Тохмарк Эмир
Тохмарк Эмир | |
---|---|
«Ухаживание за Эмер» | |
![]() «Кухулин упрекает Эмер», иллюстрация Х. Р. Миллара , ок . 1905. |
Тохмарк Эмир (« Ухаживание за Эмер ») — одна из историй Ольстерского цикла ирландской мифологии и одна из самых длинных, когда она получила свою форму во второй редакции (ниже). Речь идет о попытках героя Кухулина жениться на Эмер , которая выступает его женой в других рассказах цикла, и его обучении оружию под руководством женщины-воительницы Скатах . Тохмарк . («ухаживание» или «ухаживание») (наряду с набегами скота , путешествиями, пиршествами, рождениями и смертями) — один из «жанров» ранней ирландской литературы, признанный в корпусе рукописей
Рецензии и источники рукописей
[ редактировать ]Ранняя ирландская сказка «Точмарк Эмир» существует в двух (основных) редакциях . [ 1 ] Самая ранняя и самая короткая версия сохранилась только в виде копии в поздней рукописи, Бодлианской библиотеке 15-16 веков , MS Rawlinson B 512 , где отсутствует первая часть, вместо этого она начинается с последней загадки, которой обменялись Кухулин и Эмер. [ 1 ] Текст датирован Куно Мейером десятым веком. [ 2 ] За этим текстом, по-видимому, стоит древнеирландский оригинал, возможно, датируемый VIII веком, но переписанный и слегка модернизированный в среднеирландский период. [ 3 ]
Более длинная редакция (LU, Stowe D iv 2, Harleian 5280, 23 N 10 и два фрагмента) была написана в среднеирландский период и представляет собой значительно расширенную версию более ранней версии повествования. [ 4 ]
- Справочник по гидравлике (LU): стр. 121a-127b (Дублин, RIA ). Вторая часть отсутствует.
- Стоу D IV 2: f 74Ra-78Vb (Дублин, РИА ). Полный.
- Роулинсон B 512 : f 117Ra-118Rb (Оксфорд, Бодлианская библиотека). Первая часть отсутствует.
- Книга Фермоя 23 Е 29: стр. 207а-212б (Дублин, РИА ). Фрагмент
- Эгертон 92: f 24Ra-25Vb (Лондон, Британская библиотека). Фрагмент
- Harley 5280: f 27R-35Rb (Лондон, Британская библиотека). Полный.
- 23 N 10 (ранее Betham 145): стр. 21–24, 113–124, 11–12, 25–26 и 125–128 (Дублин, RIA ). Полный.
- Книга Ленстера (LL), f 20a46 ff (Тринити-колледж, Дублин). Вариант § 30, найденный в Эхтра-Махе .
Краткое содержание
[ редактировать ]В юности Кухулин так прекрасен, что ольстерцы забеспокоились, что, не имея собственной жены, он украдет их жен и погубит их дочерей. Они ищут по всей Ирландии подходящую жену для него, но у него нет никого, кроме Эмер , дочери Форгалла Монаха. Однако Форгалл против этого матча. Он предлагает Кухулину тренироваться с оружием у известной женщины-воина Ската в земле Альба ( Шотландия ), надеясь, что испытание окажется для него слишком тяжелым, и он будет убит. Кухулин принимает вызов. Тем временем Форгалл предлагает Эмер Лугайду мак Нойсу, королю Мюнстера , но когда он слышит, что Эмер любит Кухулина, Лугайд отказывается от ее руки.
Скатах обучает Кухулина всем военным искусствам, включая использование Гаэ Булга , ужасного зазубренного копья, бросаемого ногой, которое нужно вырезать из жертвы. Среди его товарищей-стажеров Фердиад , который становится лучшим другом и сводным братом Кухулина. Во время своего пребывания там Скатах сталкивается с битвой против Айфе , ее соперницы и, в некоторых версиях, ее сестры-близнеца. Скатах, зная о доблести Айфе, опасается за жизнь Кухулина и дает ему мощное снотворное, чтобы удержать его от битвы. Однако из-за огромной силы Кухулина это усыпляет его всего на час, и вскоре он присоединяется к битве. Он сражается с Айфе в единоборстве, и они равны, но Кухулин отвлекает ее, крича, что лошади и колесница Айфе, вещи, которые она ценит больше всего в мире, упали со скалы, и хватает ее. Он сохраняет ей жизнь при условии, что она прекратит вражду со Скатахом и родит ему сына.
Оставив Айфе беременной, Кухулин возвращается из Шотландии полностью подготовленным, но Форгалл по-прежнему отказывается позволить ему жениться на Эмер. Кухулин штурмует крепость Форгалла, убивая двадцать четыре человека Форгалла, похищает Эмер и крадет сокровища Форгалла. Сам Форгалл падает с крепостных валов и насмерть. Конхобар имеет coll cétingen или « право первой ночи » на все браки своих подданных. Он боится реакции Кухулина, если он воспользуется ею в этом случае, но в равной степени боится потерять свой авторитет, если он этого не сделает. Катбад предлагает решение: Конхобар спит с Эмер в ночь свадьбы, но Катбад спит между ними. [ 5 ]
Похожие истории
[ редактировать ]В связанной с этим истории « Айдед Энфир Айфе » («Смерть единственного сына Айфе») Коннла , сын Кухулина, которого отец Кухулин от Айфе в Эмире Тохмарк , приезжает в Ирландию в возрасте семи лет, чтобы найти своего отца. Однако из-за его необыкновенных навыков он кажется угрозой, и из-за гейса, наложенного на него отцом, он отказывается назвать себя, и Кухулин убивает его в единоборстве, используя Гаэ Булг. [ 6 ]
В другой связанной истории, Aided Derbforgaill («Смерть Дербфоргайла»), скандинавская принцесса Дербфоргайль, которую Кухулин спасает от принесения в жертву фоморам в некоторых версиях Tochmarc Emire , приезжает в Ирландию со своей служанкой в образе пара лебедей, чтобы найти Кухулина, в которого она влюбилась. Кухулин и его приемный сын Лугайд Риаб нДерг видят лебедей, и Кухулин сбивает Дербфоргайла из своей пращи. Камень из пращи проникает в ее чрево, и, чтобы спасти ее жизнь, Кухулину приходится высасывать его из ее бока, но, поскольку он вкусил ее крови, он не может жениться на ней. Вместо этого он отдает ее Лугайду, и они женятся и заводят детей. Однажды глубокой зимой мужчины Ольстера лепят столбы из снега, а женщины соревнуются, кто сможет помочиться глубже в столб и окажется самой желанной для мужчин. Моча Дербфоргайл достигает земли, а другие женщины из ревности нападают на нее и калечат ее. Лугайд замечает, что снег на крыше ее дома не растаял, и понимает, что она близка к смерти. Он и Кухулин спешат в дом, но Дербфоргайл умирает вскоре после их прибытия, а Лугайд умирает от горя. Кухулин мстит за них, разрушая дом с женщинами внутри, убивая 150 из них. [ 7 ]
В Táin Bó Cúailnge («Набег скота на Кули») двое воинов, с которыми Кухулин сталкивается в единоборстве, Фер Баэт и Фер Диад , являются его приемными братьями и товарищами-стажерами под руководством Скатаха. [ 8 ]
Адаптации
[ редактировать ]История была адаптирована как драматическая музыкальная программа «Кельтский герой» для Национального общественного радио сериала Radio Tales .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Тонер, «Передача Тохмарка Эмира» , стр. 71–2.
- ^ Мейер, «Самая старая версия Тохмарка Эмира ».
- ^ Тонер, «Передача Точмарка Эмира» , стр. 87.
- ^ Полное обсуждение взаимосвязи между двумя редакциями и различными рукописями см. Грегори Тонер, «Передача Тохмарка Эмира ».
- ^ Томас Кинселла , The Táin , Oxford University Press, 1969, ISBN 0-19-281090-1 , стр. 25–39
- ^ Кинселла 1969, стр. 39–45.
- ^ Карл Марстрандер (ред. и пер.), «Смерть Лугайда и Дербфоргайла», Эриу 5 (1911): 201–18
- ^ Кинселла 1969, стр. 129, 168f.
Ссылки
[ редактировать ]Тохмарк Эмир : издания и переводы
[ редактировать ]- Мейер, Куно (ред. и тр.). «Самая старая версия Тохмарка Эмира ». Ревю Celtique 11 (1890): 433–57. Текст отредактирован из Rawlinson B 512.
- Хамель, АГ ван (ред.). Compert Con Culainn и другие истории . Средневековая и современная ирландская серия 3. Дублин, 1933. 16–68. На основе Stowe D IV 2, с вариантами LU, Harleian 5280 и Rawlinson B 512.
- Мейер, Куно (ред.). «Заметки из ирландских рукописей. Тохмарк Эмир ла Коинкуланд ». Журнал кельтской филологии 3 (1901): 226–63 (229–63). [версия Harleian 5280 с вариантами от LU, Stowe D IV 2, Fermoy/Egerton 92 и 23 N 10]. Доступно онлайн на CELT
- Мейер, Куно (ред.). Verba Skátháige fri Coin Chuland. Анекдота из ирландских рукописей 5. 1913: 28–30.
- Турнейсен, Рудольф (ред.). « Verba Scáthaige после 22 N 10». Журнал кельтской филологии 9 (1913): 487–8. Доступно в CELT
- Мейер, Куно (тр.), «Ухаживание за Эмер», Archaeological Review 1 (1888): 68–75, 150–5, 231–5, 298–307.
- Мейер, Куно (тр.). В «Саге о Кухулине в ирландской литературе» под ред. Элеонора Халл. Библиотека Гримма 8. Лондон, 1898. 57–84. Сокращенная версия перевода Мейера выше. Доступно в Интернет-архиве.
- Кинселла, Томас (тр.). Тайн . Оксфорд, 1969. 25 и далее.
- Гийонварч, К.-Ж. (тр.). «La Courtise d'Emer, Версия А». Огам 11 (1959): 413–23. (Французский)
- д'Арбуа де Жюбенвиль, Х. (тр.). Кельтский эпос в Ирландии . Париж, 1892 г. (на французском языке)
- Аграти А. и М.Л. Маджини (пер.). Ирландская сага о Кухулине . Милан, 1982 (итальянский)
Вторичные источники
[ редактировать ]- Тонер, Грегори (1998). «Передача Тохмарка Эмира ». Эриу . 49 : 71–88.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Баудиш, Дж. «О Тохмарке Эмере». Эриу 9 (1923): 98–108. Доступно в Скеле.
- Эдель, Д. Герои на ногах женихов. «Точмарк Эмир» и «Маленький кавас Кулхвч Олвен». Исследования ранней островной кельтской повествовательной традиции. Амстердам, Оксфорд и Нью-Йорк, 1980 г.
- Финдон, Джоанна. «Гендер и власть в Серглиге Кон Кулене и Единственной ревности Эмер ». Язык и традиции в Ирландии: преемственность и перемещения , ред. Мария Тимочко и Колин Айрлэнд. Амхерст и Бостон, 2003. 47–61.
- Финдон, Джоанна. Женские слова: Эмер и женская речь в ольстерском цикле. Торонто, 1997 год.
- Финдон, Джоанна. «Слова женщины: Эмер против Ку Чулина в «Помощи Энфиру Эйфе». Улидия . 139-48.
- О Кончеанаинн, Т. «Текстовые и исторические ассоциации Леабхара на Хуидре». Возраст 29 (1996): 65–120, особенно 94.
- О'Карри, Э. Лекции по рукописным материалам древней ирландской истории. Нью-Йорк, 1861. 278-2.
- Оскамп, ГПА «Заметки по истории Лебора на худре». Труды Королевской ирландской академии 65C (1966–67): 117–37, особенно 126–7.
- Сэйерс, Уильям. «Концепции красноречия в Эмире Тохмарк ». Студия Celtica 26/27 (1991–1992): 125–54.
- Турнейсен, Рудольф, Х. Гессен и Г. О'Нолан. « Точмарку Эмиру ». Журнал кельтской филологии 8 (1912): 498–524.
- Турнейсен, Рудольф. Сага об ирландском герое и короле . Холл, 1921. 377 и далее.