Jump to content

Мой язык

(Перенаправлено с языка Tornedal )
Мой язык
родной язык
Родной для Швеция
Область Торн-Вэлли
Этническая принадлежность Торнедалиан
Носители языка
(70 000 в 1997–2020 гг.) [ 1 ]
Официальный статус
Признанное меньшинство
язык в
Коды языков
ИСО 639-3 fit
глоттолог torn1244
Карта территории, где Меянкели имеет официальный статус.

Meänkieli (буквально «наш язык») — финский язык или группа отдельных финских диалектов, на которых говорят в самой северной части Швеции, в долине реки Торне . Его статус независимого языка оспаривается, но в Швеции он официально признан одним из пяти языков меньшинств страны и рассматривается как язык, отличный от стандартного финского. [ 2 ] По данным Национальной ассоциации шведских торнедалцев, 70 000 человек способны понимать меянкиели, по крайней мере, на каком-то уровне. [ 3 ]

Лингвистически Меянкиели состоит из двух диалектных подгрупп: диалектов долины Торне (на которых также говорят на финском берегу реки Торне ) и диалектов Елливаре , которые оба принадлежат к более крупной Перяпохьола . диалектной группе [ 4 ] Он имеет статус языка меньшинства в Швеции . В современном шведском языке этот язык обычно официально называют meänkieli более старое название —ornedalsfinska финский долины Торне , хотя в разговорной речи до сих пор широко используется »). Шведское радио обычно использует «торнедалсфинска» для обозначения культуры в целом и «меянкиели» конкретно для обозначения языка. [ 5 ]

Meänkieli отличается от стандартного финского языка отсутствием в финском языке изменений XIX и XX веков. [ 6 ]

До 1809 года вся территория современной Финляндии была неотъемлемой частью Швеции. Языковая граница проходила к западу от долины Торне, поэтому верхняя часть сегодняшней Швеции (около 10% по площади) исторически была финноязычной (так же, как и большинство территорий вдоль восточного побережья южной части Ботнического залива , территорий, которые были переданы России и являются частью современной Финляндии, исторически были шведскоязычными и в значительной степени остаются таковыми до сих пор). Область, где говорят на меянкиели, которая сейчас является северной Швецией (за исключением лингвистически саамской и шведской частей этой географической области), сформировала диалектный континуум в пределах Шведского королевства . Поскольку территория к востоку от реки Торне была передана России в 1809 году, язык, на котором говорили на западном берегу реки, развивался в частичной изоляции от стандартного финского языка. государственная церковь Швеции назначила священника и ботаника-любителя Ларса Леви Лестадиуса , В 1826 году расположенного настоятелем прихода Каресуандо вдоль реки Муонио к северу от Полярный круг на границе Финляндии со шведской Лапландией .

В 1880-х годах шведское государство решило, что все граждане страны должны говорить по-шведски. Частично причина была военная; людям, живущим вблизи границы и говорящим на языке соседней страны, а не на основном языке своей страны, в случае войны можно не доверять. Другая причина заключалась в том, что финнов (в основном восточных финнов) иногда считали представителями другой «расы». Мнение того периода, отраженное в современной художественной литературе, заключалось в том, что саамское и финское население принадлежало «более близко к России, чем к Скандинавии». [ 7 ] Примерно с этого времени в школах района преподавали только на шведском языке, и детям под страхом физического наказания запрещалось говорить в школе на своем родном языке даже во время перемен. Власти не позволяли носителям финского языка изучать стандартный финский язык в качестве школьного предмета на протяжении десятилетий, в результате чего язык выжил только в устной форме.

Когда в шведских школах впервые начали преподавать языки меньшинств, меянкиэли все еще классифицировался как разновидность финского языка, и детям, говорившим на нем на родном языке, в школе преподавали стандартный финский язык, что вызывало проблемы с полным пониманием детьми и демотивировало учащихся. Однако в 1977 году некоторые школы начали выпускать материалы, специально предназначенные для носителей меянкиэли, которые не использовали стандартный финский язык. Это также был первый раз, когда термин «меянкиели» был применен к форме речи, которая раньше называлась «торнедальский финский». [ 8 ]

Меянкели сегодня

[ редактировать ]

1 апреля 2000 года мянкиели стал одним из пяти языков шведских меньшинств, признанных на национальном уровне, что означает, что его можно использовать для некоторого общения с местными и региональными властями в общинах вдоль финской границы. Его статус языка меньшинства распространяется на определенные местные сообщества и территории, а не на всю территорию Швеции.

Сегодня мало кто говорит на меянкиели как на своем единственном языке, причем носители обычно знают шведский, а часто и стандартный финский. По оценкам, количество людей, говорящих на меянкиели, варьируется от 30 000 до 70 000, большинство из которых живут в Норрботтене . Многие люди в северных частях Швеции понимают некоторые слова Meänkieli, но на нем регулярно говорят меньше людей. Людей с корнями Меянкели часто называют торнедалианцами, хотя финноязычная часть Норрботтена занимает гораздо большую территорию, чем долина реки Торне ; судя по названиям городов и мест, финноязычная часть Норрботтена простирается на запад до города Елливаре .

Сегодня Меянкели приходит в упадок. Лишь немногие молодые люди говорят на меянкиели в повседневной жизни, хотя многие имеют пассивное знание языка в результате семейного использования, и нередко молодые люди из семей, говорящих на меянкиели, лучше знакомы со стандартным финским языком, для которого литература и курсы очень важны. более доступен. Язык преподается в Стокгольмском университете , Технологическом университете Лулео и Университете Умео . Бенгт Похьянен — трехъязычный писатель из долины Торне. В 1985 году он написал первый роман Меянкели « Люйкери» . Он также написал на Меянкели несколько романов, драм, учебников по грамматике, песен и фильмов.

Романы автора Микаэля Ниеми и фильм по одной из его книг на шведском языке повысили осведомленность шведов об этом меньшинстве. С 1980-х годов люди, говорящие на меянкиели, стали лучше осознавать важность языка как маркера идентичности. [ нужна ссылка ] Сегодня в Меянкели есть учебники по грамматике, перевод Библии, драматические спектакли, есть несколько телепрограмм.

По радио программы на Меянкиели регулярно транслируются региональной станцией P4 Norrbotten (а также местной станцией P6 в Стокгольме) с понедельника по четверг с 17:10 до 18:00, а по воскресеньям дальнейшие программы транслируются на P6 с 8:34. и 10:00 (также на P2 по всей стране с 8:34 до 9:00). Все эти программы также доступны через Интернет.

Статус как язык

[ редактировать ]

Люди, которые согласны с классификацией мянкиели как отдельного языка, обычно делают это по историческим, политическим и социологическим причинам, обычно указывая на его отдельный стандартизированный письменный язык, отличающийся от стандартного финского языка. Однако чисто лингвистически Meänkieli можно отнести к северному диалекту финского языка. Meänkieli очень понятен носителям финского языка, особенно из-за того, что шведский язык преподается в Финляндии как обязательный предмет, поэтому сильное шведское влияние в Meänkieli не вызывает проблем с пониманием. Несмотря на взаимную понятность, носители мянкиели обычно хотят видеть его как свой собственный язык, отдельный от финского, поскольку его статус независимого языка повысил его лингвистический престиж и помог сохранить язык. [ 9 ]

Географическое распространение

[ редактировать ]

Меянкиели имеет официальный статус в: Пайала , Оверторнео , Хапаранда , Елливаре , Лулео , Каликс , Кируна , а также многие носители языка проживают в Стокгольме . [ 10 ]

  • А – аа – [ɑ]
  • Б – пчела – [б]
  • С – см. – [к/с]
  • Д – ди – [д]
  • И – и и – [и]
  • Ф – äф – [ф]
  • Г – ну и дела – [ɡ]
  • Х – ого – [ч]
  • Я – ii – [я]
  • Дж – джии – [дж]
  • К – ку – [к]
  • Л – эль – [л]
  • М – ам – [м]
  • Н – чем – [н]
  • Или – да – [или]
  • П – моча – [п]
  • Q – куу – [к]
  • Р – есть – [р]
  • С – ас – [с]
  • Т – тройник – [т]
  • У – уу – [у]
  • В - ви - [ʋ]
  • W - двойная / двойная - [ʋ]
  • Х – äкс – [кс]
  • И – и и – [и]
  • Z – цэт(а) – [с]
  • Å – шведский oo – [o/oː]
  • Ä – ää – [æ]
  • Ö – ночь – [ø]

B, C, D, G, W, X, Z и Å используются только в иностранных словах и именах. [ 11 ]

в 2016 году в Meänkieli была добавлена ​​буква š / ʃ/ вместо шведских букв sj. [ 12 ]

Грамматика

[ редактировать ]

Грамматика Meänkieli очень похожа на финскую, с некоторыми вариациями, такими как прислонение согласных перед долгими гласными. Meänkieli — агглютинативный язык с пятнадцатью падежами существительных. Он содержит градацию согласных и гармонию гласных, как и финский. Он содержит четыре времени глагола: настоящее, несовершенное, совершенное и сверхсовершенное. У него нет отдельного времени для будущих событий. [ 13 ] [ 14 ]

Некоторые слова Meänkieli не используются в стандартном финском языке.

[ редактировать ]

слова шведские В случае заимствованных родственных слов заключаются в скобки. Поскольку шведский язык является доминирующим повседневным языком в регионе, этот язык в некоторой степени повлиял на современное Меянкиели.

  • äpyli 'яблоко' ( яблоко )
  • сын/скоро 'это'
  • единственное «это не»
  • klaarata 'ладить' ( клара )
  • стураани 'уродливый'
  • potati 'картошка' ( potatis )
  • pruukata 'иметь привычку' ( bruka )
  • följy 'вместе с компанией' ( окружение )
  • ko 'когда, как, с тех пор'
  • fiskata 'ловить рыбу' ( фиска )
  • клэппи 'ребенок'
  • морковь 'морковь' ( морот )
  • Нажмите "чтобы поговорить"
  • пратата 'говорить' ( прата )
  • коричневая «вилка» ( гафель )
  • pruuvata 'попробовать' ( попробовать )
  • kniiv 'нож' ( kniv )
  • кнаката ' стучать '
  • öölata 'пить пиво' ( ola )
  • милу ' меррилс '
  • кнапсу 'женственный мужчина'
  • фруукости ' завтрак '
  • fällti 'поле' ( поле )
  • хантеерата 'думать, обдумывать '
  • Английский 'Английский' ( английский )
  • фрайсбукси 'морозильник' ( ящик для заморозки )
  • flaku 'флаг' ( flagga )
  • häätyy 'приходиться' [ 15 ]

Различия между стандартным финским и Meänkieli

[ редактировать ]

Во многих заимствованных словах звук f в финском языке заменен на v .

Мой язык финский Английский
фари цвет 'цвет'
фанат тюрьма 'тюрьма'

Многие слова были заимствованы с буквой u в финском языке, но с буквой y в Meänkieli.

Мой язык финский Английский
вывеска культура «культура»
ресырси ресурс 'ресурс'

Многие слова были заимствованы с буквой o в финском языке, но с буквой u в Meänkieli.

Мой язык финский Английский
в твой бассейн полиция 'полиция'
политика политика 'политика'

В заимствованных словах звук d заменен на t . Говоря родными словами, d пропало.

Мой язык финский Английский
делать делать 'сделать'
тинамит динамит 'динамит'
мне наш 'наш'
хен их 'их'

Двойные согласные [ 16 ] [ 17 ] [ циклическая ссылка ]

Мой язык финский Английский
вода лес 'лес'
потолок смотреть 'смотреть'
я знаю собственный 'дым'

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Меянкели в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ «Меянкиели, один из языков меньшинств Швеции – Языковые часы» . www.kielikello.fi (на финском языке) . Проверено 26 января 2020 г.
  3. ^ «Язык в постоянной эволюции» . Minoritet.se (на шведском языке) . Проверено 10 марта 2024 г.
  4. ^ «Peräpohjalaismurteiden alue» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 3 октября 2009 г.
  5. Пресс-релиз Sveriges Radio. Архивировано 1 ноября 2022 г. в Wayback Machine , 22 февраля 2017 г. (на шведском языке).
  6. ^ «Меянкиели, один из языков меньшинств Швеции – Языковые часы» . www.kielikello.fi (на финском языке) . Проверено 26 января 2020 г.
  7. ^ LWA Дуглас, Как мы потеряли Норрланд – Как мы потеряли Норрланд, Стокгольм, 1889 г., стр.17
  8. ^ Ааса, Ахти; [электронная почта защищена] (30 ноября 2022 г.). «Дорога в школу Меянкиеле открылась 45 лет назад» . Шведское радио . Проверено 10 марта 2024 г.
  9. ^ «Меянкиели, один из языков меньшинств Швеции – Языковые часы» . www.kielikello.fi (на финском языке) . Проверено 10 декабря 2019 г.
  10. ^ «Скупой язык» . www.isof.se (на шведском языке) . Проверено 15 октября 2021 г.
  11. ^ «Язык Меанкиели» . Омниглот . Проверено 15 февраля 2021 г.
  12. ^ Радио, Швеция (20 апреля 2016 г.). «Меянкели получает новое письмо – Sveriges Radio Finska» . Sveriges Radio (на финском языке) . Проверено 14 июня 2021 г.
  13. ^ «Меянкиэли – Грамматика, лэробок, история, текстер» . www.isof.se (на шведском языке) . Проверено 10 марта 2024 г.
  14. ^ Филд, Матти; Похьянен, Бенгт (1996). Грамматика Meänkiele (на финском языке Tornedalen). Полярная ночь. ISBN  978-91-87410-19-2 .
  15. ^ «Словарь среднего языка» . meallinguesanakirja.com . Проверено 10 декабря 2019 г.
  16. ^ «Словарь среднего языка» . meallinguesanakirja.com . Проверено 26 января 2020 г.
  17. ^ «Meänkieli» , Arc.Ask3.Ru (на финском языке), 20 января 2020 г. , получено 26 января 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fe38d125135122081dc3c98a92abf769__1721229720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fe/69/fe38d125135122081dc3c98a92abf769.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Meänkieli - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)