О, моя дорогая, Клементина
«О, моя дорогая Клементина» | |
---|---|
![]() Лейбл звукозаписи версии Boys of Texas | |
Песня | |
Язык | Английский |
Композитор(ы) | Традиционный |
Автор текста | Перси Монтросс; Баркер Брэдфорд |
« О, моя дорогая Клементина » (или просто « Клементина ») — традиционная американская, трагическая, но иногда комичная западная народная баллада хореическим обычно размером, приписываемая Перси Монтроссу (или Монтроузу) (1884), хотя иногда ее приписывают Баркеру. Брэдфорд .
Члены организации Western Writers of America включили ее в число 100 лучших вестерн-песен всех времен. [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Существует множество вариаций песни, но все они сосредоточены на Клементине, дочери «шахтера сорок девятого » и любовнице певца. Однажды, выполняя рутинные дела, Клементина спотыкается, падает в бушующий поток и тонет, поскольку ее возлюбленный не умеет плавать и отказывается попытаться ее спасти. В версии Монтросса песня заканчивается словами: «Хотя в жизни я ее обнимал, теперь она мертва - я проведу черту».
История и происхождение
[ редактировать ]Слова Перси Монтроуза были выпущены в виде нот издательством Oliver Ditson & Co из Бостона в 1884 году. [ 2 ] основан на более ранней песне «Down by the River Liv'd a Maiden», напечатанной в 1863 году. [ 3 ] Происхождение мелодии неизвестно. В своей книге «К югу от Гранады » Джеральд Бренан утверждает, что эта мелодия взята из старой испанской баллады , ставшей популярной среди мексиканских горняков во время Калифорнийской золотой лихорадки . Наиболее известен он благодаря «Роману дель Конде Олинос о Ниньо» , печальной истории любви, очень популярной в испаноязычных культурах. Ему также были предоставлены различные английские переводы. Не упоминается какой-либо конкретный источник, подтверждающий, что песня, которую он слышал в 1920-х годах в отдаленной испанской деревне, не была старым текстом с новой музыкой, но Бренан заявляет в своем предисловии, что вся информация в его книге была достаточно хорошо проверена. [ 4 ]
Неясно, когда, где и кем песня была впервые записана на английском языке, но первой версией, попавшей в чарты Billboard , была песня Бинга Кросби, записанная 14 июня 1941 года. [ 5 ] который ненадолго достиг 20-го места. Ему была дана обновленная и быстрая обработка в аранжировке Хэла Хоппера и Джона Скотта Троттера . Переписанный текст включает отсылку к Джину Отри («Может ли он подать на меня в суд, Клементина?») среди пяти ярких куплетов. [ 6 ]
Известные версии
[ редактировать ]За прошедшие годы было записано множество версий этой песни.
Версия Бобби Дэрина
[ редактировать ]Бобби Дэрин записал версию песни в 1960 году, слова которой принадлежат Вуди Харрису . [ 7 ] в котором Клементина переосмыслена как женщина весом 299 фунтов. После того, как она падает в воду, Дарин предполагает, что Клементину можно принять за кита , и призывает тех, кто находится в открытом море, следить за ней, в ритме и стиле, напоминающем исполнение Дарином « Мак-нож »: «Эй, вы Моряк, далеко на своем китобойном судне, со своим гарпуном и верной леской, если она сейчас появится, кричи... вот она сейчас дует. Это может быть коренастая Клементина. Песня достигла 12 места в Канаде . [ 8 ]
Версия Яна и Дина
[ редактировать ]Песня "Clementine" Яна и Дина стала хитом, заняв 65-е место в Billboard Hot 100. [ 9 ] Он был выпущен на лейбле Dore (SP DORE 539 (США)) в ноябре 1959 года; «Ты в моих мыслях» была стороной B.
Версия учителя Тома
[ редактировать ]Том Лерер записал набор вариаций этой песни в 1959 году на своем концертном альбоме An Evening Wasted with Tom Lehrer , продемонстрировав свою теорию о том, что «народные песни настолько ужасны, потому что они были написаны людьми». Первый куплет он исполняет в стиле Коула Портера , второй — в стиле « Моцарт или кто-то из этой толпы », третий — в бессвязном звучании бибопа, пародируя стиль таких музыкантов бит-поколения, как Слим Гайяр или Бэбс Гонсалес , а заключительный куплет в стиле Гилберта и Салливана . [ 10 ]
Другие версии
[ редактировать ]- В 1998 году английский музыкант Дарио Джи использовал эту мелодию в своем треке « Carnival de Paris ». Песня была записана для чемпионата мира по футболу 1998 года во Франции.
- Телеведущий Джек Нарц записал песню для своего альбома 1959 года Sing the Folk Hits With Jack Narz .
- Американская поп-певица, актриса и вокалистка из топ-чартов Конни Фрэнсис добавила свою интерпретацию баллады в альбом 1961 года Connie Francisco Sings Folk Song Favorites .
- В 2004 году песня была записана группой Westlife на альбоме Let Us to Be Frank .
- Песня упоминается в текстах двух отдельных песен Эллиота Смита . Первая, «Clementine», из его одноименного альбома 1995 года . Второй, «Sweet Adeline», появляется три года спустя на XO .
- Меган Вашингтон записала "Clementine" в 2010 году. В песне есть отсылки к некоторым текстам оригинала.
- В 2012 году Нил Янг и Crazy Horse записали минорную хард-роковую версию «Clementine» для своего альбома Americana .
- Митч Миллер и The Gang записали песню для альбома 1959 года « Folk Songs Sing Along with Mitch» .
- Когда в 1961 году этномузыколог Колин Тернбулл попросил группу лесных пигмеев Итури спеть самую старую песню, которую они знали, в результате получилась странная версия «Клементины»…! [ 11 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Март 2015 г. ) |
Фильм
[ редактировать ]
- Песня звучит во вступительных титрах фильма Джона Форда 1946 года «Моя дорогая Клементина» с Генри Фондой в роли Уятта Эрпа и Виктором Мэтьюром в роли Дока Холлидея с Кэти Даунс в главной роли. Он также используется в качестве фоновой музыки на протяжении всего фильма.
- В United Productions of America студии мультфильмов короткометражном фильме 1950 года «Дочь шахтера » мультфильм полностью основан на модернистской версии песни, написанной композитором Гейл Кубик .
- В студии MGM короткометражном фильме 1952 года «Волшебный маэстро» персонаж мультфильма Бутч в роли собачьего оперного певца по кличке Великий Пучини превращается фокусником в кантри-певца, который поет основной куплет песни.
- В фильме 1963 года «Хад» в главной роли с Полом Ньюманом песня звучит перед началом фильма, который смотрят два персонажа, которые подпевают.
- В фильме 1984 года « Человек-репо » персонаж Дж. Фрэнк Парнелл поет эту песню, беспорядочно проезжая по пустыне Мохаве в первых сценах.
- В фильме 1990 года « Назад в будущее, часть III» звучит эта песня в аранжировке Алана Сильвестри и ZZ Top .
- В фильме 1994 года «Белый клык 2: Миф о белом волке » Генри Кейси ( Скотт Бэрстоу ) ненадолго поет эту песню, пока он и Белый Клык плывут через реку.
- В фильме 2004 года « Вечное сияние чистого разума» есть две отсылки к песне (в частности, к ее использованию Гекльберри Хаундом ): одна в начале и одна в конце, обе касаются имени Клементины ( Кейт Уинслет ). Джоэл ( Джим Керри ) упоминает эту песню Клементине, когда они представляются, и Клементина поет припев Джоэлу в поезде до Монтаука . [ 12 ]
- В фильме 2022 года «Убийство в Йеллоустоун-Сити » золотоискатель Роберт Данниган ( Зак Макгоуэн ) анахронично поет эту песню, возвращаясь домой после празднования добычи золота, как раз перед тем, как его застрелили. Действие этого фильма происходит в 1881 году, за три года до даты песни (1884 год).
Телевидение
[ редактировать ]- В 1985 году Акими Ёсида опубликовал серию японской манги под названием Banana Fish . Эту песню поют военные, а позже упоминает второстепенный персонаж по имени Шортер.
- В 1986 году песня была включена в эпизод телесериала « Высокие сказки и легенды» под названием «Моя дорогая Клементина» с Шелли Дюваль в роли Клементины и повествованием Рэнди Ньюмана . [ 13 ]
- В 1992 году Питер Брук , государственный секретарь Северной Ирландии , спел «Darlin' Clementine» в программе «Поздно поздно » на ирландском телевидении. погибли восемь человек (семеро из них – гражданские лица) Всего несколькими часами ранее в результате взрыва в Тибане . Вскоре после этого Брук был вынужден уйти в отставку. [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ]
- В эпизоде Коломбо 2001 года «Убийство со слишком большим количеством нот» лейтенант Коломбо , которого играет Питер Фальк , поет первый куплет песни вместе с Билли Коннолли персонажем Финдли Кроуфорд. Коломбо также поет эту песню в эпизоде 1978 года «Сделай мне идеальное убийство». [ 17 ]
- Выпущенный 15 мая 2020 года пятый сезон сериала «Чужестранка» предлагает две версии песни: первую в 7-м эпизоде, написанную персонажем Брианной Рэндалл Фрейзер (голос), которую играет британская актриса Софи Скелтон ; второй в 8-й серии - персонаж Роджер Уэйкфилд (голос + гитара), которого играет шотландский актер Ричард Рэнкин . Наряду с типичным припевом звучат всего 4 куплета песни («В пещере, в каньоне [...]»; «Светлая она была и как фея [...]»; «Везжала она утят к себе». вода [...]»; «Рубиновые губы над водой [...]»). Эти версии были написаны американским композитором Беаром МакКрири .
- Искаженное исполнение «Дорогой Клементины» — это фирменная мелодия анимационной енотовидной собаки Гекльберри Хаунда , которую поют в большинстве эпизодов мультсериала «Шоу Гекльберри Хаунд» . Но часто это заканчивается словами: «О, моя дорогая, как ее зовут». [ 18 ] [ 19 ]
- , выпущенной в 2020 году Netflix в оригинальной корейской драме «Все в порядке, чтобы не быть окей» Эта песня также присутствует . Он исполняется несколько раз в эпизодах, как в виде мелодии, так и в виде простого текста.
- В эпизоде 5 сезона M*A*S*H «Movie Tonight», вышедшем в эфир 22 февраля 1977 года, [ 20 ] персонаж полковник Поттер , которого играет Гарри Морган , поет слова: «В пещере в каньоне, при раскопках мины...» во время последней сцены эпизода, когда команда проводит операцию раненым солдатам. Остальная часть команды присоединяется к пению. Эпизод заканчивается, когда все они поют слова «Ужасно прости, Клементина». Это происходит после того, как 4077-й M*A*S*H посмотрел классический фильм Джона Форда 1946 года «Моя дорогая Клементина».
- В 1999 году Джери Райан и Роберт Пикардо поют отрывок из песни, в то время как Голо Доктор перепрограммирует один из Семи из Девяти имплантатов Борга в фильме «Звездный путь: Вояджер» .
- В конце 2022 года песня была использована в антитабачной рекламе Департамента здравоохранения штата Нью-Йорк .
- В эпизоде мультфильма Animaniacs «Караоке-Доки» песню исполнил Вилли Слэкмер ( Морис Ламарш ).
Использование мелодии
[ редактировать ]- Мелодия используется в «Xīnnián Hǎo» ( 新年好 ), новогодней и китайской новогодней песне. [ 21 ]
- Мелодия используется в еврейской новогодней песне «Dip The Apple In The Honey». [ 22 ]
- Мелодия была применена к « Эрике », немецкой маршевой песне нацистов. (Однако в оригинальной версии, используемой военными, эта мелодия не использовалась.) [ 23 ]
- В хинди-фильме « CID» 1956 года мелодия этой песни была использована в песне «Yeh Hai Bombay Meri Jaan». [ 24 ]
- Припев к синглу Шер Ллойд 2011 года « Swagger Jagger » считался во многом заимствованным из мелодии «Oh My Darling Clementine». [ 25 ]
- Мелодия используется в «Picked a Strawberry», библиотечной сюжетной песне, написанной дуэтом библиотекарей Jbrary. [ 26 ]
- Мелодия используется в песне «Есть семь дней (в неделе)» из Barney & Friends . [ 27 ]
- Мелодия использована в популярном малазийском детском стишке «Бангун Паги».
- Мелодия используется Фландерсом и Сваном в предпоследнем куплете их песни «Мизальянс».
- Мелодию использует Кеннет Уильямс в своей песне «The Ballad of the Woggler's Moulie».
Другой
[ редактировать ]- В романе Скотный двор» « Джорджа Оруэлла 1945 года свинья Старый Майор объясняет свою мечту об обществе, контролируемом животными, и заканчивается пением «Животные Англии» . Мелодия песни описана в романе как комбинация « La Cucaracha » и «Oh My Darling, Clementine». [ 28 ]
- , «Клементина» работающий на плутонии Реактор на быстрых нейтронах , первый в своем типе, был построен в Лос-Аламосе в 1946 году и назван в честь песни из-за использования «49» в качестве кодового слова для плутония-239 .
- миссия НАСА «Клементина» 1994 года по тестированию датчиков и компонентов космического корабля, а также проведению научных наблюдений за Луной . В честь песни была названа
- В первом эпизоде видеоигры The Walking Dead: The Final Season с таким же совпадением 2018 года персонаж по имени Луи играет эту песню Клементине на своем пианино.
- В видеоигре Red Dead Redemption II 2018 года можно услышать , как некоторые NPC насвистывают мелодию этой песни в Сен-Дени. Один из главных героев, Джон Марстон , также поет отрывок из этой песни, если он пьян или бездельничает.
- В видеоигре Miner 2049er 1982 года эта мелодия используется в качестве музыки на титульном экране.
- В «Голодных игр» романе-приквеле «Баллада о певчих птицах и змеях» Сюзанны Коллинз песню исполняет персонаж Мод Айвори.
- Есть пародия «Восхождение на Клементину», которая начинается словами «В расщелине высоко на Невисе ».
- В романе Кэтлин Брайсон «Девушка на палке» (2006) рассказчика зовут Клементина Логан, и она иногда цитирует песню.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Западные писатели Америки (2010). «100 лучших западных песен» . Американский ковбой. Архивировано из оригинала 4 ноября 2010 года.
- ^ Новая музыка Мэн: The Portland Daily Press , том 22, 13 ноября 1884 г.
- ^ Сборник песен Бидла за десять центов и т. д. № 10–18 . Бидл и компания. 1863.
- ^ Бреннан, Джеральд (1957). К югу от Гранады Кембридж: Пингвин. п. 119. ИСБН 9780141189321 . Проверено 19 сентября 2019 г.
- ^ «Дискография Бинга Кросби» . Журнал БИНГ . Международный клуб Кросби . Проверено 19 августа 2017 г.
- ^ Рейнольдс, Фред. Коллекция Кросби 1926–1977 (изд. Часть вторая, 1935–1941). Джон Джойс. стр. 209–210.
- ^ «Клементина Бобби Дэрина» . Вся музыка . Проверено 9 июля 2022 г.
- ^ «Хит-парад ЧУМ — 11 апреля 1960 года» .
- ^ «Билборд Hot 100» . Рекламный щит Медиа . 7 марта 1960 года . Проверено 9 июля 2022 г.
- ^ «Клементина» (PDF) . Песни Тома Лерера . Проверено 9 июля 2022 г.
- ^ Дэвид Ротенберг «Музыка природы», Terra Nova, Том 2, Номер 3
- ^ Саундтреки к фильму «Вечное сияние чистого разума (2004)» . IMDB . Проверено 1 сентября 2018 г.
- ^ Курьер, Кевин (2005). Американские мечты Рэнди Ньюмана . ЕСВ Пресс. п. 94. ИСБН 978-1-55022-690-4 . Проверено 8 апреля 2023 г.
- ^ Мерфи, Сандра (06 января 2019 г.). «20 раз шоу RTE Late Late Show определяло ирландские моменты в истории» . Экстра.т.е . Проверено 17 марта 2021 г.
- ^ Брукс, Джулиан (17 марта 2005 г.). «Кто занимается пиаром для Шинн Фейн? Их надо уволить!» . Индимедиа Ирландия . Проверено 17 марта 2021 г.
- ^ Феникс, Иман (2 января 2018 г.). «1992 год на Севере: в Смуте погибло 85 человек» . Ирландские Таймс . Проверено 17 марта 2021 г.
- ^ «Коломбо: анализ фильма «Сделай из меня идеальное убийство», часть 1 – Фильмы о биологической опасности» . Radioactive-studios.com. 13 июня 2015 г. Проверено 18 ноября 2015 г.
- ^ Фокс, Кортни (2020). «Доус Батлер: Голос за Гекльберри Хаунд, Быстрый Дро МакГроу» . Широкая открытая страна . Проверено 21 мая 2023 г.
- ^ Лилледжорд, Кейси (28 июня 2020 г.). «10 самых недооцененных персонажей Ханны-Барбера» . Экранная ругань . Проверено 7 июля 2024 г.
- ^ « "M*A*S*H" Move Tonight (ТВ-эпизод, 1977) — IMDb» . IMDb.com, Inc. Проверено 7 мая 2021 г.
- ^ «Китайский Новый год в Нагое» . Проверено 8 февраля 2018 г.
- ^ «РОШ А-ШАНА ДЛЯ ДЕТЕЙ: МАКУЕМ ЯБЛОКО В МЕД» .
- ^ «Когда бывший нацист встречает пережившего Холокост» . Еврейский журнал. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г.
- ^ «Джонни Уокера, трезвенника-пьяницы, очаровавшего Болливуд, невозможно забыть» . ежедневно О. Проверено 29 июля 2017 г.
- ^ «Отрывок Сваггера Джаггера Шер Ллойда из песни Перси Монтроуза «О, моя дорогая Клементина»» . whosampled.com . Проверено 24 июля 2020 г.
- ^ «Собрал клубнику» . Ютуб . Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. Проверено 1 августа 2021 г.
- ^ Дни недели . Барни и друзья (официальный канал) . Проверено 9 июля 2022 г. - через YouTube.
- ^ Хаусс, Чарльз (2005). Сравнительная политика: внутренние ответы на глобальные вызовы: внутренние ответы на глобальные вызовы . Cengage Обучение. ISBN 9780534590536 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]



- Клементина : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- MIDI-звуковой файл
- Короткий радиовыпуск « Клементина » из проекта «Калифорнийское наследие».