Цензура в Голландской Ост-Индии
Часть серии о |
Цензура по стране |
---|
Страны |
См. также |
Цензура в Голландской Ост-Индии была значительно строже, чем в Нидерландах , поскольку свобода прессы, гарантированная Конституцией Нидерландов, не распространялась на заморские колонии страны. До двадцатого века официальная цензура была сосредоточена в основном на материалах на голландском языке с целью защиты торговых и деловых интересов колонии, а также репутации колониальных чиновников. В начале двадцатого века, с ростом индонезийского национализма , цензура также охватывала материалы, печатаемые на местных языках, таких как малайский и яванский , и ввела в действие репрессивную систему арестов, наблюдения и депортаций для борьбы с антиколониальными настроениями.
История
[ редактировать ]Правило Голландской Ост-Индской компании (1600–1799 гг.)
[ редактировать ]Хотя голландцы начали устанавливать свое присутствие в Юго-Восточной Азии на рубеже семнадцатого века, в их поселениях в течение нескольких десятилетий не было действующего европейского печатного станка, и первые правительственные бюллетени представляли собой рукописные циркуляры . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Голландская Ост-Индская компания заключила контракт с первым европейским переплетчиком в Индии Хендриком Брандтом в Батавии в 1668 году. [ 3 ] В том же году был назначен первый индийский цензор Питер Пау, который должен был читать и утверждать любые материалы, напечатанные в этой прессе, а также в других, основанных в последующие годы. [ 3 ] [ 4 ] [ 1 ] Хотя правила не были так четко кодифицированы, как в более поздние эпохи, они действовали по принципу превентивной цензуры. [ 1 ] По распоряжению генерал-губернатора материалы, признанные непригодными для публикации, могли быть задержаны, а печатники могли быть заключены в тюрьму или депортированы. [ 4 ] [ 2 ] Ост-Индская компания действительно имела право вето на такие дела, но редко вмешивалась. [ 2 ] Обязанности Пау взял на себя в 1692 году Авраам ван Рибек. [ 3 ] После заключения контрактов с различными частными типографиями в Батавии в течение следующих десятилетий власти наконец основали государственную типографию в Батавском замке в 1712 году. [ 4 ] [ 1 ]
Первой газетой в Индии была недолговечная Bataviase Nouvelles (1744–176); будучи напечатанным на голландском языке, который понимал лишь незначительное меньшинство в Индии, он не имел широкого распространения. [ 3 ] [ 2 ] [ 5 ] Его содержание состояло в основном из правительственных бюллетеней, новостей об аукционах и рекламных объявлений. [ 4 ] Однако, поскольку Голландская Ост-Индская компания испугалась, что такая бумага раскроет торговые тайны другим европейским державам в Азии, ее трехлетний контракт не был продлен в 1746 году и был вынужден закрыться. [ 4 ] Единственной независимой газетой, выходившей в Индии в то время, была Vendu Nieuws , вышедшая в 1776 году. [ 4 ] Издаваемый в Батавии, он освещал только аукционы и другие деловые бюллетени; тем не менее, он был тщательно изучен цензорами. [ 4 ]
Христианские печатные материалы в Индии также подвергались цензуре со стороны Голландской реформатской церкви . [ 3 ] Однако в то время в Индии печаталось очень мало религиозных материалов из-за нехватки типографских мощностей и квалифицированной рабочей силы. [ 6 ]
Междуцарствие во Франции и Великобритании (1799–1816)
[ редактировать ]После дефолта Голландской Ост-Индской компании в 1799 году колония перешла непосредственно под контроль голландской короны. Однако, начиная с 1806 года, колония была оккупирована Францией, а затем Великобританией в период, называемый французско-британским междуцарствием в Голландской Ост-Индии . Герман Виллем Дендельс был назначен генерал-губернатором Индии Наполеоном в 1807 году. Он купил городскую типографию в Батавии и объединил ее с замковой типографией, чтобы сформировать новую правительственную типографию, Landsdrukkerij , и начал публиковать новый правительственный бюллетень после 1810 г. ( Батавская колониальная резиденция Куранта ). [ 4 ] Похоже, он продолжал организовывать мелкое полиграфическое производство в Батавии по принципу превентивной цензуры. [ 1 ] «Vendu Nieuws» , который все еще печатался в Замковой типографии, закрылся во время передачи активов новой администрации, так как его функции взял на себя « Курант» . [ 1 ] [ 4 ] Однако эта публикация просуществовала только до августа 1811 года, когда британцы завоевали Яву. [ 4 ]
В период британского владычества в Индии типография перешла в руки У. Хантера, который привез из Бенгалии дополнительное оборудование и рабочих . [ 3 ] В феврале 1812 года было создано новое англоязычное правительственное издание — Java Government Gazette . [ 4 ] Эта публикация имела совершенно иной тон, чем голландские публикации, предшествовавшие ей; помимо обычных деловых новостей он включал комментарии о политике, индийском фольклоре и юмор. [ 1 ]
Голландский контроль и развитие колонии (1817–1855 гг.)
[ редактировать ]Когда в 1817 году голландцы снова взяли под свой контроль Индию, они продолжили управлять правительственной типографией Landsdrukkerij в Батавии и запустили официальное издание Bataviasche Courant (после 1828 года оно называлось Javasche Courant ). [ 3 ] [ 1 ] В эту новую публикацию вошли материалы читателей, а также новости правительства и бизнеса. [ 1 ] Голландцы возобновили цензуру печатных произведений; поскольку промышленность и пресса были еще настолько малы, что не требовалось специального законодательства. [ 7 ]
По мере развития колониальной экономики и значительного расширения государственной службы европейское население Индии стало намного больше и грамотнее. [ 2 ] Сначала в Батавии начали появляться недолговечные независимые газеты, в том числе Bataviaasch Advertentieblad (1825 г.) и Nederlandsch-Indisch Handelsblad (1829 г.). [ 3 ] [ 8 ] Яванская война против Дипонегоро . В это время произошла [ 5 ] Лишь в 1840-х и 1850-х годах начали утверждаться более долговечные газеты, такие как другая газета под названием Bataviaasch Advertentieblad , которая была выпущена в 1851 году и стала De Java-bode после 1852 года; Soerabaja Courant , появившийся в Сурабае в 1831 году; и Samarangsch Handelsblad в Семаранге в 1845 году (известный как De Locomotief после 1852 года). [ 3 ] [ 8 ] Тем не менее, если предыдущие газеты в Индии ограничивались простыми объявлениями о торговле и государственной службе с небольшим количеством отзывов читателей, то новое поколение газет освещало новости Европы и Индии. [ 2 ] [ 9 ] Это стало проще с появлением телеграфа в 1856 году и современной почтовой службы в Индии в 1869 году. [ 9 ]
Правило 1844 года, запрещающее печатать в независимых типографиях любые правительственные материалы, даже безобидные, наложило еще одно бремя на эти издания. [ 7 ] [ 10 ] Журнал Tijdschrift voor Nederlandsch-Indie , издаваемый в государственной типографии, был одним из изданий, на которые распространяется это правило; его редактор В. Р. ван Хоэвелл пытался обойти цензоров и публиковать честную критику злоупотреблений в колониальной системе и столкнулся с неоднократной цензурой и угрозами уголовных санкций. [ 10 ] В 1848 году он был избран в голландский парламент и вернулся в Нидерланды. [ 10 ] [ 7 ]
За этот период на Яве появилось около дюжины газет и журналов. Эти публикации обычно читали только европейцы, а не индонезийцы, которых исключили из европейских школ и которые обычно не умели читать по-голландски. [ 8 ]
Рост газет и правил прессы (1856–1905)
[ редактировать ]Рост количества и сложности газет и полиграфической промышленности в Индии привел к разработке более кодифицированного набора правил цензуры прессы в начале 1850-х годов. Первый проект этих правил был написан в октябре 1851 года, после дебатов в голландском парламенте и Королевской прокламации в апреле 1852 года, а также дальнейших дебатов в 1853 и 1854 годах. [ 1 ] Он вступил в силу указом генерал-губернатора Индии 10 ноября 1856 года как Положение о печатной продукции в Нидерландской Индии ( голландский : Reglement op de Drukwerken in Nederlandsch-Indië , часто сокращается как «Правила о печатном станке» на голландском языке : Drukpersreglement ). [ 10 ] [ 7 ] Дополнительные постановления, касающиеся свободы печати, были добавлены в 1858 году. [ 5 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] Наказания за эти нарушения прессы ( Персделикт ) были довольно строгими; любой владелец типографии должен был зарегистрироваться в органах власти, внести залог и предоставить копии цензорам перед публикацией; в случае серьезных нарушений цензоры могли закрыть прессу до того, как печатный материал достигнет публики, со штрафом до 500 гульденов или тремя годами тюремного заключения. [ 7 ] [ 11 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 9 ] Многие из этих правил применялись и раньше, но теперь стали более четкими. [ 2 ]
Главную тревогу политиков и цензоров вызывала европейская пресса в Индии, поскольку там еще не существовало газетной индустрии, издающей народные языки. [ 9 ] Они беспокоились, что агрессивная пресса в колонии может подорвать правительство критикой войны в Ачехе , опиумной монополии или клеветой на местных чиновников (которая могла включать простые сообщения о злоупотреблениях или коррупции); интересы общественного порядка и государства считались выше свободы слова. [ 1 ] [ 13 ] [ 9 ] В Нидерландах, которые в целом пользовались свободой прессы, гарантированной Конституцией Нидерландов , некоторые критики считали строгую цензуру в Индии регрессивной и противоречащей либеральным идеалам; Лидер оппозиции Йохан Рудольф Торбек , проигравший кампанию по распространению свободы прессы в Индии, назвал это «делом тьмы» ( het gewrocht der duisternis ). [ 7 ] [ 15 ] [ 10 ] [ 16 ] Другие ограничительные меры были кодифицированы в 1850-х годах; конституционное постановление 1854 года отрицало право на свободу ассоциаций и собраний в Индии, права, которые не были предоставлены до окончания Первой мировой войны. [ 17 ]
Власти столкнулись с трудностями при реализации этих правил в отношении ежедневных газет, поскольку их стало больше; было снято обязательство газет предоставлять экземпляры цензорам решением суда 1869 г. после длительного спора с De Soerabaja Courant . [ 1 ] [ 7 ] Тем не менее, к 1870-м и 1880-м годам редакторам большинства крупных голландскоязычных газет на Яве были предъявлены уголовные обвинения: некоторые были заключены в тюрьму на срок до года, их офисы были закрыты силой или были депортированы; в меньших случаях многие провели месяц в тюрьме или заплатили штрафы. [ 18 ] [ 13 ] Например, в 1879 году редактор газеты «Де Локомотив» в Семаранге был заключен в тюрьму на шесть месяцев за критику генерал-губернатора; другой редактор газеты был депортирован в 1881 году за публикацию статьи, которая считалась клеветнической в отношении местного султана. [ 18 ] Наказание может коснуться разных людей в зависимости от того, кто может быть признан ответственным: писатель, затем редактор, затем издатель и, наконец, типограф и распространитель, если никого из остальных не удастся установить или предать суду. [ 19 ] Некоторые из заключенных в тюрьму редакторов могли бы избежать приговора, назвав имена анонимных авторов, которых они напечатали, но из-за своей журналистской этики никто из них так и не сделал этого. [ 13 ] Некоторые типографии были вынуждены закрыться навсегда в соответствии с этими правилами, как в случае с Jonas Portier & Co. в Суракарте, чья типография была закрыта после того, как их газета De Vorstenlanden зашла слишком далеко в критике правительства. [ 18 ] В других случаях журналистов также арестовывали за нарушения уголовного кодекса, существовавшие до появления правил цензуры; Генерал-губернатор также использовал свои «чрезвычайные права» ( exorbitante rechten ) для депортации деструктивных лиц из колонии. [ 1 ]
Напротив, редакторы газет на народном языке (издаваемых на яванском или малайском языке) не часто подвергались арестам или обвинениям в первые двадцать лет после принятия закона о прессе, отчасти потому, что они были более осторожны в отношении того, что печатали, а отчасти потому, что их содержание было не всегда понимаются голландскими цензорами. [ 13 ] Редакторы этих газет, как правило, были не коренными индонезийцами, а европейцами или индоевропейцами, имевшими европейский статус и образование. [ 18 ] Эти газеты иногда пострадали от юридического закрытия типографий голландских газет, если они делились с ними оборудованием. [ 13 ] К 1870-м годам некоторые из них действительно начали подвергаться прямым нападениям на прессу. [ 18 ] С другой стороны, материалы на голландском языке, опубликованные в самих Нидерландах, обычно освобождались от цензуры, даже если они экспортировались в Индию, хотя от импортеров по-прежнему ожидалось «усмотрение». [ 16 ] [ 14 ] Королевский указ 1893 года также разрешил конфискацию и цензуру открытой почты и документов, полученных почтовой службой Индии. [ 14 ]
Поскольку экономика печатного станка диверсифицировалась и включала в себя все больше и больше неевропейцев, в правила были внесены поправки. В 1900 году в закон были внесены поправки, позволяющие генерал-губернатору блокировать ввоз в Индию любых печатных материалов. [ 11 ] [ 20 ] Наказание за ввоз запрещенных веществ предусматривало до шести месяцев тюремного заключения для европейцев и до шести месяцев каторжных работ для коренных индонезийцев. [ 9 ] Также в 1900 году в правила прессы были внесены поправки, которые прямо включали коренных индонезийцев и так называемых «иностранных жителей Востока» ( голландский : Vreemde Oosterlingen , что в основном относится к китайским индонезийцам и арабским индонезийцам ); обе эти группы имели правовой статус, отличный от европейцев, предстали перед разными судами и могли рассчитывать на разный уровень наказания за одно и то же преступление. [ 11 ] Из-за этого принадлежащие китайцам газеты того времени часто пытались нанять европейских или индийских редакторов, чтобы снизить юридические риски для своей деятельности; известный пример - Дж. Р. Разу Кюр , который был редактором журнала Sin Po в 1912 году.
Закон 1905 года также запретил газетам освещать передвижение войск или военных кораблей в Индии; он оставался в силе в течение следующих десятилетий. [ 16 ]
Пересмотр уставов и предвоенный период (1906–13).
[ редактировать ]В результате модернизации экономики в начале двадцатого века и социальных тенденций, таких как голландская этическая политика , правила печатного станка также были обновлены королевским указом в 1906 году. Многие из самых строгих правил правил 1856 года больше не соблюдались. к настоящему времени вступил в силу. [ 14 ] В пересмотренных правилах были исключены некоторые из наиболее обременительных положений, в том числе необходимость передавать копию любого печатного материала цензорам перед его распространением; в него были внесены поправки, согласно которым оно должно быть передано властям в течение 24 часов с момента публикации. [ 21 ] [ 11 ] [ 2 ] (Даже это требование не было реально осуществимо, поскольку число публикаций росло. [ 1 ] ) Также добавлена необходимость для каждого печатного произведения иметь имя и адрес ответственного редактора. [ 9 ] [ 11 ] Голландские либералы обычно интерпретировали это как распространение свободы прессы на Индию, хотя на самом деле аресты и задержания журналистов продолжались с введением новых правительственных стратегий и последующих законов. [ 16 ] [ 21 ] [ 9 ]
В 1908 году правительство создало организацию по литературе на народных языках, которая в последующие десятилетия возглавила официальные публикации на неевропейских языках; она называлась Комиссией по местным школам и популярной литературе ( Balai Pustaka на малайском языке или Commissie voor Volkslectuur на голландском языке). [ 22 ] [ 5 ] Она была создана по образцу Всемирной библиотеки ( Wereldbibliotheek ), образовательного издания, основанного в Нидерландах в 1905 году. [ 22 ] Балай Пустака стремился продвигать материалы для чтения в школах европейского типа для коренных индонезийцев, а также в публичных библиотеках, причем только одобренные правительством работы были направлены на «улучшение» населения и удержание его от националистических или опасных материалов для чтения. [ 22 ] Балай Пустака также перевел ряд произведений европейской классической литературы на малайский и другие языки. [ 22 ] Балай Пустака действительно завоевал довольно большую долю рынка, хотя произведения на малайском языке, опубликованные независимыми китайско-индонезийскими прессами, по-прежнему превосходили их по продажам в целом. [ 22 ] Этот подход был также использован в отношении газет на местном языке другими подразделениями колониального правительства, кроме «Балаи Пустака» ; в течение следующего десятилетия субсидии предоставлялись сочувствующим или «разумным» местным издателям газет, как в случае с «Нератжей» , а против недружественных применялись наказания и цензура. [ 9 ] Точно так же правительство начало изучать идею создания правительственного пресс-бюро для рассылки «доверенных» новостей как способа иметь некоторый контроль над тем, что печатается. [ 9 ]
В этот период количество независимых газет на народном языке также значительно увеличилось: примерно с 8 в 1890 году до 36 в 1910 году, при этом тираж также быстро увеличился. [ 23 ] Самой известной среди этих новых газет была «Медан Приджаджи» , основанная в 1907 году Тирто Адхи Соерджо , считающаяся отцом индонезийской журналистики. [ 24 ] Число газет, издаваемых на малайском языке китайскими индонезийцами, также быстро росло: с одной на Яве в 1905 году до пятнадцати в 1911 году; в их число входили Син По в Батавии и Тьяхаджа Тимоер в Маланге . [ 23 ] Многие из этих газет довольно громко критиковали колониальный порядок и злоупотребления со стороны местных властей, и они начали подвергаться цензуре и уголовному преследованию. [ 9 ] Когда в 1909 году генерал-губернатора Дж. Б. ван Хойца сменил Александр Иденбург , репрессии усилились, и такие газеты, как «Медан Прияджи» , подверглись нападкам; редактор был сослан на два месяца, и многие рекламодатели покинули газету, что вынудило ее закрыться в августе 1912 года. [ 24 ] [ 25 ] Цензура стала настолько повсеместной, что некоторые комментаторы заявили, что общественность не имеет четкого представления о социальных беспорядках, распространяющихся по всей Яве, если не читает прессу Сингапура или Пенанга . [ 26 ] В 1913 году Тирто Адхи Соерджо был снова сослан, на этот раз на Амбон , но вернулся на Яву только в 1915 году и отказался от журналистики. [ 27 ]
В 1914 году правительство также приняло поправки к Уголовному кодексу, касающиеся цензуры прессы. Среди них были постановления, запрещающие печать любых текстов или изображений, которые могли бы вызвать ненависть или волнения против колониального правительства или групп населения. [ 21 ] Их часто называют статьями, «сеяющими ненависть» (по-голландски Haatzaai artikelen ). [ 5 ] [ 21 ] Эти правила, вдохновленные Законом о британской индийской прессе 1910 года, были довольно широкими и предусматривали потенциальное наказание в виде пяти-десяти лет каторжных работ для коренных индонезийцев (с меньшими сроками наказания для европейцев, на которых эти правила и так редко распространялись). [ 21 ] [ 28 ] [ 29 ] В результате вскоре все журналисты в Индии достаточно хорошо знали эти правила и подвергали себя цензуре, чтобы избежать суровых наказаний. [ 21 ] Парада Харахап , журналист, который позже станет магнатом индонезийской журналистики, в 1924 году опубликовал малайский перевод и руководство по законам о преступлениях в прессе и статьям, сеющим ненависть. [ 30 ] В своем анализе он сетовал на произвольный характер законов и на тот факт, что они основывались на субъективной интерпретации действующего судьи или прокурора относительно того, какие печатные материалы были подстрекательскими или разжигающими ненависть. [ 30 ] Он также отметил, что наказания иногда наступали после того, как был напечатан ряд незначительных нарушений, а это означает, что редакторы не всегда могли предсказать, вызовет ли данный фрагмент текста юридические проблемы или нет. [ 30 ]
Первая мировая война (1914–18)
[ редактировать ]Период Первой мировой войны в Индии был периодом растущей социальной нестабильности и растущего антиколониального движения, возглавляемого Сарекат Исламом и другими группами. Каждая новая политическая партия и массовая организация выпускали свою собственную газету, и они становились объектом пристального внимания со стороны колониальных властей, которые регулярно заключали в тюрьму своих редакторов за правонарушения в сфере печати за публикацию материалов, критикующих государство или его представителей. [ 2 ] Начало войны также серьезно подорвало администрацию Индии, поскольку она оказалась в полной изоляции от Европы и была вынуждена усердно работать, чтобы сохранить свой нейтралитет между Англией и Германией. [ 31 ] Посылки почты часто конфисковывались Германией, а почтовые и телеграфные линии также задерживались или подвергались цензуре со стороны британцев. [ 32 ] [ 31 ] Постепенно индийские газеты были вынуждены полагаться только на новости, которые предоставлялись (и подвергались цензуре) британцами, а это означало, что новости из Европы часто были весьма ограниченными и изображали немцев в негативном свете. [ 33 ] Чтобы сохранить видимость нейтралитета, цензоры Индии начали запрещать все, что выглядело слишком пробританским или профранцузским, включая показ фильмов, пропагандистскую кинохронику или военные марши, связанные с этими странами. [ 34 ]
Генерал-губернатор ван Лимбург Стирум , либерал-аристократ, вступивший в должность в 1916 году, хотел, чтобы законы о цензуре стали еще более строгими. [ 35 ] [ 17 ] Он считал, что нынешние правила и мониторинг недостаточно жесткие, и призвал к лицензированию журналистов, новым уголовным преступлениям и временному приостановлению прав на публикацию для «нарушителей» издателей. [ 35 ] В конце концов, новый закон не был принят, но слежка и репрессии против журналистов усилились; Антиколониальные журналисты, такие как Марко Картодикромо, неоднократно арестовывались и заключались в тюрьму за публикацию материалов, критикующих колониальную систему, настолько часто, что журналисты прозвали тюрьмы «отелем журналистов». [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] «Статьи, сеющие ненависть» 1914 года, часто использовались в качестве юридического предлога для наказания местных редакторов, печатавших статьи с критикой политики военного времени или политических репрессий. [ 39 ] Этих местных журналистов часто возили по городу в кандалах, в отличие от голландских редакторов, которых возили в карете; жалобы Маса Марко и других привели к отказу от этой практики в 1917 году. [ 38 ] Радикальные редакторы научились публиковать статьи с критикой системы, не нарушая при этом закон; и когда их арестовали и предстали перед судом, они использовали это как сцену, чтобы сплотить других на свою сторону. [ 38 ] Тджипто Мангоенкоэсоэмо , радикальный интеллектуал, стал особой мишенью цензоров и властей, поскольку публиковал памфлеты, осуждающие несправедливые законы о прессе в колонии. [ 38 ]
Отношения между Нидерландами и Великобританией ухудшились позже в ходе войны, и в октябре 1917 года британцы полностью отрезали Индию от доступа к телеграфным линиям. [ 40 ] Отныне единственными людьми в Индии, которые могли отправлять или получать телеграммы, были граждане союзных стран и граждане Японии. [ 40 ] Из-за этого европейский бизнес в Индии впал в глубокий кризис. [ 40 ] В феврале 1918 года правительство Нидерландов наконец договорилось о возобновлении права на телеграмму, хотя британцы по-прежнему отказывались от связи, когда им этого хотелось. [ 40 ]
«Балаи Пустака» , поддерживаемое государством издательство на народном языке, также во время войны подверглось цензуре. [ 22 ] В 1917 году он начал следить за прессой на родном языке по поручению властей, что ознаменовало радикальную переориентацию его организационных целей; это издание Overzicht van de Inlandsche Pers (Обзор местной прессы) стало обязательным к прочтению для колониальных государственных служащих. [ 22 ] [ 35 ] В этом издании, которое началось с рассылаемых по почте машинописных отчетов, но в конечном итоге превратилось в книги более высокого качества в 1921 году, они начали публиковать переведенные отчеты о том, что печаталось во всех основных газетах на малайском и яванском языках в Индии. [ 22 ] Вскоре их начали использовать для выявления и нападения на «проблемные» газеты на народном языке. [ 21 ] Балай Пустака также запустил новые журналы, такие как «Шри Поэстака» в 1918 году, «Пандджи Поэстака» на яванском языке в 1923 году и «Кеджавен» в 1923 году. [ 22 ]
Еще одно изменение, произошедшее в 1918 году, заключалось в том, что обвинения в оскорблении прессы с 1856 года всегда рассматривались в Суде ( Raad van Justitie ), но теперь их можно было слушать в местных судах. [ 41 ] А свобода собраний и политических ассоциаций была окончательно легализована в Индии в 1915 году, хотя вступила в силу только в 1919 году. [ 17 ]
Межвоенный период (1918–38)
[ редактировать ]После окончания войны голландские официальные лица в Индии продолжали уделять внимание растущему индонезийскому национальному пробуждению и обсуждать, следует ли вводить новую, более строгую цензуру, или же уголовный кодекс продолжит работать так, как предполагалось. Социальные потрясения и левая агитация среди европейского населения также вызывали серьезную озабоченность цензоров; Социал-демократическая газета Het Vrije Woord и некоторые матросские журналы были временно запрещены в 1918 году, чтобы предотвратить восстания левых моряков и солдат. [ 42 ] Британская цензура международных телеграфов окончательно прекратилась в июле 1919 года. [ 43 ]
Новый генерал-губернатор Дирк Фок , вступивший в должность в 1921 году, выступал за сохранение существующих правил и отказ от введения более строгого режима. [ 35 ] Однако репрессии против журналистов, националистов и профсоюзных активистов продолжали усиливаться; использование преступлений против прессы часто применялось в сочетании с арестами лидеров забастовок или запретом свободы собраний в крупных городах. [ 44 ] [ 45 ] Члены недавно основанной Коммунистической партии Индонезии стали объектом особого преследования; их газеты неоднократно подвергались рейдам, а их редакторы заключались в тюрьму, а партийных лидеров регулярно арестовывали за выступления, направленные на подрыв колониальной системы. [ 46 ] Меморандум 1924 года, обещавший уволить любого государственного служащего, публично критиковавшего правительство, также имел эффект подавления политического выражения и членства в профсоюзах. [ 46 ] Следующий генерал-губернатор, Андрис Корнелис Дирк де Графф , вступил в должность в марте 1926 года и считался либералом, который мог бы ослабить напряженность в отношениях с националистическим движением. [ 35 ] Однако коммунистические восстания на Яве, произошедшие в том же году, заставили его продолжить политику репрессий и конфронтации, и в 1928 году он представил планы более жесткого обращения с радикальными журналистами и газетами. [ 35 ]
В 1930-е годы цензура и политические репрессии, особенно в отношении индонезийцев, обострились до такой степени, что страна фактически стала действовать как полицейское государство с регулярными запугиваниями, внезаконными задержаниями и изгнанием журналистов и интеллектуалов. [ 47 ] [ 48 ] [ 2 ] Прежние подходы, такие как слежка за прессой, осуществляемая Балаем Пустакой , были признаны неудачными. [ 35 ] В сентябре 1931 года был принят новый Постановление об ограничении прессы ( Persbreidelordonnatie ), которое последовало за предложениями де Граффа 1928 года и снова предоставило генерал-губернатору исключительные полномочия по задержанию, внесению в черный список, цензуре или тюремному заключению редакторов. [ 2 ] [ 16 ] [ 49 ] Основание для цензуры было расширено с диффамации и других подобных вопросов, включая подрывную деятельность и подстрекательство. [ 16 ] [ 14 ] Поэтому индонезийский национализм стал табу, а многие его лидеры были сосланы или заключены в тюрьму. [ 49 ] За пять лет после его принятия было закрыто около 27 индонезийских националистических газет, а также 5 голландских; в то время как предыдущие правила были направлены против журналистов, новые правила также допускали закрытие публикаций. [ 49 ] [ 1 ] [ 2 ] Газеты, принадлежащие китайцам, также подверглись нападениям; Первой газетой, закрытой в соответствии с этим законом, была Warna Warta из Семаранга , которой было приказано прекратить печать на 2 месяца в 1932 году после обвинения в печати антияпонского содержания. [ 49 ] В соответствии с этим законом в конечном итоге были наказаны даже газеты, принадлежащие голландцам и японцам, такие как Nieuws van den Dag voor Nederlandsch-Indië , которая была временно закрыта в 1933 году за репортажи о мятеже на голландском военном корабле Zeven Provienciën . [ 49 ] Закон 1931 года также дал правительству новые инструменты для запрета ввоза практически любых иностранных материалов, которые оно считало подрывными или опасными. [ 16 ] [ 14 ] В 1930-е годы правительственная газета De Javasche Courant регулярно публиковала списки книг и брошюр, запрещенных к ввозу в Индию и подлежащих возврату почтовой службой. [ 14 ] Особое внимание уделялось коммунистической литературе; власти несколько раз использовали эти правила в середине 1930-х годов, чтобы идентифицировать его до того, как он попал в страну. [ 14 ]
Вторая мировая война (1939–42)
[ редактировать ]С началом Второй мировой войны в Европе в сентябре 1939 года колониальные власти изменили свое внимание и вернулись к озабоченности времен Первой мировой войны сохранением официального нейтралитета. [ 50 ] Многие китайские индонезийские газеты регулярно печатали антияпонские материалы, тогда как некоторые европейские газеты (например, Het Licht в Сукабуми , Западная Ява ) открыто высказывались прогермански. [ 50 ]
После того как в мае 1940 года нацистская Германия вторглась в Нидерланды, в июне Индия ввела в действие новые правила контроля и наблюдения во время войны, основанные на законе 1932 года о цензуре по соображениям национальной безопасности. [ 51 ] Почта, телефон, телеграф и поездки стали строго ограничены. В мае правительство также запустило Regeerings Publiciteits Dienst , централизованное информационное бюро, создание которого было предложено еще в 1933 году. [ 50 ] И правительство прекратило преследование газет в соответствии с законами о печати 1931 года; обладая полномочиями военного времени, он просто закрывал газеты без суда и следствия. [ 51 ] В других случаях оно использовало статуты Персбрейделя 1931 года , чтобы запретить печать антифранцузских, антианглийских или антиеврейских статей; некоторые прогерманские политические партии, такие как National-Socialistische Beweging, также были запрещены. [ 50 ]
Такая ситуация сохранялась до японской оккупации Голландской Ост-Индии в апреле 1942 года. [ 51 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Вормсер, CW (1941). «ГЛАВА 1: МОЛОДЕЖЬ ГОЛЛАНДСКОЙ ПРЕССЫ ОПЯВА». Журналистика на Яве (на голландском языке). Девентер: В. Ван Хув. стр. 5–22.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Тикелл, Пол Г. (2001). "ИНДОНЕЗИЯ". В Джонсе, Дерек (ред.). Цензура: мировая энциклопедия . Лондон: Издательство Фицрой Дирборн. стр. 1177–81. ISBN 1579581358 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Макмертри, [автор] Дуглас К. (1935). Меморандум об истории книгопечатания в Голландской Ост-Индии . Чикаго, Иллинойс: частное издание. стр. 5–10. hdl : 2027/uc1.b3939026 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Адам, Ахмат (1995). Народная пресса и возникновение современного индонезийского сознания (1855-1913) . Итака, Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. стр. 2–5. ISBN 9781501719035 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Термосхейзен, Жерар (2011). Реалисты и реакционеры: история индо-голландской прессы 1905–1942 гг. (на голландском языке). Амстердам: Нейдж и Ван Дитмар. стр. 1077–8. ISBN 9789038894287 .
- ^ Адам, Ахмат (1995). Народная пресса и возникновение современного индонезийского сознания (1855-1913) . Итака, Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. п. 6. ISBN 9781501719035 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Ямамото, Нобуто (2019). Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 24–7. ISBN 9789004362543 .
- ^ Перейти обратно: а б с Адам, Ахмат (1995). Народная пресса и возникновение современного индонезийского сознания (1855-1913) . Итака, Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. стр. 7–10. ISBN 9781501719035 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Мазерс, Мирджам (1998). «II. Законодательство о печати и образование 1856–1913». От мягкого изгиба к жесткой руке: свобода печати и свобода печати в Голландской Индии 1906–1942 гг. (на голландском языке). Хилверсюм: Проиграл. стр. 36–81. ISBN 9789065505965 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Адам, Ахмат (1995). Народная пресса и возникновение современного индонезийского сознания (1855-1913) . Итака, Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. стр. 13–5. ISBN 9781501719035 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Виссер, Дж. (1921). Основные вопросы конституционного права Нидерландов и Голландской Ост-Индии: руководящие принципы для использования при преподавании юридических наук в школах подготовки местных государственных служащих и для самостоятельного обучения местных административных служащих (на голландском языке). Weltevreden: Drukkerij Volkslectuur. стр. 108–9.
- ^ «Правила печатного станка в Голландской Ост-Индии» . Java-bode: журнал новостей, торговли и рекламы для Голландской Ост-Индии (на голландском языке). Батавия. 6 мая 1857 г. с. 4.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Адам, Ахмат (1995). Народная пресса и возникновение современного индонезийского сознания (1855-1913) . Итака, Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. стр. 51–5. ISBN 9781501719035 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Петрус Блумбергер, Дж. Т. (1935). Коммунистическое движение в Голландской Ост-Индии (на нидерландском языке). HD Тджинк Виллинк. стр. 200–3.
- ^ Димер, Эверхардус (1937). Свобода прессы: некоторые комментарии к ее конституционному регулированию, главным образом в Нидерландах (на голландском языке). Либертас. стр. 132–3.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Гонггрип, Г.Ф.Э. (1934). Иллюстрированная энциклопедия Голландской Ост-Индии (на голландском языке). Лейден: Leidsche Uitgeversmaatschappij. стр. 281–3.
- ^ Перейти обратно: а б с Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. п. 94. ИСБН 0801421888 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Ямамото, Нобуто (2019). Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 29–32. ISBN 9789004362543 .
- ^ Кассутто, Ис. Х. (1931). Уголовное право в Голландской Ост-Индии: пособие для образования и практики (на голландском языке). Семаранг: CGT van Dorp & Co. стр. 219–20.
- ^ Кассутто, Ис. Х. (1932). Уголовное право в Голландской Ост-Индии: пособие для образования и практики (на голландском языке). Семаранг: GCT van Dorp & Co. п. 101.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Ямамото, Нобуто (2019). «4. Персделикт». Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 92–112. ISBN 9789004362543 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Ямамото, Нобуто (2019). Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 68–78. ISBN 9789004362543 .
- ^ Перейти обратно: а б Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. п. 32. ISBN 0801421888 .
- ^ Перейти обратно: а б Ямамото, Нобуто (2019). Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 49–52. ISBN 9789004362543 .
- ^ Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. п. 34. ISBN 0801421888 .
- ^ ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 42–3. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN 978-90-04-26047-4 .
- ^ Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. п. 45. ИСБН 0801421888 .
- ^ Термосхейзен, Жерар (2011). Реалисты и реакционеры: история индо-голландской прессы 1905–1942 гг. (на голландском языке). Амстердам: Нейдж и Ван Дитмар. п. 156. ИСБН 9789038894287 .
- ^ Маквей, Рут Томас (2006). Подъем индонезийского коммунизма (1-е изд. Равноденствия). Джакарта: Паб Equinox. п. 454. ИСБН 9789793780368 .
- ^ Перейти обратно: а б с Ямамото, Нобуто (2019). Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 131–40. ISBN 9789004362543 .
- ^ Перейти обратно: а б ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 137–41. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN 978-90-04-26047-4 .
- ^ Термосхейзен, Жерар (2011). Реалисты и реакционеры: история индо-голландской прессы 1905–1942 гг. (на голландском языке). Амстердам: Нейдж и Ван Дитмар. стр. 93–4. ISBN 9789038894287 .
- ^ ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 201–2. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN 978-90-04-26047-4 .
- ^ ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. п. 218. HDL : 20.500.12657/34639 . ISBN 978-90-04-26047-4 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Ямамото, Нобуто (2019). «6. Пересмотр мониторинга прессы». Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 153–75. ISBN 9789004362543 .
- ^ Маквей, Рут Томас (2006). Подъем индонезийского коммунизма (1-е изд. Равноденствия). Джакарта: Паб Equinox. п. 16. ISBN 9789793780368 .
- ^ Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. п. 85. ИСБН 0801421888 .
- ^ Перейти обратно: а б с д ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 461–71. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN 978-90-04-26047-4 .
- ^ Термосхейзен, Жерар (2011). Реалисты и реакционеры: история индо-голландской прессы 1905–1942 гг. (на голландском языке). Амстердам: Нейдж и Ван Дитмар. стр. 160–4. ISBN 9789038894287 .
- ^ Перейти обратно: а б с д ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 444–52. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN 978-90-04-26047-4 .
- ^ де ла Порт, Г. Андре (1933). Закон и отправление правосудия в Голландской Ост-Индии: руководство по практике голландско-индийского частного и уголовного права (на голландском языке). Гебр. Белинфанте. п. 132.
- ^ ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 563–5. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN 978-90-04-26047-4 .
- ^ ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. п. 618. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN 978-90-04-26047-4 .
- ^ Маквей, Рут Томас (2006). Подъем индонезийского коммунизма (1-е изд. Равноденствия). Джакарта: Паб Equinox. п. 120. ИСБН 9789793780368 .
- ^ Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. стр. 165–8. ISBN 0801421888 .
- ^ Перейти обратно: а б Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. стр. 310–12. ISBN 0801421888 .
- ^ дер Меер, Арну (2021). «Глава 3. Подрыв колониальной деятельности» . Исполнительская сила: культурная гегемония, идентичность и сопротивление в колониальной Индонезии . Итака: Издательство Корнельского университета. стр. 77–110. дои : 10.1353/book.83155 . ISBN 978-1-5017-5859-1 . S2CID 243420926 .
- ^ Поддар, Прем; Патке, Раджив; Дженсен, Ларс (2022). «НИДЕРЛАНДЫ И ИХ КОЛОНИИ». Исторический спутник постколониальной литературы - Континентальная Европа и ее империи . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. стр. 374–5. дои : 10.1515/9780748630271-014 . ISBN 978-0-7486-3027-1 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Ямамото, Нобуто (2019). «7. Персбрейдель и сдерживание». Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 176–204. ISBN 9789004362543 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Мазерс, Мирджам (1998). «VI. Национализм и нейтралитет 1931–42». От мягкого изгиба к жесткой руке: свобода печати и свобода печати в Голландской Индии 1906–1942 гг. (на голландском языке). Хилверсюм: Проиграл. стр. 223–78. ISBN 9789065505965 .
- ^ Перейти обратно: а б с Ямамото, Нобуто (2019). "Заключение". Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 256–64. ISBN 9789004362543 .