Предисловия
Предисловия, титульный лист на датском языке | |
Автор | Сорен Кьеркегор |
---|---|
Оригинальное название | Предисловие |
Переводчик | Тодд В. Никол |
Язык | датский |
Ряд | Первое авторство (Псевдоним) |
Жанр | Философия |
Издатель | Издательство Принстонского университета, 1977 г. |
Дата публикации | 17 июня 1844 г. |
Место публикации | Дания |
Опубликовано на английском языке | 1997 г. – первый перевод. |
Тип носителя | Мягкая обложка |
Страницы | ~68 |
ISBN | 978-0-691-14073-5 |
Предшественник | Философские фрагменты |
С последующим | Концепция тревоги |
Предисловия ( датский : Forord ) — книга Сёрена Кьеркегора, опубликованная под псевдонимом Николаус Нотабене. Значение псевдонима Николауса Нотабене, использованного в «Предисловиях », лучше всего выражено в его работе «Сэмплер письма» , где Кьеркегор дважды сказал для акцента: «Пожалуйста, прочитайте следующее предисловие , потому что оно содержит вещи первостепенной важности». [1] Он пытался убедить своих критиков прочитать предисловия к его книгам, потому что у них есть ключ к их пониманию. Nota bene в переводе с латыни означает «хорошо замечать».
Контекст
[ редактировать ]«Предисловия» были опубликованы 17 июня 1844 года, в тот же день, что и «Понятие тревоги» (также под псевдонимом: Вигилиус Хауфниенсис). Это был второй раз, когда Кьеркегор опубликовал свои произведения в один и тот же день (первый раз - 16 октября 1843 года, с публикацией « Повторения» вместе с «Три воодушевляющими беседами», 1843 год и «Страх и трепет» ). Кьеркегор опубликовал 14 отдельных работ между публикацией «Или-или» 20 февраля 1843 года и «Четыреми созидательными беседами» , которые он опубликовал 31 августа 1844 года.
Кьеркегор часто противопоставлял одного вымышленного автора другому. Эта книга и сопутствующая ей часть «Понятие тревоги » противопоставляют Нотабене, которого опосредует его жена, а также его рецензент, с Хауфниенсисом, который против того, чтобы его знание греха было опосредовано Адамом.
Если бы посредничество действительно было всем, чем оно является, то, вероятно, существует только одна сила, которая знает, как использовать его по существу и с акцентом; это сила, которая управляет всем сущим. И есть только один язык, которому он принадлежит, язык, который используется в том божественном совете, куда философы посылают делегатов не чаще, чем землевладельцы, и от которого философы получают регулярных курьеров не чаще, чем мелкие землевладельцы. Предисловия стр. 35
Николаус Нотабене — женатый мужчина, который хочет стать писателем. Его новая жена становится подозрительной и заставляет его поклясться писать только предисловия. [2] Это серия предисловий к ненаписанным книгам, книгам, ненаписанным потому, что вымышленная жена Нотабене поклялась развестись с ним, если он когда-нибудь станет писателем. [3] Но для Нотабене написание предисловия — лишь прелюдия к действию, это «как заточить косу или как настроить гитару». [4] Он пытался льстить жене, говоря ей, что она « муза , которая его вдохновляет», но она говорит: «Либо женатый мужчина, либо…» [5] Он «обещает не настаивать на том, чтобы стать автором ». Поскольку он хочет жить в « литературном мире», он старается соответствовать « обычаям » « священного обета ». [номер 1]
«Быть писателем, будучи женатым мужчиной, — говорит она, — это прямая измена, прямо противоречащая тому, что сказал пастор, поскольку действительность брака заключается в том, что мужчина должен крепко держаться за свою жену и никакой другой». Предисловия стр. 10
Он пишет предисловия об отношении «читающей публики» к автору. Автору приходится «жить на виду» после публикации книги. Затем Нотабене нападает на рецензентов книг в целом, называя их «доверенными приспешниками самой уважаемой публики, ее виночерпиями и тайными советниками», и рецензентов его книг «Или-или» и «Повторение» , Йохана Людвига Хейберга и Ханса Лассена Мартенсена в частности. . [6] Кьеркегор жаловался, что его книги не читают, их опосредуют. Он говорит: «Слух увлекает читающую публику, как порыв музы поэта, ибо подобное всегда производит подобное». [7] И ходили слухи, что все богословы должны быть философами. Кьеркегор выразил это так.
Философия делает всякого богослова философом и делает это для того, чтобы он мог удовлетворить требование времени, которое тогда должно быть философским, что в свою очередь предполагает , что времена, т. е. совокупность индивидов , философичны. Какая высокая надежда для каждого выпускника богословского факультета! Предисловия стр. 51
Нотабене высмеивает Хиберга, потому что Хиберг, кажется, хочет все объяснить, как и Гегель . Оба хотят быть посредниками в понимании. Но Нотабене говорит:
Мой организм, мое здоровье, вся моя конституция не поддаются посредничеству . Очень может быть, что это недостаток, но когда я сам в этом сознаюсь, меня, конечно, можно было бы посмеяться. Стоит только упомянуть слово «посредничество», и все становится настолько величественным и грандиозным, что я чувствую себя нехорошо, но меня угнетает и раздражает. Сжалься надо мной только в одном отношении; освободить меня от посредничества и, что является необходимым следствием, от того, чтобы стать невинным поводом, который заставил бы того или иного философского болтуна повторять, как ребенок на ступеньке алтаря, то, что я действительно достаточно хорошо знаю: история новой философии начинается с Декарт и философская сказка о том, как бытие и ничто [8] объединить их недостатки так, что из него вытекает становление , вместе со всеми другими удивительными вещами, произошедшими потом в продолжении сказки, очень оживленной и трогательной, хотя это и не сказка, а чисто логическое движение. Предисловия стр. 45
Вигилиус Хауфниенсис говорит то же самое в «Понятии тревоги» .
Как грех пришел в мир, каждый человек понимает только сам. Если бы он узнал об этом от другого, он бы неправильно понял это. Единственная наука, которая может немного помочь, — это психология , однако она признает, что ничего не объясняет, а также не может и не будет объяснять большего. Если бы какая-либо наука могла объяснить это, все было бы запутано. п. 51
Критика
[ редактировать ]Георг Брандес обсуждал Хейберга и Кьеркегора в своей книге 1886 года « Выдающиеся писатели девятнадцатого века». Литературные Портреты
Хотя он исходил из своих общих эстетических взглядов на карьеру, указанную Хейбергом, тем не менее вскоре он вступил на свой собственный независимый путь. Хейберг был моралистом только во имя истинной культуры и хорошего вкуса; Палудан-Мюллер стал одним из них во имя суровой религиозной дисциплины. В религиозных вопросах Хейберг поддерживал гегелевское спекулятивное христианство ; Палудан-Мюллер стал ортодоксальным богословом. Таким образом, его путь на немалом расстоянии шел параллельно пути Сёрена Кьеркегора. Не то чтобы он находился под каким-либо влиянием этого одинокого мыслителя. Он питал к нему мало симпатии и отталкивался от его широкой, неклассической формы, достоинств которой он не понимал и внутренней гармонии которой с умом автора он не воспринимал. Именно общий дух времени породил интеллектуальную гармонию этих двух одиноких наказателей своих современников. п. 321
Кьеркегор так говорит о «культурных»: «Для культурного действительно слишком мало иметь дело с отдельным человеком, хотя бы этим человеком и был он сам. Он не хочет, чтобы его беспокоили, когда он должен быть построенный, не хочет, чтобы ему напоминали обо всех мелочах, о людях, о нем самом, потому что забыть все это и есть строительство». [9]
Вряд ли можно сказать, что христианство имело большой успех, когда оно первоначально вошло в мир, поскольку оно началось с распятия, порки и тому подобного. Но Бог знает, действительно ли оно хочет добиться большого успеха в мире. Я скорее думаю, что оно стыдится самого себя, как старик, который видит себя оснащенным по последней моде. Или, правильнее, я думаю, что он сосредотачивает свой гнев на людях, когда видит эту искаженную фигуру, которой якобы является христианство, пропитанная ароматами, систематически приспособленная и участвующая в вечеринках ученость, вся тайна которой состоит в полумерах, а затем в истине до некоторой степени. в определенной степени — когда он видит радикальное лекарство (и только как таковое оно есть), трансмогрифицированное в наши дни в вакцинацию, а отношение человека к ней равносильно наличию свидетельства о вакцинации. Нет, христианский парадокс — это не что-то вроде того и этого, что-то странное и в то же время не такое уж странное; Саломона Гольдфальба его истина не похожа на мнение : сильно вперед и назад, да и нет тоже. Вера также не является чем-то, что есть у каждого и чем-то, за пределы чего каждый культурный человек мог бы выйти. Если простейшие люди могут понять и удержать ее, то культурным людям ее достичь еще труднее. Какая чудесная, вдохновляющая христианская человечность: высшее общее для всех людей, и наиболее удачно одаренными оказываются лишь те, кто подвергается самой строгой дисциплине. Сёрен Кьеркегор, Заключительный постскриптум, 1846, с. 293-294 Хонг
Примечания
[ редактировать ]- ^ Предисловия с. 12, 14 Точно так же, как Авраам обещал принести в жертву Исаака, так и Юноша обещал жениться на девушке. (См. «Страх, трепет» и «Повторение»). Кьеркегор хотел жить нравственной жизнью, но он также хотел делать то, чего Бог хотел от него. Он писал следующее: «Этический индивидуум знает самого себя, но это познание не есть просто созерцание, ибо тогда индивидуум начинает определяться в соответствии со своей необходимостью . Это собирание самого себя; которое само по себе является действием, и именно поэтому я заранее употребил выражение «выбрать себя» вместо «познать себя». Либо/или, часть II , Хонг с. 258 Также журналы Кьеркегора «Гиллели», 1 августа 1835 г. «Или/или», том II, стр. 361–362.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Предисловия / Образец письма , Сёрен Кьеркегор, отредактированный и переведенный Тоддом В. Николом, Princeton University Press, 1997, стр. 73, 90.
- ^ Предисловия с. 6-12 Этот раздел автобиографичен и может быть связан с отношениями Кьеркегора с Региной Ольсен .
- ^ Предисловия с. 6-12
- ^ Предисловия стр.5
- ^ Предисловия с. 11 Вот ситуация «или/или». Либо бросьте писать, либо бросьте меня. Кьеркегор несколько раз обсуждал идею музы: Повторение с. 141 по сравнению с «Или/или, часть 1», Свенсон, «Непосредственные стадии эротики или музыкальной эротики» – с. 43-134
- ^ См . слова благодарности профессору Хейбергу http://sorenkierkegaard.org/word-thanks-professor-heiberg.html.
- ^ Предисловия с. 15, 19
- ^ См . «Понятие тревоги» , с. 41-42, 76-77, 95 и Краткая история экзистенциализма с. 4-5, Жан Валь , 1949 г. Философская библиотека
- ^ Предисловия с. 31-35
Источники
[ редактировать ]Первоисточники
[ редактировать ]- Предисловия / Образец письма, Легкое чтение для людей из разных сословий в зависимости от времени и возможностей , Николаус Нотабене, отредактированный и переведенный Тоддом В. Николом, 1997, Princeton University Press
Вторичные источники
[ редактировать ]- Выдающиеся писатели XIX века . Литературные портреты (1886) Георга Брандеса Брандес довольно часто в этой книге ссылается на Кьеркегора.
- Комментарий Энтони Д. Сторма о Серене Кьеркегоре, Предисловия
Внешние ссылки
[ редактировать ]Цитаты, связанные с предисловиями в Wikiquote