild.com . Проверено 21 марта 2017 г.
  26. ^ «Премия канадской детской литературы TD - Канадский детский книжный центр» . Канадский детский книжный центр . Проверено 21 марта 2017 г.
  27. ^ «Журнал CM: Каноэ Шин-чи» . umanitoba.ca . Проверено 21 марта 2017 г.
  28. ^ Годхарт, Берни. «Новая книжка с картинками посвящена пропавшим без вести и убитым» . www.vancouversun.com . Проверено 21 марта 2017 г.
  29. ^ «ТРЦ» . www.trc.ca. ​Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 16 марта 2017 г.
  30. ^ «Школы-интернаты: список для чтения» (PDF) . Университет Манитобы .
  31. ^ Канада, Правительство Канады; Коренные народы и дела Севера. «О #IndigenousReads» . www.aadnc-aandc.gc.ca . Проверено 16 марта 2017 г. {{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d73bcf285f14558aff6560566f670411__1723111140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d7/11/d73bcf285f14558aff6560566f670411.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Indigenous literatures in Canada - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)