Естественный семантический метаязык
Часть серии о |
Лингвистика |
---|
Портал |
Естественный семантический метаязык ( НСМ ) — лингвистическая теория, которая сводит лексику к набору семантических примитивов . В его основе лежит концепция польского профессора Анджея Богуславского . Теория была официально разработана Анной Вежбицкой в Варшавском университете , а затем в Австралийском национальном университете в начале 1970-х годов. [1] и Клифф Годдард из Австралийского Гриффита университета . [2]
Подход
[ редактировать ]Теория естественного семантического метаязыка (НСМ) пытается свести семантику всех лексиконов к ограниченному набору семантических примитивов или простых чисел. Простые числа универсальны, поскольку имеют один и тот же перевод на каждом языке, и примитивны, поскольку их нельзя определить с помощью других слов. Простые числа упорядочены вместе, образуя экспликации , которые представляют собой описания семантических представлений, состоящих исключительно из простых чисел. [1]
Исследования подхода NSM широко касаются языка и познания , а также языка и культуры . Ключевые направления исследований включают лексическую семантику , грамматическую семантику , фразеологию и прагматику , а также межкультурную коммуникацию .
С помощью структуры NSM изучены десятки языков, в том числе представители 16 языковых групп. К ним относятся английский , русский , польский , французский , испанский , итальянский , шведский , датский , финский , малайский , японский , эве , китайский, корейский , волоф , восточный кри , корому , по крайней мере 16 австралийских языков и ряд креольских языков , включая Тринидадский креольский , Ропер-Ривер-Криол , Бислама и Ток-Писин . [3]
Помимо создателей Анны Вежбицкой и Клиффа Годдарда , в семантике NSM участвовал ряд других ученых, в первую очередь Берт Питерс , Чжэндао Йе , Феликс Амека , Джин Харкинс , Мари-Одиль Юнкер , Анна Гладкова , Джок Вонг , Карстен Левисен , Хелен Бромхед , Карен Столльзнау , Адриан Тьен , Кэрол Пристли , Юко Асано-Кавана и Джан Марко Фарезе .
Семантические простые числа
[ редактировать ]Семантические простые числа (также известные как семантические примитивы) — это понятия, которые являются универсальными , то есть их можно буквально перевести на любой известный язык и сохранить свое семантическое представление, и примитивными , поскольку они считаются наиболее простыми лингвистическими понятиями и не способны определить, используя более простые термины. [1]
Сторонники теории NSM утверждают, что каждый язык имеет общий словарь понятий. В 1994 и 2002 годах Годдард и Вежбицка изучали языки по всему миру и нашли убедительные доказательства, подтверждающие этот аргумент. [1]
Исследование Вежбицкой 1972 года [4] предложил 14 семантических простых чисел. В 2002 году Вежбицкой и Годдардом это число было увеличено до 60, и в настоящее время согласованное число составляет 65. [5] [6]
Переводы семантических простых чисел на каждый язык называются экспонентами. Ниже приведен список английских показателей или английский перевод семантических простых чисел. Важно отметить, что некоторые из показателей степени в следующем списке многозначны и могут быть связаны со значениями в английском (и других языках), которые не являются общими. Однако при использовании в качестве показателя степени в естественном семантическом метаязыке только основное понятие идентифицируется как универсальное.
Ниже приводится список английских представителей семантических простых чисел, адаптированный из Levisen and Waters (ред.), 2017. [7]
Категория | Простые числа |
---|---|
существительные | Я, ты, кто-то, люди, что-то/вещь, тело |
Относительные существительные | добрый, часть |
Определители | это, то же самое, другое~еще~другое |
Кванторы | один, два, некоторые, все, много/много, мало/мало |
оценщики | хорошо, плохо |
Дескрипторы | большой, маленький |
Ментальные предикаты | думать, знать, хотеть, не хочу, чувствовать, видеть, слышать |
Речь | скажи, слова, правда |
Действия , События , Движение | делать, происходить, двигаться |
Существование , Владение | быть (где-то), есть, быть (кем-то/чем-то), (является) моим |
Жизнь и смерть | жить, умереть |
Время | когда/время, сейчас, до, после, долгое время, короткое время, в течение некоторого времени, момент |
Космос | где/место, здесь, выше, ниже, далеко, рядом, сбоку, внутри, прикосновение (контакт) |
Логические концепции | нет, может быть, может, потому что, если |
Усилитель , Аугментатор | очень, больше |
Сходство | нравится/как/способ |
Синтаксис НСМ
[ редактировать ]Простые числа NSM можно объединять в ограниченный набор синтаксических фреймов , которые также являются универсальными. [8] Эти параметры валентности определяют конкретные типы грамматических функций, которые можно комбинировать с простыми числами. Хотя в других языках эти комбинации могут реализовываться по-разному, считается, что значения, выражаемые этими синтаксическими комбинациями, универсальны.
Примеры рамок валентности для семантического простого слова «скажи»:
- кто-то что-то сказал→[минимальный кадр]
- кто-то сказал: '––'→[прямая речь]
- кто-то что-то кому-то сказал → [плюс «адресат»]
- кто-то сказал что-то о чем-то/ком-то → [плюс «речевая тема»] [8]
Пояснения
[ редактировать ]Семантический анализ в подходе NSM приводит к сокращенному парафразу, называемому экспликацией, который отражает смысл эксплицируемого понятия. [8] Идеальное объяснение может быть заменено исходным выражением в контексте без изменения смысла.
Например: Кто-то X сломал что-то Y :
- кто-то X сделал что-то с чем-то Y
- из-за этого что-то случилось с Y одновременно
- это произошло в один момент
- из-за этого после этого Y уже не было чем-то одним
- люди могут думать об этом так: «это больше не может быть чем-то одним» [9]
Семантические молекулы
[ редактировать ]Семантические молекулы — это слова-посредники, используемые в объяснениях и культурных сценариях. Хотя они и не являются семантическим простым числом, их можно определить исключительно с помощью простых чисел. Семантические молекулы можно определить как слова, которые необходимо использовать для объяснения других слов. [7] Эти молекулы отмечены обозначением [м] в пояснениях и культурных сценариях. Некоторые молекулы считаются универсальными или почти универсальными, тогда как другие специфичны для культуры или региона. [10]
Примеры предлагаемых универсальных молекул:
Части тела | руки, рот, глаза, голова, уши, нос, лицо, зубы, пальцы, грудь, кожа, кости, кровь |
---|---|
Физический | длинный, круглый, плоский, тонкий, твердый, мягкий, острый, гладкий, тяжелый |
Биосоциальный | дети, мужчины, женщины, родиться, мать, отец, жена, муж |
Приложения
[ редактировать ]Минимальный английский
[ редактировать ]Минимальный английский является производным от исследования естественного семантического метаязыка, первая крупная публикация которого состоялась в 2018 году. [11] Это сокращенная форма английского языка, предназначенная для использования неспециалистами, когда требуется ясность выражения или легко переводимые материалы. [12] Минимальный английский использует расширенный набор словарного запаса до семантических простых чисел. Он включает в себя предлагаемые универсальные и почти универсальные молекулы, а также неуниверсальные слова, которые могут помочь внести ясность. [13] Таким образом, у него уже есть аналоги, ориентированные на носителей других естественных языков, например минимального французского , [14] Минимальный польский , [15] 65 слов ( минимальный финский ) [11] : 225–258 и так далее. Минимальный английский отличается от других простых вариантов английского языка (таких как базовый английский ), поскольку он был специально разработан для максимальной перекрестного перевода.
Языковая инженерия
[ редактировать ]Приложения NSM также были предложены для обработки естественного языка , понимания естественного языка и искусственного интеллекта . [16]
возрождение
[ редактировать ]Гилад Цукерманн предполагает, что NSM может быть полезен в возрождении ( возрождении языка ), поскольку он «может нейтрализовать западную семантическую предвзятость, связанную с воссоединением с древними традициями аборигенов с использованием английского языка, и может позволить более полное понимание первоначального значения лексики аборигенов». предметы." [17] : 217
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Мерфи, М. Линн (2010). Лексическое значение . Кембридж. стр. 69–73. ISBN 978-0521677646 .
- ^ Годдард, Клифф; Вежбицкая, Анна, ред. (2002). Значение и универсальная грамматика: теория и эмпирические данные . Амстердам: Джон Бенджаминс. ISBN 9781588112644 .
- ^ Питерс, Берт. «nsm-approach.net» . nsm-approach.net . Проверено 13 октября 2018 г.
- ^ Вежбицкая, Анна (1972). Семантические примитивы . Атенеум.
- ^ Е, Чжэндао, изд. (2017). Семантика существительных . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780198736721 .
- ^ Годдард, Клифф; Вежбицкая, Анна (2014). Слова и значения: лексическая семантика в разных областях, языках и культурах . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199668434 .
- ^ Jump up to: а б Левисен, Карстен; Уотерс, София, ред. (2017). Культурные ключевые слова в дискурсе . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. ISBN 9789027256829 .
- ^ Jump up to: а б с Годдард, Клифф (2011). Семантический анализ . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199560288 .
- ^ Годдард, Клифф. «Подход естественного семантического метаязыка» (PDF) . Университет Гриффита . Архивировано из оригинала (PDF) 5 июня 2014 года . Проверено 27 мая 2013 г.
- ^ Годдард, Клифф. «Семантические молекулы» . Домашняя страница НСМ . Проверено 2 февраля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Годдард, Клифф, изд. (2018). Минимальный английский для глобального мира . Пэлгрейв Макмиллан.
- ^ Годдард, Клифф; Вежбицкая, Анна. «Глобальный английский, позиционные документы по минимальному английскому» (PDF) . Глобальный английский, минимальный английский: на пути к лучшему межкультурному общению . Проверено 2 февраля 2018 г.
- ^ Годдард, Клифф. «Минимальный английский» . Домашняя страница НСМ . Проверено 2 февраля 2018 г.
- ^ Петерс, Берт (2017). «Du bon use des stéréotypes en Cours de FLE: le cas de l'ethnolinguistique appliquée [Правильное использование стереотипов на уроках французского иностранного языка: пример прикладной этнолингвистики]» . Dire (на французском языке). 9 : 43–60.
- ^ Вежбицкая, Анна (2017). Во что верят христиане? Во что верит христианство: История Бога и людей (на польском языке). Краков : Знак.
- ^ Семантическая декомпозиция и передача маркеров в искусственном представлении значения , докторская диссертация Йоханнеса Фендриха в Техническом университете Берлина, 2018 https://d-nb.info/1162540680/34
- ^ Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от возникновения израильского языка к возрождению языка в Австралии и за ее пределами . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199812790 . ISBN 9780199812776
Источники
[ редактировать ]- Годдард, Клифф. 1998. Семантический анализ: практическое введение. Оксфорд. Издательство Оксфордского университета.
- Годдард, Клифф (ред.) 2006. Этнопрагматика – понимание дискурса в культурном контексте . Берлин: Мутон де Грюйтер.
- Годдард, Клифф (редактор) 2008. Межлингвистическая семантика . Амстердам/Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- Годдард, Клифф и Вежбицка, Анна (ред.). 1994. Семантические и лексические универсалии – теория и эмпирические данные . Амстердам/Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- Годдард, Клифф и Вежбицка, Анна (ред.). 2002. Значение и универсальная грамматика: теория и эмпирические данные (2 тома). Амстердам/Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- Харкинс, Джин и Анна Вежбицка. 2001. Эмоции в межъязыковой перспективе . Берлин: Мутон де Грюйтер.
- Петерс, Берт (ред.) 2006. Семантические простые числа и универсальная грамматика: эмпирические данные из романских языков . Амстердам: Джон Бенджаминс.
- Вежбицкая, Анна. 1972. Семантические примитивы . Франкфурт: Атенеум.
- Вежбицкая, Анна. 1992. Семантика, культура и познание . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Вежбицкая, Анна. 1996. Семантика: простые числа и универсалии . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Вежбицкая, Анна. 1997. Понимание культур через их ключевые слова . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Вежбицкая, Анна. 1999. Эмоции в разных языках и культурах . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Вежбицкая, Анна. 2003 (1991). Межкультурная прагматика: семантика человеческого взаимодействия . 2-е издание. Берлин: Мутон де Грюйтер.
- Вежбицкая, Анна. 2006. Английский язык: Значение и культура . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.