Jump to content

Цензура в Голландской Ост-Индии

Цензура в Голландской Ост-Индии была значительно строже, чем в Нидерландах , поскольку свобода прессы, гарантированная Конституцией Нидерландов, не распространялась на заморские колонии страны. До двадцатого века официальная цензура была сосредоточена в основном на материалах на голландском языке с целью защиты торговых и деловых интересов колонии, а также репутации колониальных чиновников. В начале двадцатого века, с ростом индонезийского национализма , цензура также охватывала материалы, печатаемые на местных языках, таких как малайский и яванский , и ввела в действие репрессивную систему арестов, наблюдения и депортаций для борьбы с антиколониальными настроениями.

Правило Голландской Ост-Индской компании (1600–1799 гг.)

[ редактировать ]

Хотя голландцы начали устанавливать свое присутствие в Юго-Восточной Азии на рубеже семнадцатого века, в их поселениях в течение нескольких десятилетий не было действующего европейского печатного станка, и первые правительственные бюллетени представляли собой рукописные циркуляры . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Голландская Ост-Индская компания заключила контракт с первым европейским переплетчиком в Индии Хендриком Брандтом в Батавии в 1668 году. [ 3 ] В том же году был назначен первый индийский цензор Питер Пау, который должен был читать и утверждать любые материалы, напечатанные в этой прессе, а также в других, основанных в последующие годы. [ 3 ] [ 4 ] [ 1 ] Хотя правила не были так четко кодифицированы, как в более поздние эпохи, они действовали по принципу превентивной цензуры. [ 1 ] По распоряжению генерал-губернатора материалы, признанные непригодными для публикации, могли быть задержаны, а печатники могли быть заключены в тюрьму или депортированы. [ 4 ] [ 2 ] Ост-Индская компания действительно имела право вето на такие дела, но редко вмешивалась. [ 2 ] Обязанности Пау взял на себя в 1692 году Авраам ван Рибек. [ 3 ] После заключения контрактов с различными частными типографиями в Батавии в течение следующих десятилетий власти наконец основали государственную типографию в Батавском замке в 1712 году. [ 4 ] [ 1 ]

Титульный лист Bataviase Nouvelles, 19 октября 1744 г.

Первой газетой в Индии была недолговечная Bataviase Nouvelles (1744–176); будучи напечатанным на голландском языке, который понимал лишь незначительное меньшинство в Индии, он не имел широкого распространения. [ 3 ] [ 2 ] [ 5 ] Его содержание состояло в основном из правительственных бюллетеней, новостей об аукционах и рекламных объявлений. [ 4 ] Однако, поскольку Голландская Ост-Индская компания испугалась, что такая бумага раскроет торговые тайны другим европейским державам в Азии, ее трехлетний контракт не был продлен в 1746 году и был вынужден закрыться. [ 4 ] Единственной независимой газетой, выходившей в Индии в то время, была Vendu Nieuws , вышедшая в 1776 году. [ 4 ] Издаваемый в Батавии, он освещал только аукционы и другие деловые бюллетени; тем не менее, он был тщательно изучен цензорами. [ 4 ]

Христианские печатные материалы в Индии также подвергались цензуре со стороны Голландской реформатской церкви . [ 3 ] Однако в то время в Индии печаталось очень мало религиозных материалов из-за нехватки типографских мощностей и квалифицированной рабочей силы. [ 6 ]

Междуцарствие во Франции и Великобритании (1799–1816)

[ редактировать ]

После дефолта Голландской Ост-Индской компании в 1799 году колония перешла непосредственно под контроль голландской короны. Однако, начиная с 1806 года, колония была оккупирована Францией, а затем Великобританией в период, называемый французско-британским междуцарствием в Голландской Ост-Индии . Герман Виллем Дендельс был назначен генерал-губернатором Индии Наполеоном в 1807 году. Он купил городскую типографию в Батавии и объединил ее с замковой типографией, чтобы сформировать новую правительственную типографию, Landsdrukkerij , и начал публиковать новый правительственный бюллетень после 1810 г. ( Батавская колониальная резиденция Куранта ). [ 4 ] Похоже, он продолжал организовывать мелкое полиграфическое производство в Батавии по принципу превентивной цензуры. [ 1 ] «Vendu Nieuws» , который все еще печатался в Замковой типографии, закрылся во время передачи активов новой администрации, так как его функции взял на себя « Курант» . [ 1 ] [ 4 ] Однако эта публикация просуществовала только до августа 1811 года, когда британцы завоевали Яву. [ 4 ]

В период британского владычества в Индии типография перешла в руки У. Хантера, который привез из Бенгалии дополнительное оборудование и рабочих . [ 3 ] В феврале 1812 года было создано новое англоязычное правительственное издание — Java Government Gazette . [ 4 ] Эта публикация имела совершенно иной тон, чем голландские публикации, предшествовавшие ей; помимо обычных деловых новостей он включал комментарии о политике, индийском фольклоре и юмор. [ 1 ]

Голландский контроль и развитие колонии (1817–1855 гг.)

[ редактировать ]

Когда в 1817 году голландцы снова взяли под свой контроль Индию, они продолжили управлять правительственной типографией Landsdrukkerij в Батавии и запустили официальное издание Bataviasche Courant (после 1828 года оно называлось Javasche Courant ). [ 3 ] [ 1 ] В эту новую публикацию вошли материалы читателей, а также новости правительства и бизнеса. [ 1 ] Голландцы возобновили цензуру печатных произведений; поскольку промышленность и пресса были еще настолько малы, что не требовалось специального законодательства. [ 7 ]

По мере развития колониальной экономики и значительного расширения государственной службы европейское население Индии стало намного больше и грамотнее. [ 2 ] Сначала в Батавии начали появляться недолговечные независимые газеты, в том числе Bataviaasch Advertentieblad (1825 г.) и Nederlandsch-Indisch Handelsblad (1829 г.). [ 3 ] [ 8 ] Яванская война против Дипонегоро . В это время произошла [ 5 ] Лишь в 1840-х и 1850-х годах начали утверждаться более долговечные газеты, такие как другая газета под названием Bataviaasch Advertentieblad , которая была выпущена в 1851 году и стала De Java-bode после 1852 года; Soerabaja Courant , появившийся в Сурабае в 1831 году; и Samarangsch Handelsblad в Семаранге в 1845 году (известный как De Locomotief после 1852 года). [ 3 ] [ 8 ] Тем не менее, если предыдущие газеты в Индии ограничивались простыми объявлениями о торговле и государственной службе с небольшим количеством отзывов читателей, то новое поколение газет освещало новости Европы и Индии. [ 2 ] [ 9 ] Это стало проще с появлением телеграфа в 1856 году и современной почтовой службы в Индии в 1869 году. [ 9 ]

Правило 1844 года, запрещающее печатать в независимых типографиях любые правительственные материалы, даже безобидные, наложило еще одно бремя на эти издания. [ 7 ] [ 10 ] Журнал Tijdschrift voor Nederlandsch-Indie , издаваемый в государственной типографии, был одним из изданий, на которые распространяется это правило; его редактор В. Р. ван Хоэвелл пытался обойти цензоров и публиковать честную критику злоупотреблений в колониальной системе и столкнулся с неоднократной цензурой и угрозами уголовных санкций. [ 10 ] В 1848 году он был избран в голландский парламент и вернулся в Нидерланды. [ 10 ] [ 7 ]

За этот период на Яве появилось около дюжины газет и журналов. Эти публикации обычно читали только европейцы, а не индонезийцы, которых исключили из европейских школ и которые обычно не умели читать по-голландски. [ 8 ]

Рост газет и правил прессы (1856–1905)

[ редактировать ]

Рост количества и сложности газет и полиграфической промышленности в Индии привел к разработке более кодифицированного набора правил цензуры прессы в начале 1850-х годов. Первый проект этих правил был написан в октябре 1851 года, после дебатов в голландском парламенте и Королевской прокламации в апреле 1852 года, а также дальнейших дебатов в 1853 и 1854 годах. [ 1 ] Он вступил в силу указом генерал-губернатора Индии 10 ноября 1856 года как Положение о печатной продукции в Нидерландской Индии ( голландский : Reglement op de Drukwerken in Nederlandsch-Indië , часто сокращается как «Правила о печатном станке» на голландском языке : Drukpersreglement ). [ 10 ] [ 7 ] Дополнительные постановления, касающиеся свободы печати, были добавлены в 1858 году. [ 5 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] Наказания за эти нарушения прессы ( Персделикт ) были довольно строгими; любой владелец типографии должен был зарегистрироваться в органах власти, внести залог и предоставить копии цензорам перед публикацией; в случае серьезных нарушений цензоры могли закрыть прессу до того, как печатный материал достигнет публики, со штрафом до 500 гульденов или тремя годами тюремного заключения. [ 7 ] [ 11 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 9 ] Многие из этих правил применялись и раньше, но теперь стали более четкими. [ 2 ]

Портрет Йохана Рудольфа Торбеке

Главную тревогу политиков и цензоров вызывала европейская пресса в Индии, поскольку там еще не существовало газетной индустрии, издающей народные языки. [ 9 ] Они беспокоились, что агрессивная пресса в колонии может подорвать правительство критикой войны в Ачехе , опиумной монополии или клеветой на местных чиновников (которая могла включать простые сообщения о злоупотреблениях или коррупции); интересы общественного порядка и государства считались выше свободы слова. [ 1 ] [ 13 ] [ 9 ] В Нидерландах, которые в целом пользовались свободой прессы, гарантированной Конституцией Нидерландов , некоторые критики считали строгую цензуру в Индии регрессивной и противоречащей либеральным идеалам; Лидер оппозиции Йохан Рудольф Торбек , проигравший кампанию по распространению свободы прессы в Индии, назвал это «делом тьмы» ( het gewrocht der duisternis ). [ 7 ] [ 15 ] [ 10 ] [ 16 ] Другие ограничительные меры были кодифицированы в 1850-х годах; конституционное постановление 1854 года отрицало право на свободу ассоциаций и собраний в Индии, права, которые не были предоставлены до окончания Первой мировой войны. [ 17 ]

Власти столкнулись с трудностями при реализации этих правил в отношении ежедневных газет, поскольку их стало больше; было снято обязательство газет предоставлять экземпляры цензорам решением суда 1869 г. после длительного спора с De Soerabaja Courant . [ 1 ] [ 7 ] Тем не менее, к 1870-м и 1880-м годам редакторам большинства крупных голландскоязычных газет на Яве были предъявлены уголовные обвинения: некоторые были заключены в тюрьму на срок до года, их офисы были закрыты силой или были депортированы; в меньших случаях многие провели месяц в тюрьме или заплатили штрафы. [ 18 ] [ 13 ] Например, в 1879 году редактор газеты «Де Локомотив» в Семаранге был заключен в тюрьму на шесть месяцев за критику генерал-губернатора; другой редактор газеты был депортирован в 1881 году за публикацию статьи, которая считалась клеветнической в ​​отношении местного султана. [ 18 ] Наказание может коснуться разных людей в зависимости от того, кто может быть признан ответственным: писатель, затем редактор, затем издатель и, наконец, типограф и распространитель, если никого из остальных не удастся установить или предать суду. [ 19 ] Некоторые из заключенных в тюрьму редакторов могли бы избежать приговора, назвав имена анонимных авторов, которых они напечатали, но из-за своей журналистской этики никто из них так и не сделал этого. [ 13 ] Некоторые типографии были вынуждены закрыться навсегда в соответствии с этими правилами, как в случае с Jonas Portier & Co. в Суракарте, чья типография была закрыта после того, как их газета De Vorstenlanden зашла слишком далеко в критике правительства. [ 18 ] В других случаях журналистов также арестовывали за нарушения уголовного кодекса, существовавшие до появления правил цензуры; Генерал-губернатор также использовал свои «чрезвычайные права» ( exorbitante rechten ) для депортации деструктивных лиц из колонии. [ 1 ]

Напротив, редакторы газет на народном языке (издаваемых на яванском или малайском языке) не часто подвергались арестам или обвинениям в первые двадцать лет после принятия закона о прессе, отчасти потому, что они были более осторожны в отношении того, что печатали, а отчасти потому, что их содержание было не всегда понимаются голландскими цензорами. [ 13 ] Редакторы этих газет, как правило, были не коренными индонезийцами, а европейцами или индоевропейцами, имевшими европейский статус и образование. [ 18 ] Эти газеты иногда пострадали от юридического закрытия типографий голландских газет, если они делились с ними оборудованием. [ 13 ] К 1870-м годам некоторые из них действительно начали подвергаться прямым нападениям на прессу. [ 18 ] С другой стороны, материалы на голландском языке, опубликованные в самих Нидерландах, обычно освобождались от цензуры, даже если они экспортировались в Индию, хотя от импортеров по-прежнему ожидалось «усмотрение». [ 16 ] [ 14 ] Королевский указ 1893 года также разрешил конфискацию и цензуру открытой почты и документов, полученных почтовой службой Индии. [ 14 ]

Колониальная типография (Landsdrukkerij) в Батавии, 1880-е гг.

Поскольку экономика печатного станка диверсифицировалась и включала в себя все больше и больше неевропейцев, в правила были внесены поправки. В 1900 году в закон были внесены поправки, позволяющие генерал-губернатору блокировать ввоз в Индию любых печатных материалов. [ 11 ] [ 20 ] Наказание за ввоз запрещенных веществ предусматривало до шести месяцев тюремного заключения для европейцев и до шести месяцев каторжных работ для коренных индонезийцев. [ 9 ] Также в 1900 году в правила прессы были внесены поправки, которые прямо включали коренных индонезийцев и так называемых «иностранных жителей Востока» ( голландский : Vreemde Oosterlingen , что в основном относится к китайским индонезийцам и арабским индонезийцам ); обе эти группы имели правовой статус, отличный от европейцев, предстали перед разными судами и могли рассчитывать на разный уровень наказания за одно и то же преступление. [ 11 ] Из-за этого принадлежащие китайцам газеты того времени часто пытались нанять европейских или индийских редакторов, чтобы снизить юридические риски для своей деятельности; известный пример - Дж. Р. Разу Кюр , который был редактором журнала Sin Po в 1912 году.

Закон 1905 года также запретил газетам освещать передвижение войск или военных кораблей в Индии; он оставался в силе в течение следующих десятилетий. [ 16 ]

Пересмотр уставов и предвоенный период (1906–13).

[ редактировать ]

В результате модернизации экономики в начале двадцатого века и социальных тенденций, таких как голландская этическая политика , правила печатного станка также были обновлены королевским указом в 1906 году. Многие из самых строгих правил правил 1856 года больше не соблюдались. к настоящему времени вступил в силу. [ 14 ] В пересмотренных правилах были исключены некоторые из наиболее обременительных положений, в том числе необходимость передавать копию любого печатного материала цензорам перед его распространением; в него были внесены поправки, согласно которым оно должно быть передано властям в течение 24 часов с момента публикации. [ 21 ] [ 11 ] [ 2 ] (Даже это требование не было реально осуществимо, поскольку число публикаций росло. [ 1 ] ) Также добавлена ​​необходимость для каждого печатного произведения иметь имя и адрес ответственного редактора. [ 9 ] [ 11 ] Голландские либералы обычно интерпретировали это как распространение свободы прессы на Индию, хотя на самом деле аресты и задержания журналистов продолжались с введением новых правительственных стратегий и последующих законов. [ 16 ] [ 21 ] [ 9 ]

Киоск с материалами Балай Пустака в Пурвокерто, начало 20 века.

В 1908 году правительство создало организацию по литературе на народных языках, которая в последующие десятилетия возглавила официальные публикации на неевропейских языках; она называлась Комиссией по местным школам и популярной литературе ( Balai Pustaka на малайском языке или Commissie voor Volkslectuur на голландском языке). [ 22 ] [ 5 ] Она была создана по образцу Всемирной библиотеки ( Wereldbibliotheek ), образовательного издания, основанного в Нидерландах в 1905 году. [ 22 ] Балай Пустака стремился продвигать материалы для чтения в школах европейского типа для коренных индонезийцев, а также в публичных библиотеках, причем только одобренные правительством работы были направлены на «улучшение» населения и удержание его от националистических или опасных материалов для чтения. [ 22 ] Балай Пустака также перевел ряд произведений европейской классической литературы на малайский и другие языки. [ 22 ] Балай Пустака действительно завоевал довольно большую долю рынка, хотя произведения на малайском языке, опубликованные независимыми китайско-индонезийскими прессами, по-прежнему превосходили их по продажам в целом. [ 22 ] Этот подход был также использован в отношении газет на местном языке другими подразделениями колониального правительства, кроме «Балаи Пустака» ; в течение следующего десятилетия субсидии предоставлялись сочувствующим или «разумным» местным издателям газет, как в случае с «Нератжей» , а против недружественных применялись наказания и цензура. [ 9 ] Точно так же правительство начало изучать идею создания правительственного пресс-бюро для рассылки «доверенных» новостей как способа иметь некоторый контроль над тем, что печатается. [ 9 ]

Выпуск журнала Tjahaja Timoer 1917 года.

В этот период количество независимых газет на народном языке также значительно увеличилось: примерно с 8 в 1890 году до 36 в 1910 году, при этом тираж также быстро увеличился. [ 23 ] Самой известной среди этих новых газет была «Медан Приджаджи» , основанная в 1907 году Тирто Адхи Соерджо , считающаяся отцом индонезийской журналистики. [ 24 ] Число газет, издаваемых на малайском языке китайскими индонезийцами, также быстро росло: с одной на Яве в 1905 году до пятнадцати в 1911 году; в их число входили Син По в Батавии и Тьяхаджа Тимоер в Маланге . [ 23 ] Многие из этих газет довольно громко критиковали колониальный порядок и злоупотребления со стороны местных властей, и они начали подвергаться цензуре и уголовному преследованию. [ 9 ] Когда в 1909 году генерал-губернатора Дж. Б. ван Хойца сменил Александр Иденбург , репрессии усилились, и такие газеты, как «Медан Прияджи» , подверглись нападкам; редактор был сослан на два месяца, и многие рекламодатели покинули газету, что вынудило ее закрыться в августе 1912 года. [ 24 ] [ 25 ] Цензура стала настолько повсеместной, что некоторые комментаторы заявили, что общественность не имеет четкого представления о социальных беспорядках, распространяющихся по всей Яве, если не читает прессу Сингапура или Пенанга . [ 26 ] В 1913 году Тирто Адхи Соерджо был снова сослан, на этот раз на Амбон , но вернулся на Яву только в 1915 году и отказался от журналистики. [ 27 ]

В 1914 году правительство также приняло поправки к Уголовному кодексу, касающиеся цензуры прессы. Среди них были постановления, запрещающие печать любых текстов или изображений, которые могли бы вызвать ненависть или волнения против колониального правительства или групп населения. [ 21 ] Их часто называют статьями, «сеяющими ненависть» (по-голландски Haatzaai artikelen ). [ 5 ] [ 21 ] Эти правила, вдохновленные Законом о британской индийской прессе 1910 года, были довольно широкими и предусматривали потенциальное наказание в виде пяти-десяти лет каторжных работ для коренных индонезийцев (с меньшими сроками наказания для европейцев, на которых эти правила и так редко распространялись). [ 21 ] [ 28 ] [ 29 ] В результате вскоре все журналисты в Индии достаточно хорошо знали эти правила и подвергали себя цензуре, чтобы избежать суровых наказаний. [ 21 ] Парада Харахап , журналист, который позже станет магнатом индонезийской журналистики, в 1924 году опубликовал малайский перевод и руководство по законам о преступлениях в прессе и статьям, сеющим ненависть. [ 30 ] В своем анализе он сетовал на произвольный характер законов и на тот факт, что они основывались на субъективной интерпретации действующего судьи или прокурора относительно того, какие печатные материалы были подстрекательскими или разжигающими ненависть. [ 30 ] Он также отметил, что наказания иногда наступали после того, как был напечатан ряд незначительных нарушений, а это означает, что редакторы не всегда могли предсказать, вызовет ли данный фрагмент текста юридические проблемы или нет. [ 30 ]

Первая мировая война (1914–18)

[ редактировать ]

Период Первой мировой войны в Индии был периодом растущей социальной нестабильности и растущего антиколониального движения, возглавляемого Сарекат Исламом и другими группами. Каждая новая политическая партия и массовая организация выпускали свою собственную газету, и они становились объектом пристального внимания со стороны колониальных властей, которые регулярно заключали в тюрьму своих редакторов за правонарушения в сфере печати за публикацию материалов, критикующих государство или его представителей. [ 2 ] Начало войны также серьезно подорвало администрацию Индии, поскольку она оказалась в полной изоляции от Европы и была вынуждена усердно работать, чтобы сохранить свой нейтралитет между Англией и Германией. [ 31 ] Посылки почты часто конфисковывались Германией, а почтовые и телеграфные линии также задерживались или подвергались цензуре со стороны британцев. [ 32 ] [ 31 ] Постепенно индийские газеты были вынуждены полагаться только на новости, которые предоставлялись (и подвергались цензуре) британцами, а это означало, что новости из Европы часто были весьма ограниченными и изображали немцев в негативном свете. [ 33 ] Чтобы сохранить видимость нейтралитета, цензоры Индии начали запрещать все, что выглядело слишком пробританским или профранцузским, включая показ фильмов, пропагандистскую кинохронику или военные марши, связанные с этими странами. [ 34 ]

Выпуск Sinar Hindia за сентябрь 1918 г.

Генерал-губернатор ван Лимбург Стирум , либерал-аристократ, вступивший в должность в 1916 году, хотел, чтобы законы о цензуре стали еще более строгими. [ 35 ] [ 17 ] Он считал, что нынешние правила и мониторинг недостаточно жесткие, и призвал к лицензированию журналистов, новым уголовным преступлениям и временному приостановлению прав на публикацию для «нарушителей» издателей. [ 35 ] В конце концов, новый закон не был принят, но слежка и репрессии против журналистов усилились; Антиколониальные журналисты, такие как Марко Картодикромо, неоднократно арестовывались и заключались в тюрьму за публикацию материалов, критикующих колониальную систему, настолько часто, что журналисты прозвали тюрьмы «отелем журналистов». [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] «Статьи, сеющие ненависть» 1914 года, часто использовались в качестве юридического предлога для наказания местных редакторов, печатавших статьи с критикой политики военного времени или политических репрессий. [ 39 ] Этих местных журналистов часто возили по городу в кандалах, в отличие от голландских редакторов, которых возили в карете; жалобы Маса Марко и других привели к отказу от этой практики в 1917 году. [ 38 ] Радикальные редакторы научились публиковать статьи с критикой системы, не нарушая при этом закон; и когда их арестовали и предстали перед судом, они использовали это как сцену, чтобы сплотить других на свою сторону. [ 38 ] Тджипто Мангоенкоэсоэмо , радикальный интеллектуал, стал особой мишенью цензоров и властей, поскольку публиковал памфлеты, осуждающие несправедливые законы о прессе в колонии. [ 38 ]

Корабль в доке в Батавии, около 1917 года.

Отношения между Нидерландами и Великобританией ухудшились позже в ходе войны, и в октябре 1917 года британцы полностью отрезали Индию от доступа к телеграфным линиям. [ 40 ] Отныне единственными людьми в Индии, которые могли отправлять или получать телеграммы, были граждане союзных стран и граждане Японии. [ 40 ] Из-за этого европейский бизнес в Индии впал в глубокий кризис. [ 40 ] В феврале 1918 года правительство Нидерландов наконец договорилось о возобновлении права на телеграмму, хотя британцы по-прежнему отказывались от связи, когда им этого хотелось. [ 40 ]

«Балаи Пустака» , поддерживаемое государством издательство на народном языке, также во время войны подверглось цензуре. [ 22 ] В 1917 году он начал следить за прессой на родном языке по поручению властей, что ознаменовало радикальную переориентацию его организационных целей; это издание Overzicht van de Inlandsche Pers (Обзор местной прессы) стало обязательным к прочтению для колониальных государственных служащих. [ 22 ] [ 35 ] В этом издании, которое началось с рассылаемых по почте машинописных отчетов, но в конечном итоге превратилось в книги более высокого качества в 1921 году, они начали публиковать переведенные отчеты о том, что печаталось во всех основных газетах на малайском и яванском языках в Индии. [ 22 ] Вскоре их начали использовать для выявления и нападения на «проблемные» газеты на народном языке. [ 21 ] Балай Пустака также запустил новые журналы, такие как «Шри Поэстака» в 1918 году, «Пандджи Поэстака» на яванском языке в 1923 году и «Кеджавен» в 1923 году. [ 22 ]

Еще одно изменение, произошедшее в 1918 году, заключалось в том, что обвинения в оскорблении прессы с 1856 года всегда рассматривались в Суде ( Raad van Justitie ), но теперь их можно было слушать в местных судах. [ 41 ] А свобода собраний и политических ассоциаций была окончательно легализована в Индии в 1915 году, хотя вступила в силу только в 1919 году. [ 17 ]

Межвоенный период (1918–38)

[ редактировать ]
Переплетчик правительственной типографии (Landsdrukkerij) Батавия, начало ХХ века.

После окончания войны голландские официальные лица в Индии продолжали уделять внимание растущему индонезийскому национальному пробуждению и обсуждать, следует ли вводить новую, более строгую цензуру, или же уголовный кодекс продолжит работать так, как предполагалось. Социальные потрясения и левая агитация среди европейского населения также вызывали серьезную озабоченность цензоров; Социал-демократическая газета Het Vrije Woord и некоторые матросские журналы были временно запрещены в 1918 году, чтобы предотвратить восстания левых моряков и солдат. [ 42 ] Британская цензура международных телеграфов окончательно прекратилась в июле 1919 года. [ 43 ]

Новый генерал-губернатор Дирк Фок , вступивший в должность в 1921 году, выступал за сохранение существующих правил и отказ от введения более строгого режима. [ 35 ] Однако репрессии против журналистов, националистов и профсоюзных активистов продолжали усиливаться; использование преступлений против прессы часто применялось в сочетании с арестами лидеров забастовок или запретом свободы собраний в крупных городах. [ 44 ] [ 45 ] Члены недавно основанной Коммунистической партии Индонезии стали объектом особого преследования; их газеты неоднократно подвергались рейдам, а их редакторы заключались в тюрьму, а партийных лидеров регулярно арестовывали за выступления, направленные на подрыв колониальной системы. [ 46 ] Меморандум 1924 года, обещавший уволить любого государственного служащего, публично критиковавшего правительство, также имел эффект подавления политического выражения и членства в профсоюзах. [ 46 ] Следующий генерал-губернатор, Андрис Корнелис Дирк де Графф , вступил в должность в марте 1926 года и считался либералом, который мог бы ослабить напряженность в отношениях с националистическим движением. [ 35 ] Однако коммунистические восстания на Яве, произошедшие в том же году, заставили его продолжить политику репрессий и конфронтации, и в 1928 году он представил планы более жесткого обращения с радикальными журналистами и газетами. [ 35 ]

Политическая карикатура на цензуру прессы, Голландская Ост-Индия, 1922 год.

В 1930-е годы цензура и политические репрессии, особенно в отношении индонезийцев, обострились до такой степени, что страна фактически стала действовать как полицейское государство с регулярными запугиваниями, внезаконными задержаниями и изгнанием журналистов и интеллектуалов. [ 47 ] [ 48 ] [ 2 ] Прежние подходы, такие как слежка за прессой, осуществляемая Балаем Пустакой , были признаны неудачными. [ 35 ] В сентябре 1931 года был принят новый Постановление об ограничении прессы ( Persbreidelordonnatie ), которое последовало за предложениями де Граффа 1928 года и снова предоставило генерал-губернатору исключительные полномочия по задержанию, внесению в черный список, цензуре или тюремному заключению редакторов. [ 2 ] [ 16 ] [ 49 ] Основание для цензуры было расширено с диффамации и других подобных вопросов, включая подрывную деятельность и подстрекательство. [ 16 ] [ 14 ] Поэтому индонезийский национализм стал табу, а многие его лидеры были сосланы или заключены в тюрьму. [ 49 ] За пять лет после его принятия было закрыто около 27 индонезийских националистических газет, а также 5 голландских; в то время как предыдущие правила были направлены против журналистов, новые правила также допускали закрытие публикаций. [ 49 ] [ 1 ] [ 2 ] Газеты, принадлежащие китайцам, также подверглись нападениям; Первой газетой, закрытой в соответствии с этим законом, была Warna Warta из Семаранга , которой было приказано прекратить печать на 2 месяца в 1932 году после обвинения в печати антияпонского содержания. [ 49 ] В соответствии с этим законом в конечном итоге были наказаны даже газеты, принадлежащие голландцам и японцам, такие как Nieuws van den Dag voor Nederlandsch-Indië , которая была временно закрыта в 1933 году за репортажи о мятеже на голландском военном корабле Zeven Provienciën . [ 49 ] Закон 1931 года также дал правительству новые инструменты для запрета ввоза практически любых иностранных материалов, которые оно считало подрывными или опасными. [ 16 ] [ 14 ] В 1930-е годы правительственная газета De Javasche Courant регулярно публиковала списки книг и брошюр, запрещенных к ввозу в Индию и подлежащих возврату почтовой службой. [ 14 ] Особое внимание уделялось коммунистической литературе; власти несколько раз использовали эти правила в середине 1930-х годов, чтобы идентифицировать его до того, как он попал в страну. [ 14 ]

Вторая мировая война (1939–42)

[ редактировать ]

С началом Второй мировой войны в Европе в сентябре 1939 года колониальные власти изменили свое внимание и вернулись к озабоченности времен Первой мировой войны сохранением официального нейтралитета. [ 50 ] Многие китайские индонезийские газеты регулярно печатали антияпонские материалы, тогда как некоторые европейские газеты (например, Het Licht в Сукабуми , Западная Ява ) открыто высказывались прогермански. [ 50 ]

После того как в мае 1940 года нацистская Германия вторглась в Нидерланды, в июне Индия ввела в действие новые правила контроля и наблюдения во время войны, основанные на законе 1932 года о цензуре по соображениям национальной безопасности. [ 51 ] Почта, телефон, телеграф и поездки стали строго ограничены. В мае правительство также запустило Regeerings Publiciteits Dienst , централизованное информационное бюро, создание которого было предложено еще в 1933 году. [ 50 ] И правительство прекратило преследование газет в соответствии с законами о печати 1931 года; обладая полномочиями военного времени, он просто закрывал газеты без суда и следствия. [ 51 ] В других случаях оно использовало статуты Персбрейделя 1931 года , чтобы запретить печать антифранцузских, антианглийских или антиеврейских статей; некоторые прогерманские политические партии, такие как National-Socialistische Beweging, также были запрещены. [ 50 ]

Такая ситуация сохранялась до японской оккупации Голландской Ост-Индии в апреле 1942 года. [ 51 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Вормсер, CW (1941). «ГЛАВА 1: МОЛОДЕЖЬ ГОЛЛАНДСКОЙ ПРЕССЫ ОПЯВА». Журналистика на Яве (на голландском языке). Девентер: В. Ван Хув. стр. 5–22.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Тикелл, Пол Г. (2001). "ИНДОНЕЗИЯ". В Джонсе, Дерек (ред.). Цензура: мировая энциклопедия . Лондон: Издательство Фицрой Дирборн. стр. 1177–81. ISBN  1579581358 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Макмертри, [автор] Дуглас К. (1935). Меморандум об истории книгопечатания в Голландской Ост-Индии . Чикаго, Иллинойс: частное издание. стр. 5–10. hdl : 2027/uc1.b3939026 .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Адам, Ахмат (1995). Народная пресса и возникновение современного индонезийского сознания (1855-1913) . Итака, Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. стр. 2–5. ISBN  9781501719035 .
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и Термосхейзен, Жерар (2011). Реалисты и реакционеры: история индо-голландской прессы 1905–1942 гг. (на голландском языке). Амстердам: Нейдж и Ван Дитмар. стр. 1077–8. ISBN  9789038894287 .
  6. ^ Адам, Ахмат (1995). Народная пресса и возникновение современного индонезийского сознания (1855-1913) . Итака, Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. п. 6. ISBN  9781501719035 .
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Ямамото, Нобуто (2019). Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 24–7. ISBN  9789004362543 .
  8. ^ Перейти обратно: а б с Адам, Ахмат (1995). Народная пресса и возникновение современного индонезийского сознания (1855-1913) . Итака, Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. стр. 7–10. ISBN  9781501719035 .
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Мазерс, Мирджам (1998). «II. Законодательство о печати и образование 1856–1913». От мягкого изгиба к жесткой руке: свобода печати и свобода печати в Голландской Индии 1906–1942 гг. (на голландском языке). Хилверсюм: Проиграл. стр. 36–81. ISBN  9789065505965 .
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и Адам, Ахмат (1995). Народная пресса и возникновение современного индонезийского сознания (1855-1913) . Итака, Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. стр. 13–5. ISBN  9781501719035 .
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Виссер, Дж. (1921). Основные вопросы конституционного права Нидерландов и Голландской Ост-Индии: руководящие принципы для использования при преподавании юридических наук в школах подготовки местных государственных служащих и для самостоятельного обучения местных административных служащих (на голландском языке). Weltevreden: Drukkerij Volkslectuur. стр. 108–9.
  12. ^ «Правила печатного станка в Голландской Ост-Индии» . Java-bode: журнал новостей, торговли и рекламы для Голландской Ост-Индии (на голландском языке). Батавия. 6 мая 1857 г. с. 4.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Адам, Ахмат (1995). Народная пресса и возникновение современного индонезийского сознания (1855-1913) . Итака, Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. стр. 51–5. ISBN  9781501719035 .
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Петрус Блумбергер, Дж. Т. (1935). Коммунистическое движение в Голландской Ост-Индии (на нидерландском языке). HD Тджинк Виллинк. стр. 200–3.
  15. ^ Димер, Эверхардус (1937). Свобода прессы: некоторые комментарии к ее конституционному регулированию, главным образом в Нидерландах (на голландском языке). Либертас. стр. 132–3.
  16. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Гонггрип, Г.Ф.Э. (1934). Иллюстрированная энциклопедия Голландской Ост-Индии (на голландском языке). Лейден: Leidsche Uitgeversmaatschappij. стр. 281–3.
  17. ^ Перейти обратно: а б с Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. п. 94. ИСБН  0801421888 .
  18. ^ Перейти обратно: а б с д и Ямамото, Нобуто (2019). Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 29–32. ISBN  9789004362543 .
  19. ^ Кассутто, Ис. Х. (1931). Уголовное право в Голландской Ост-Индии: пособие для образования и практики (на голландском языке). Семаранг: CGT van Dorp & Co. стр. 219–20.
  20. ^ Кассутто, Ис. Х. (1932). Уголовное право в Голландской Ост-Индии: пособие для образования и практики (на голландском языке). Семаранг: GCT van Dorp & Co. п. 101.
  21. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Ямамото, Нобуто (2019). «4. Персделикт». Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 92–112. ISBN  9789004362543 .
  22. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Ямамото, Нобуто (2019). Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 68–78. ISBN  9789004362543 .
  23. ^ Перейти обратно: а б Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. п. 32. ISBN  0801421888 .
  24. ^ Перейти обратно: а б Ямамото, Нобуто (2019). Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 49–52. ISBN  9789004362543 .
  25. ^ Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. п. 34. ISBN  0801421888 .
  26. ^ ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 42–3. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN  978-90-04-26047-4 .
  27. ^ Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. п. 45. ИСБН  0801421888 .
  28. ^ Термосхейзен, Жерар (2011). Реалисты и реакционеры: история индо-голландской прессы 1905–1942 гг. (на голландском языке). Амстердам: Нейдж и Ван Дитмар. п. 156. ИСБН  9789038894287 .
  29. ^ Маквей, Рут Томас (2006). Подъем индонезийского коммунизма (1-е изд. Равноденствия). Джакарта: Паб Equinox. п. 454. ИСБН  9789793780368 .
  30. ^ Перейти обратно: а б с Ямамото, Нобуто (2019). Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 131–40. ISBN  9789004362543 .
  31. ^ Перейти обратно: а б ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 137–41. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN  978-90-04-26047-4 .
  32. ^ Термосхейзен, Жерар (2011). Реалисты и реакционеры: история индо-голландской прессы 1905–1942 гг. (на голландском языке). Амстердам: Нейдж и Ван Дитмар. стр. 93–4. ISBN  9789038894287 .
  33. ^ ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 201–2. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN  978-90-04-26047-4 .
  34. ^ ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. п. 218. HDL : 20.500.12657/34639 . ISBN  978-90-04-26047-4 .
  35. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Ямамото, Нобуто (2019). «6. Пересмотр мониторинга прессы». Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 153–75. ISBN  9789004362543 .
  36. ^ Маквей, Рут Томас (2006). Подъем индонезийского коммунизма (1-е изд. Равноденствия). Джакарта: Паб Equinox. п. 16. ISBN  9789793780368 .
  37. ^ Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. п. 85. ИСБН  0801421888 .
  38. ^ Перейти обратно: а б с д ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 461–71. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN  978-90-04-26047-4 .
  39. ^ Термосхейзен, Жерар (2011). Реалисты и реакционеры: история индо-голландской прессы 1905–1942 гг. (на голландском языке). Амстердам: Нейдж и Ван Дитмар. стр. 160–4. ISBN  9789038894287 .
  40. ^ Перейти обратно: а б с д ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 444–52. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN  978-90-04-26047-4 .
  41. ^ де ла Порт, Г. Андре (1933). Закон и отправление правосудия в Голландской Ост-Индии: руководство по практике голландско-индийского частного и уголовного права (на голландском языке). Гебр. Белинфанте. п. 132.
  42. ^ ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. стр. 563–5. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN  978-90-04-26047-4 .
  43. ^ ван Дейк, Кес (2007). Нидерланды-Индия и Великая война, 1914-1918 гг . Лейден: Брилл. п. 618. hdl : 20.500.12657/34639 . ISBN  978-90-04-26047-4 .
  44. ^ Маквей, Рут Томас (2006). Подъем индонезийского коммунизма (1-е изд. Равноденствия). Джакарта: Паб Equinox. п. 120. ИСБН  9789793780368 .
  45. ^ Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. стр. 165–8. ISBN  0801421888 .
  46. ^ Перейти обратно: а б Сираиси, Такаши (1990). Эпоха в движении: народный радикализм на Яве, 1912-1926 гг . Итака: Издательство Корнельского университета. стр. 310–12. ISBN  0801421888 .
  47. ^ дер Меер, Арну (2021). «Глава 3. Подрыв колониальной деятельности» . Исполнительская сила: культурная гегемония, идентичность и сопротивление в колониальной Индонезии . Итака: Издательство Корнельского университета. стр. 77–110. дои : 10.1353/book.83155 . ISBN  978-1-5017-5859-1 . S2CID   243420926 .
  48. ^ Поддар, Прем; Патке, Раджив; Дженсен, Ларс (2022). «НИДЕРЛАНДЫ И ИХ КОЛОНИИ». Исторический спутник постколониальной литературы - Континентальная Европа и ее империи . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. стр. 374–5. дои : 10.1515/9780748630271-014 . ISBN  978-0-7486-3027-1 .
  49. ^ Перейти обратно: а б с д и Ямамото, Нобуто (2019). «7. Персбрейдель и сдерживание». Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 176–204. ISBN  9789004362543 .
  50. ^ Перейти обратно: а б с д Мазерс, Мирджам (1998). «VI. Национализм и нейтралитет 1931–42». От мягкого изгиба к жесткой руке: свобода печати и свобода печати в Голландской Индии 1906–1942 гг. (на голландском языке). Хилверсюм: Проиграл. стр. 223–78. ISBN  9789065505965 .
  51. ^ Перейти обратно: а б с Ямамото, Нобуто (2019). "Заключение". Цензура в колониальной Индонезии, 1901-1942 гг . Лейден: Брилл. стр. 256–64. ISBN  9789004362543 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2dcdda5d1fd196a6d34ee8d0336875fe__1721102280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2d/fe/2dcdda5d1fd196a6d34ee8d0336875fe.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Censorship in the Dutch East Indies - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)