Джойо кандзи
![]() |
японское письмо |
---|
Компоненты |
Использование |
Транслитерация |
Кандзи дзёё , ( китайские иероглифы обычные Японское произношение: [dʑoːjoːkaꜜɲdʑi] , букв. «кандзи регулярного использования») — это кандзи , внесенные в список кандзи Дзёё хё ( 常用漢字表 , буквально «список кандзи регулярного использования») , официально объявленный Министерством образования Японии . Текущий список из 2136 символов был выпущен в 2010 году. Это слегка измененная версия тоё кандзи , который был первоначальным списком кандзи уровня средней школы, стандартизированным после Второй мировой войны . Список не является исчерпывающим списком всех регулярно используемых символов и чтений; скорее, он предназначен в качестве базового уровня грамотности для тех, кто закончил обязательное образование, а также в качестве списка разрешенных символов и чтений для использования в официальных правительственных документах. В связи с требованием, чтобы в официальных правительственных документах использовались только кандзи дзёё и их прочтение, несколько редких символов также включены из-за их использования в Конституции Японии , которая писалась одновременно с исходным тоё списком кандзи из 1850 символов. был составлен.
2136 кандзи в кандзи дзёё состоят из:
- В начальной школе (1-6 классы) преподается 1026 кандзи ( кёику кандзи )
- В средней школе (7–9 классы) преподается дополнительно 1110 кандзи.
Изменения в Тойё кандзи
[ редактировать ]В 1981 году кандзи дзёё заменил тоё кандзи в качестве стандартизированного списка распространенных кандзи. Различия между ними заключались в 95 дополнительных символах и упрощении 燈 as 灯 .
История
[ редактировать ]- 1923: Министерство образования определило 1962 кандзи и 154 упрощенных символа.
- 1931: Прежний список кандзи дзёё был пересмотрен и было указано 1858 символов.
- 1942: было указано 1134 символа в качестве стандартного кандзи дзёё и 1320 символов в качестве кандзи субдзёё .
- 1946: 1850 символов тоё -кандзи были приняты законом «как наиболее важные для общего использования и повседневного общения». [ 1 ] Этот список включал 881 кандзи «основных требований» для начальной школы.
- 1981: Были приняты 1945 символов кандзи дзёё , заменив список кандзи тёё . [ 2 ]
- 2010: 30 ноября список был пересмотрен, в него были включены дополнительные 196 символов и удалены 5 символов ( 勺 , 銑 , 脹 , 錘 и 匁 ), в общей сложности 2,1. Поправка также внесла изменения в прочтение кандзи, присутствующих в предыдущем списке кандзи дзёё . Двадцать восемь кандзи получили новые прочтения, три было изменено с кава кандзи потеряли неясные прочтения, а кунёми 側 ( か わ ) на гава ( が わ ) . [ 3 ] 196 дополнительных символов: [ 3 ] [ 4 ]
- Юань обижается на Юя , с вожделением глотает Ци Хуэй , Стул вянет , страха Лань Ваня , , боится корейским серпом , кости покрывают скалу, рушится , бьет плитка , зубы жесткие , Я думаю, Ган Ван Ван, согревает , Цзи тоскует медвежья берлога нити парча , нёбо , только шарф , нюхая ступку , Ци Ань , игра с песком. Следы гордости , лошадиной стебли , , тигра бедра , боковые ключи , , ребра , щели зависть набухшая 𠮟 / Чи оленья наживка , жи произвольно нарезанные , тормоза, , пробки ворота. выщипанные , , гребни , будки жалкие поезда , , кулаки, , тампоны позорные ядра ловите рукава , тиксунь , следы , горловые Шуаншуан снайперская жадный еда записка аннотация железа журавля жареная зависть коготь позвонки насмешливая вдыхание паста слюны цветущего почки дана который носит кучку горшок бороды головоломка рина дон лоза ученик ставка 頓 栃 пятно 藤 ревнивый 塡 塡[ заполнить ] тонет некролог дифу локоть колено бровь сака Общие , 汎 палочки для отслаиваются [ шелушение ] ругань скручивает радугу 匂 喩 темный мие медовая 麺 明 подушка 頬 невежественные выпуклые щеки [ пчелы ] внешний вид мазок би боковая торта крышка получить для ног клетка Лу 瑠 пара еды лили стекло синий пряный Лаво ян демон юн хурма кормит Кая Используйте , чтобы котел заключить в тюрьму и уничтожить крюк
- Примечание. используются символы, выделенные жирным шрифтом В названиях префектур . Кандзи Дзёё , за которым следует символ в скобках, не включены в JIS X 0208 ; символ в скобках — это неофициальный вариант печати, который есть в JIS X 0208. В JIS X 0208 также отсутствует 𠮟 , но есть официальный вариант 叱 . Кандзи дзёё: 茨 , 韓 , 牙 и 栃 также имеют официальные варианты. [ 5 ]
Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий поручило учителям начать обучение новым иероглифам в 2012 финансовом году , чтобы учащиеся младших классов могли их читать, а старшеклассники — писать. Средние школы и университеты начали использовать этих персонажей на вступительных экзаменах в 2015 учебном году. [ 6 ]
См. также
[ редактировать ]- Список дзёё кандзи
- Кёику кандзи (Список кандзи по учебным годам)
- Дзиммейо кандзи
- Хёгайджи
- Реформа японского письма
- Радикалы кандзи
- Изучение кандзи
- Таблица общих стандартных китайских иероглифов — аналогичный стандартизированный список иероглифов, опубликованный Министерством образования Китая, включая те, которые обозначены как «часто используемые» и «обычно используемые».
- Базовая ханджа для использования в образовательных целях — стандартизированный список китайских иероглифов, используемых в корейском языке (ханджа), опубликованный Министерством образования Южной Кореи.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Руководство по чтению и письму по-японски , Charles E. Tuttle Co., издание 1961 г.
- ^ «В 1981 году список кандзи дзёё заменил старый список кандзи тоё — список китайских иероглифов, который был объявлен в ноябре 1946 года и предназначен для ежедневного использования». - Japan Times Редакционная статья «Пересмотр списка кандзи». Архивировано 16 февраля 2009 г. в Wayback Machine , 16 ноября 2008 г., получено 27 мая 2009 г.
- ^ Jump up to: а б получил уведомление кабинета министров 30 числа « Измененный список кандзи дзёё кабинета министров». (На японском языке) Нихон Кэйзай Симбун. Архивировано из оригинала 3 марта . 2015 года : будет официально подтвержден на заседании
- ^ поправке к кандзи Добавлено девять кандзи, таких как « 柿 », « ястреб » не выбран в новой дзёё ] (на японском языке). Асахи Симбун. 23 октября 2009 г. Архивировано из оригинала 14 февраля 2010 г. Проверено 25 октября 2009 г.
- ^ https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/pdf/joyokanjihyo_20101130.pdf , стр. 6.
- ^ http://www.japantoday.com/category/national/view/govt-to-announce-new-list-of-kanji-for-common-use-at-end-of-month [ постоянная мертвая ссылка ]