Серджио Дэн
Серджио Дэн | |
---|---|
И до 1935 г. | |
Рожденный | Исидор Ротман 29 декабря 1903 г. Пятра Нямц , Румыния |
Умер | 13 марта 1976 г. Бухарест , Румыния [ 1 ] | ( 72 года
Занятие | прозаик, новеллист, журналист, поэт, драматург, переводчик |
Период | в. 1925–1970 гг. |
Жанр | биографический роман , совместный художественный роман , комедия , экспериментальная литература , жанровая фантастика , исторический роман , политический роман , психологический роман , триллер , документальный роман , новелла , пародия , свободный стих |
Литературное движение | Модернизм , Авангард , Футуризм , Современник , Полет , Соцреализм |
Сергей Дан ( Румынское произношение: [ˈserd͡ʒju dan] ; урожденный Исидор Ротман или Роттман ; 29 декабря 1903 — 13 марта 1976) — румынский писатель, журналист, переживший Холокост и политический узник коммунистического режима . Дэн, друг и соратник Ромула Диану , был известен в межвоенный период как участник румынской авангардной и модернистской сцены, сотрудничая с поэтом Ионом Винеа в Contimporanul обзоре и газете Facla . Он также был связан с конкурирующим литературным клубом Sburătorul и известен критикой коммунистических симпатий других писателей-авангардистов. Его основные работы 1930-х годов включают работы в жанрах психологического романа , триллера и политического романа , получившие признание критиков.
Имевший румынское еврейское происхождение, Серджиу Дан стал объектом антисемитской клеветы и во время Второй мировой войны был депортирован в Приднестровье . После возвращения домой Дэн рассказал о своем опыте в книге Unde începe noaptea («Там, где начинается ночь»), которая является одним из немногих вкладов Румынии в литературу о Холокосте и долгое время подвергалась цензуре со стороны диктаторских режимов. Политическая позиция писателя также противоречила коммунистическому истеблишменту после 1948 года, и в 1950-х годах он был интернирован в тюрьму Аюд . В конце концов Дэн был вынужден адаптировать свой стиль письма к эстетическим требованиям румынского социалистического реализма и провел последние десятилетия своей жизни в относительной безвестности. Его работа была заново открыта и переоценена после революции 1989 года .
Биография
[ редактировать ]Ранние десятилетия
[ редактировать ]Будущий писатель родился в городе Пятра Нямц Молдавской . области в семье Симона Ротмана [ 2 ] Его первые шаги в культурной журналистике были сделаны до 1926 года, когда он работал в газете Cugetul Românesc ; его самые ранние стихи были опубликованы в журналах о культуре, таких как Chemarea и Flacăra , [ 2 ] [ 3 ] и дебютная новелла « Юдита и Олоферн» (« Юдифь и Олоферн ») была напечатана в 1927 году. [ 4 ] Брат Серджиу Дана, Михаил Дан, также был журналистом, известным своими переводами советского писателя Владимира Маяковского . [ 5 ]
В конце 1920-х годов Серджиу Дан и его друг Ромул Диану были в Бухаресте . Именно там Дэн присоединился к литературному кружку романиста Камиля Петреску и принял участие в регулярных литературных диспутах в ресторанах Casa Capşa и Corso. [ 6 ] К 1928 году он поссорился с Петреску: высмеивал « ноократический » философский проект, изложенный Петреску, и называл его автора «безумным» и «милым». [ 7 ] Позже он выразил сожаление по поводу инцидента, отметив, что его особенно позабавило эксцентричное решение Петреску хранить свою философскую рукопись в Библиотеке Ватикана . [ 7 ]
также привлекал Дэна и Диану к участию Ион Винеа в его различных журналистских начинаниях, начиная с левого и модернистского литературного обозрения Contimporanul , где они публиковали авангардную прозу и стихи с политическим подтекстом. [ 8 ] Его тексты публиковались в других изданиях: Vremea , Fundațiilor Regale Revista , Universul Literar (литературное приложение к ежедневной газете Universul ) и Bilete de Papagal (сатирическая газета поэта Тудора Аргези ). [ 2 ] [ 4 ] В этот период Дэн прошел формальное обучение экономике , окончив Бухарестскую коммерческую школу . [ 2 ] Вместе с Диану (который также дебютировал) Дэн стал соавтором романтизированной биографии поэта-рассказчика XIX века Антона Панна : Viaa minunată a lui Anton Pann («Чудесная жизнь Антона Панна»; Editura Cultura Nacială , 1929). - это совместное художественное произведение было переиздано в 1935 году под названием Nastratin şi timpul său (« Насреддин и его время»). [ 9 ] В этом контексте Дэн также присоединился к клубу Sburătorul , созданному вокруг одноименного журнала литературного теоретика Евгения Ловинеску , как один из еврейских писателей, которых Ловинеску приветствовал в своем движении. [ 10 ] [ 11 ]
Во время своего пребывания в Contimporanul Дэн вступил в конфликт с сюрреалистической и крайне левой группой в unu , журнале поэта Саши Панэ . Этот спор отразил основные расхождения между Контимпоранулом и другими авангардными площадками. [ 5 ] К 1930 году брат Серджиу Михаил Дан покинул Bilete de Papagal и стал сотрудничать с unu , главным редактором которого он позже был. Однако документы, впервые обнародованные в 2008 году, показывают, что он был тайным информатором Королевства Румыния разведывательного агентства Sigurança Statului с миссией контролировать с Уну продолжающиеся заигрывания коммунизмом . [ 5 ] В этом его уже давно подозревало литературное общество Сбураторула . [ 10 ] Также в 1930 году, вскоре после насильственного возвращения на престол румынского короля Кароля II , Серджиу Дан работал политическим редактором [ 3 ] в штабе Дрептатеи , платформы Национальной крестьянской партии (ПНЦ). Согласно более позднему отчету журналиста-коммуниста Петре Пандреа , Дэн и Винеа вместе украли первоначальный черновик статьи экономиста PNȚ Вирджила Маджеру и подделали его таким образом, чтобы создать впечатление, что Маджеру был антикарлистом; затем они продали копию сопернику Маджеру, корпоративистскому теоретику Михаилу Маноилеску . Маноилеску отнес копию этого документа Кэрол, дискредитировав себя, когда подделка была раскрыта. [ 12 ] Пандреа утверждает, что Дэн и Виня скрылись с деньгами в размере 150 000 леев , а их жертва Маноилеску впала в постоянную немилость. [ 12 ]
Настоящий редакционный дебют Серджиу Дана состоялся в 1931 году, когда Эдитура Кугетаря опубликовала его роман «Любовь и смерть в провинции». [ 9 ] В 1932 году Дэн и драматург Джордж Михаил Замфиреску разделили ежегодную премию Общества румынских писателей , членами которого они оба стали. [ 13 ] В 1932 году Серджиу Дан присоединился к коллективу газеты Винеа Facla вместе с писателем Ионом Кэлугэру , поэтом Н. Давидеску , писателем-режиссером Санду Элиадом и профессиональными журналистами Николае Карандино и Хенриком Стрейтманом . [ 14 ]
Дэн возобновил свою писательскую карьеру в романах «Мышьяк », опубликованных Cultura Nacială в 1934 году, и Surorile Veniamin («Сестры Вениамин», Editura Vatra, 1935). [ 9 ] Первый том получил еще одну премию в области культуры, врученную литературными критиками на фестивале в Эфорие в 1934 году. [ 3 ] В 1934 году Дэн был одним из 46 интеллектуалов, подписавших обращение в пользу нормализации отношений между Румынией и ее коммунистическим врагом на востоке, Советским Союзом — основой для культурного и политического объединения Amicii URSS , которое тайно маневрировало объявила вне закона Коммунистическую партию Румынии . [ 15 ]
Между Приднестровьем и Аюдом
[ редактировать ]Серджиу Дан стал жертвой антисемитских репрессий на ранних этапах Второй мировой войны , когда к власти пришли авторитарные и фашистские режимы ( см. Румыния во время Второй мировой войны ). Первоначально его исключили из Общества писателей. [ 16 ] В июле 1940 года в статье для Universul Literar фашистский писатель Ладмисс Андрееску предложил бойкотировать произведения Дэна и полный запрет еврейской литературы. [ 17 ] В рамках Государства национальных легионеров некоторые авторы, симпатизировавшие правящей Железной гвардии, отмечали введение цензуры как революцию против модернистской литературы. В их журнале Gândirea Дэн был назван представителем «иудейской болезненности». [ 18 ] Дэн избежал погрома в январе 1941 года , спрятавшись и защищенный своим другом Винеей. [ 19 ]
Позже новое диктаторское правительство проводника Иона Антонеску включило Дана в список специально запрещенных еврейских авторов в специальном списке, имеющем общенациональное распространение. [ 20 ] Дэн также был среди еврейских мужчин и женщин, депортированных в концентрационные лагеря , находящемся под управлением Румынии в Приднестровье ( см. Холокост в Румынии ); в конце концов он был освобожден и смог вернуться в Бухарест, где находился на лечении у еврейского врача и коллеги-писателя Эмиля Дориана до того, как в результате переворота в августе 1944 года Антонеску удалось свергнуть. [ 21 ]
, посвященный его приднестровской депортации . роман «С чего начинается ночь» В 1945 году издательство Editura Naśionala Mecu опубликовало [ 22 ] Книга, написанная как ответ на первые признаки отрицания Холокоста , [ 3 ] как сообщается, был изъят из обращения по неизвестным причинам; Позже было высказано предположение, что это противоречило программе Коммунистической партии в то время, когда Румыния переживала быструю коммунизацию . [ 23 ] Два года спустя Naśionala Mecu выпустила еще один роман Дэна на военную тематику, Roza şi ceilalśi («Роза и другие»). [ 24 ]
После 1948 года политические взгляды Серджиу Дана столкнулись с повесткой дня, установленной румынским коммунистическим режимом , и в конце концов он был арестован. Сообщается, что Дэн впервые навлек на себя политическое преследование, когда в 1947 году выступил в качестве свидетеля защиты на суде над своим другом, журналистом PNts Николае Карандино. [ 25 ] Тайная полиция Секуритате конфисковала его незавершенные работы, которые , по общему мнению, составляли часть специального секретного архива. [ 26 ] Условия нового задержания Дэна историк литературы Анри Залис охарактеризовал как «дикие». [ 11 ] В частности, он содержался вместе со многими другими общественными деятелями различного происхождения в тюрьме Аюд . Петре Пандреа, сам заключенный там в тюрьму после внутрипартийной чистки, позже включил Дэна в свой список писателей, шутливо названный «Союз писателей Аюда» — в отличие от контролируемого коммунистами Союза писателей Румынии . [ 27 ] Диану, который работал с Винеа и противоречивым журналистом Памфилом Шейкару в годы войны, также находился под стражей к 1950 году как один из журналистов, обвиненных в том, что он запятнал «светлую трансформацию мира на пути к самому справедливому режиму в истории человечества». ". [ 28 ]
В конце концов Дэн был освобожден примерно в 1955 году, когда, по словам Залиса (личного свидетеля событий вместе с писателем Захарией Станку ), он признался другим членам официального Союза писателей о своем пребывании в тюрьме. [ 11 ] Позже Союз подвергал Дэна сеансам «самокритики», заставляя его подчиняться требованиям социалистического реализма ( см. Социалистический реализм в Румынии ). [ 11 ] Его более поздняя библиография включает: Taina stolnicesei (« Тайна женщины- стольника »), опубликованная Государственным издательством литературы и искусства (ESPLA) в 1958 году, и Tase cel Mare («Тасэ Великий»), Литературное издательство , 1964 год. [ 22 ]
В 1970 году издательство «Минерва» переиздало «Роза şi trăiţi и Мышьяк» , а Картеа Романеаска напечатал свой последний том, Dintr un jurnal de noate («Из ночного дневника»). [ 22 ] В том же году в знак протеста против коммунистической цензуры Дэн отказался принять медаль «За заслуги в культуре» . [ 3 ] Он также сосредоточился на своей переводческой деятельности, отметив исполнение «Мадам Бовари» и «Саламбо» , классических произведений французского писателя Гюстава Флобера . [ 3 ] Его общий вклад также охватывает румынские версии произведений Луи Арагона , Мишеля Друа , Мориса Дрюона , Анатоля Франса , Бориса Полевого , Эльзы Триоле и Вольтера . [ 2 ] В 1973 году он дал интервью молодым литературным критикам Илеане Корбеа и Николае Флореску для книги «Biografii posibile » («Возможные биографии»). [ 7 ]
Работа
[ редактировать ]Ранние взносы
[ редактировать ]Самые ранние литературные произведения Серджиу Дана представляют собой, как правило, небольшие повествования о провинциальной жизни, которые часто приводят к пламенной и неожиданной кульминации . [ 2 ] Эти фрагменты, опубликованные «Контимпоранулом» в 1920-е годы, были включены исследователем Полем Серна в особую группу «иконоборческой» и абсурдистской короткой прозы (наряду с прозами Диану, Ф. Брунеа-Фокса , Филипа Корсы или Санду Тюдора ). [ 29 ] Его экспериментальный прозаический фрагмент «Рокамболь» представлял собой пародию на Алексиса Понсона дю Террайля Пьера серию XIX века (и на литературные условности в целом): хотя он занимал всего полстраницы, он носил подзаголовок «большой приключенческий роман » и демонстрировал свою одноименную анти- -герой в образе кровосмесительного клептомана . [ 30 ] Вдохновением для этого формата, аналогичного тем, которые использовали Диану и другие, стал герой авангарда Урмуз . По мнению Черната, писатели Контимпоранула заимствовали манеру Урмуза играть с ожиданиями традиционных читателей, но были менее заинтересованы, чем он, в сохранении скрытого социального послания. [ 31 ] Дэна Чернат иллюстрирует этот вывод свободным стихом «дневник-стихотворение», опубликованным в 71-м выпуске журнала Contimporanul , образцом «циничного распутства » и «абсолютной эстетической свободы»:
приятнее: смерть за платье |
приятнее: смерть юбке |
В тройном выпуске Contimporanul (96-97-98 за 1931 год) был представлен сценический текст Дэна и Диану « Comdie în patr acte» («Комедия в четырех действиях»). Чернат считает, что это «робкая» версия футуристических сочинений Филиппо Томмазо Маринетти , сравнимая с аналогичными произведениями А. Л. Зиссу . [ 33 ]
Стиль Дэна стал более личным во время его сотрудничества со Sburătorul и его ранних романов, хотя, как отмечает Анри Залис, он был более эклектичным, чем другие Sburătorists . [ 25 ] Исследователь и критик Овидий Крохмэлничану считает, что Серджиу Дан был одним из психологических писателей , которые, следуя Сбурэторула критике социального детерминизма и восхвалению освобожденного городского интеллектуала, сосредоточили внимание в первую очередь (и, по мнению Крохмэлничану, чрезмерно) на утонченных «эротических навязчивых идеях». "исключительных личностей. Поэтому он помещает Дэна в группу сбуратористов , в которую также входят Феликс Адерка , Исайя Ракэчуни , Михаил Челариану и Дэн Петрашинку . [ 34 ] В своем синтезе румынской литературы 1941 года академик Джордж Кэлинеску описал романы, написанные после 1931 года отдельно Диану и Дэном, как довольно похожие, за исключением того, что романы Дэна были продуктом «более организованной индустрии»; Оба автора, утверждает он, оставались «в высшей степени традиционными», применяя к Румынии жанр художественной литературы, эквивалентный голливудским фильмам . [ 35 ]
В целом, как отмечает Крохмэлничану, у Серджиу Дана был «небрежный стиль повествования, он легко передвигался, как и [коллега-романист] Цезарь Петреску , в самых разных средах. Определенная аналитическая ясность [его] выдает [...] дополнительную [...] интерес к тайне психологических механизмов действий его героев». [ 36 ] Шокирующая ценность авангарда и распутства сохраняется в некоторых романах Дэна 1930-х годов. Кэлинеску писал, что его персонажам обычно не хватает «даже малейшего понятия о добродетели», а их «хлипкий менталитет» является причиной того, что романы Дэна всегда напоминают «комедии». [ 35 ] Дэна Однако, по словам Крохмэлничану, «острый ум», «тонкая наблюдательность» и любовь к афоризмам компенсировали «отсутствие какой-либо длительной моральной осмотрительности». [ 36 ]
В то время как повествование Антона Панна заслужило признание за свободное смешение живописных элементов в рамках исторического романа , сольный дебют Дэна с «Драгостом и moarte...» черпает вдохновение у Гюстава Флобера . [ 2 ] Овидий Кромэлничану рассматривает книгу как «хорошую реконструкцию особой человеческой среды с предложением относительно форм Боварисме , которые охватывают [провинциальную] обстановку». [ 36 ] По мнению Кромэлничану, более сложный «Мышьяк» можно рассматривать как триллер, наполненный «сомнительными» фигурами, и, «при внимательном прочтении», как исследование «мелкой трусости существования». [ 36 ] Главный герой - врач, который отказывается от своих профессиональных стандартов, помогает своему другу, простому великану Биби, в заговоре с целью убийства общего врага, а затем живет, сожалея о своем поступке, и в то же время он предает доверие Биби, преследуя роман с женой Аной; Однако Ана изменяет обоим мужчинам с президентом страховой компании. [ 37 ] Кэлинеску отмечает, что роман был построен в «умном» ритме напряжения и юмора, отмечая «фантазию», вложенную в второстепенные сюжеты и персонажей: полковник, который умирает, одержимый фуражом , его буржуазные дочери или коронер , выдвигающий абсурдные теории. о преступном поведении. [ 35 ] Мышьяк получил высокую оценку от Крохмэлничану: «Книга написана с большой уверенностью, в ней проявляется замечательная интеллектуальная отстраненность, тонкая вольтеровская ирония и гениальная, безупречная конструкция контрапункта ». [ 38 ]
В «Сюрориль Вениамин» Дэна политическом романе повествование повествует о симметричных жизнях двух сестер: Фелисии, которая отвергает социальный конформизм и храбро ведет жизнь в бедности; и Мария, которая работает в процветающей нефтяной промышленности , а затем становится содержанкой. Сюжет осложняется романом Фелисии с агитатором Михаем Василиу, членом Коммунистической партии Румынии , которого преследуют агенты Sigurança Statului и который прячется в квартире Марии. [ 39 ] Кэлинеску оценил более «серьезную» книгу как уступающую «легкомысленному воодушевлению» « Мышьяка » . [ 35 ] Кромэлничану считает, что книга демонстрирует качества, схожие с Мышьяка книгой , но отмечает, что окончательный арест Василиу, который оставляет без утешения обеих сестер, приводит к «разочаровывающе непоследовательному» решению. [ 38 ]
Где ночь начинается и позже работает
[ редактировать ]В программе Unde începe noaptea Серджиу Дан рассказал о своем собственном опыте жертвы нацизма и режима Иона Антонеску , а также подробно рассказал о погроме в январе 1941 года . [ 25 ] книге есть девиз вольнодумца В Леона Блуа : «Тяжелее всего только еврейские слезы. Их тяжесть — тяжесть многих столетий». [ 3 ] Повествование, сосредоточенное на еврейском промышленнике Дэвиде Бейнере, развивается через медленное вырождение в расовый антисемитизм , кульминацией которого является депортация. [ 3 ]
Крохмэлничану отметил: «В серьезной степени автору удается, вопреки прежним ожиданиям, написать книгу о нацистских лагерях смерти , не имеющую пока аналогов в нашей литературе ». [ 38 ] Литературный критик Джон Нойбауэр и его соавторы включили Серджиу Дана в число немногих восточно-центральноевропейских авторов, которые попали в «резню» военного времени и выжили (в их список также входят, от Румынии, политзаключенный Тудор Аргези и переживший Холокост Эли Визель) . ). [ 40 ] Они описывают Unde începe... как « документальный роман о жизни в концентрационном лагере», одну из восточно-центральноевропейских книг первого поколения, посвященных трагедии Второй мировой войны. В этой категории Дан среди югославов Владимира Дедиера , Владимира Назора и Виктора Новака ; чехословаки Ян Боденек , Ян Дрда , Милош Крно и Юзеф Горак ; Поляк Казимеж Брандыс , венгр Эрне Шеп и болгарин Иордан Велчев . [ 41 ] Этой точке зрения противопоставляется поэт и критик Борис Мариан, который считает, что повествование, демонстрирующее «впечатляющий реализм» и «настороженный стиль», является не документальным, а скорее личным; по его словам, хотя и кратко показывая коммунистов за работой, Unde începe... идет против своего времени, не представляя их в идеальном свете. [ 3 ] По словам Анри Залиса, рассказ Дэна представляет собой «обширную новеллу » об «аде нацистского лагеря». [ 11 ]
В «Розе ши цеилальци » распутная дочь портного-еврея убеждается своими единоверцами принять сексуальные домогательства нацистского немецкого офицера. Названное Джорджем Кэлинеску «трагическим шутовством» (в обновленной версии его обзора 1941 года), повествование завершается отступлением немцев, после чего Роза, заклейменная коллаборационисткой , подвергается пыткам и изнасилованию со стороны своей собственной общины. [ 42 ]
Будучи по сути антикоммунистом , Дэн отказался подчиняться требованиям, предъявляемым к литературе истеблишментом социалистического реализма в конце 1940-х годов. [ 11 ] Однако, поддавшись политическому давлению после возвращения из тюрьмы, он выпустил роман «Тасе чел Маре» , названный Залисом «доступным» и «упрощенным» романом. [ 11 ] оно тематически связано с миром, изображенным в «Сюрориле Вениамина» . [ 2 ]
Наследие
[ редактировать ]Эссеист и историк литературы Барбу Чокулеску вспоминал, что Дэна, «прекрасного писателя и человека с характером», в 1940-х годах подвергли критике «ужасной эпиграммой ». [ 43 ] Антисемитская рифма звучала следующим образом:
По имени Сергей Дан |
С таким именем, как Сергей Дан |
Во время антисемитской цензуры и депортации Серджиу Дана Джордж Кэлинеску по-прежнему игнорировал политические ограничения. Его работы по-прежнему включали литературные очерки Дэна и других еврейских румынских писателей. [ 44 ] Этот жест доброй воли был отмечен Дэном. Он поговорил с Эмилем Дорианом о попытке режима Антонеску распространить альтернативный, антисемитский, румынский литературный трактат, курируемый Ионом Петровичем . [ 21 ] периодическими изданиями Румынии как возмущение Вызов Кэлинеску был воспринят фашистскими . Газета «Порунка времени» призвала наказать Кэлинеску за нападки на «чистоту румынской души». В нем утверждалось, что еврейские писатели, включая Дэна, не сыграли никакой роли в румынской культуре . [ 16 ] То же самое было сказано и в Гандирее . В нем утверждалось, что, рецензируя Дэна и других, Кэлинеску запятнал «румынскую кровь, пролитую под острым когтем Талмуда » . [ 45 ]
После возобновления коммунистической цензуры работа Серджиу Дана снова стала предметом внимания в коммунистической Румынии во время либерализации 1960-х годов . Однако, отмечает исследователь Раду Иоанид , его упоминания о Холокосте были неудобной темой для национального коммунистического аппарата. Иоанид говорит о «выборочной цензуре» румынской литературы о Холокосте, при этом Дэн является одним из немногих авторов, чьи работы на эту тему остались доступными для публикации. [ 46 ] Некоторые другие такие исключения - Камил Бальтазар , Мария Бануш , Аурел Баранга , Ф. Бруня-Фокс , Эусебиу Камилар , Джорджета Городинкэ , Александру Ивасюк , Норман Манеа , Саша Панэ и Титус Попович . [ 46 ] Переиздание Unde începe noaptea по-прежнему было невозможно, хотя Карандино, недавно вышедший из тюрьмы, обратился по этому вопросу к президенту -коммунисту Николае Чаушеску . [ 23 ]
После румынской революции 1989 года Дэн оставался практически неизвестным румынской общественности. Борис Мариан писал в 2006 году: «Мы считаем, что [Серджиу Дан] более одарённый, чем любой из его наиболее известных коллег, – это имя, которое сегодня редко упоминается». [ 3 ] Анри Залис уделил особое внимание переизданию и переоценке ранних работ Серджиу Дана и других румынских евреев, что было сознательной попыткой уменьшить воздействие антисемитских или коммунистических репрессий. По словам коллеги-критика Овидиу Морара, такая переоценка политического аспекта была новаторской и «достойной признательности». [ 47 ] Журналист-культуролог Юлия Деляну также отметила, что в своем отношении к Дану и другим преследуемым еврейским писателям того поколения Залис выступал в роли «диагноста». [ 25 ] О вкладе Дэна Залис отметил: «[его] нельзя забывать, [поскольку] он говорит о пережитой трагедии, которая неотделима от истории [его] века. упустили из виду». [ 47 ] Во время Книжного фестиваля 2006 года Залис и Эдитура Хасефер , еврейско-румынское издательство, выпустили критическое издание « С чего начинается ночь» . [ 23 ] [ 48 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ "Серджиу Дан - сообщает биография Серджиу Дана" .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час (на румынском языке) «Серджиу Дан - 'сентиментальный иронист'» , в Timpul de Gorj , No. 51 (355), 22–28 декабря 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж (на румынском языке) Борис Мариан, «Похвальные демеры: переиздание романа Серджиу Дана». Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine , в Jewish Realitatea , No. 262-263 (1062-1063), декабрь 2006 г., стр.19.
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Наследие еврейской культуры. Carte de neutiare a evreilor pietreni. Архивировано 27 июля 2011 г. в Wayback Machine , на сайте румынской еврейской общины ; получено 11 февраля 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) Пауль Чернат , «Политическое подполье румынского авангарда» , в Observator Culture , No. 417, апрель 2008 г.
- ^ (на румынском языке) Гео Шербан , « DGLR - логотип наследия (III). Солидарность с судьбами румынской литературы». Архивировано 17 июля 2020 г. в Wayback Machine , в Jewish Reality , No. 228 (1028), апрель 2005 г., с.6-7
- ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) Антон И. Адэмуц, «Камил Петреску - история рукописи (Кое-что об эросе и экзистенциализме)». Архивировано 28 сентября 2011 г. в Wayback Machine , в «Идеи в диалоге» , октябрь 2007 г. (переиздано Румынским культурным центром 2 от ). Культурный архив Румынии сентября 2011 г. в Wayback Machine )
- ^ Просеянное, стр.151, 194-197, 269.
- ^ Перейти обратно: а б с Кэлинеску, стр.1021; Крохмэлничану, стр.353, 605, 606
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Влайку Бырна , «Новое слово в румынском языке» , в «Литературной Румынии» , No. 42/2001
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г (на румынском языке) Анри Залис , «Подходы к дифференцированному наследию». Архивировано 8 марта 2009 г. в Wayback Machine , в Literary Conversations , август 2004 г.
- ^ Перейти обратно: а б Петре Пандреа , «Карол II-Маджеру-Маноилеску», в журнале «Исторический» , апрель 2002 г., стр.27.
- ^ (на румынском языке) Виктор Дурня, «Общество румынских писателей». Архивировано 18 февраля 2012 г. в Wayback Machine , в Literary Dacia , No. 2/2008 (переиздано института культуры Румынского Româniaculturală , архивировано 2 сентября 2011 г. в Wayback Machine )
- ^ (на румынском языке) Гео Шербан , « Causeries du lundi » , в «Литературной Румынии» , No. 25/2000
- ^ Адриан Чорояну , На плечах Маркса. Введение в историю румынского коммунизма , Издательство Curtea Veche , Бухарест, 2005, стр.114-118. ISBN 973-669-175-6
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Раду Косашу , «Ненависть во всей ее инкультурации» , в Old Dilema , No. 118, апрель 2006 г.
- ^ (на румынском языке) Ладмисс Андрееску, «Евреи в нашей литературе» , в Universul Literar , No. 29/1940, стр.2 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотекой Трансильванского )
- ^ (на румынском языке) S[eptimiu] B[ucur], «Маленькая хроника. Обзор королевских фондов » , в Gândirea , No. 7/1940, стр.519 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи онлайн-библиотекой Трансильванского )
- ^ (на румынском языке) Марин Поп, Корнелиу Копосу , «Корнелиу Копосу об отношении Юлиу Маниу к евреям». Архивировано 5 июля 2015 г. в Wayback Machine , в Каэте Сильване , май 2014 г.
- ^ Ротман, стр.174-175.
- ^ Перейти обратно: а б Ротман, стр.176
- ^ Перейти обратно: а б с Крохмэлничану, стр.605
- ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) «Хасефер — как обычно, оправдывает ожидания». Архивировано 17 июля 2020 г. в Wayback Machine , в «Еврейской реальности» , № 1. 256-257 (1056-1057), июнь – июль 2006 г., стр.5.
- ^ Кэлинеску, стр.1021
- ^ Перейти обратно: а б с д (на румынском языке) Юлия Деляну, «Межвоенная эпоха - повторное использование баланса» , в Observator Culture , No. 406, январь 2008 г.
- ^ (на румынском языке) Алекс. Штефанеску , «Из «достижений» коммунистического режима - Запрещенные книги». Архивировано 4 августа 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , № 1. 50/2004
- ^ (на румынском языке) Алекс. Штефанеску , «Петре Пандреа» (II). Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine , в Литературной Румынии , № 1. 19/2003; «Арестованные писатели (1944-1964)». Архивировано 4 августа 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , № 1. 23/2005
- ^ (на румынском языке) Эмиль Ману , «Romulus Dianu - Versuri inedite». Архивировано 4 августа 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 50/2001
- ^ Просеянное, стр.194.
- ^ Просеянное, стр.195.
- ^ Сиеннат, стр.195-197.
- ^ Просеянное, стр.197.
- ^ Просеянное, стр.269.
- ^ Кромэлничану, стр.45
- ^ Перейти обратно: а б с д Кэлинеску, стр.797
- ^ Перейти обратно: а б с д Крохмэлничану, стр.353
- ^ Кэлинеску, стр.797; Крохмэлничану, стр.353
- ^ Перейти обратно: а б с Крохмэлничану, стр.354
- ^ Кэлинеску, стр. 797-798; Крохмэлничану, стр.354
- ^ Нойбауэр и др. , стр.147
- ^ Нойбауэр и др. , стр.164
- ^ Кэлинеску, стр.798
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Барбу Чокулеску , «Быть китайцем, лапландцем, индуистом...» , в «Литературной Румынии» , No. 29/2003
- ^ Ротман, стр. 175-177. См. также Александру Пиру , предисловие к Кэлинеску, pX-XI.
- ^ (на румынском языке) Петру П. Ионеску, « История румынской литературы » , в Gândirea , No. 8/1941, стр.442 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи онлайн-библиотекой Трансильванского )
- ^ Перейти обратно: а б Раду Иоанид , «Румыния», в книге Дэвида С. Ваймана , Чарльза Х. Розенцвейга (ред.), «Мир реагирует на Холокост» , издательство Университета Джонса Хопкинса , Балтимор и Лондон, 1996, стр. 238. ISBN 0-8018-4969-1
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Овидиу Морар, « Краткая история румынской литературы » , в «Литературных беседах» , апрель 2006 г.
- ^ (на румынском языке) «Новости. Презентация книги на книжном фестивале Târgul de Carte» , в Cronica Română , 16 июня 2006 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Джордже Кэлинеску , История румынской литературы от истоков до наших дней , Издательство Минерва , Бухарест, 1986 г.
- Поль Чернат , Румынский авангард и комплекс периферии: первая волна , Cartea Românească , Бухарест, 2007. ISBN 978-973-23-1911-6
- Овидий Крохмэлничану , румынская литература между двумя мировыми войнами , Том I, Издательство Минерва, Бухарест, 1972. ОСЛК 490001217
- Джон Нойбауэр и др. , «1945», в Марселе Корнис-Поупе , Джоне Нойбауэре (ред.), «История литературных культур Восточно-Центральной Европы: стыки и разногласия в 19 и 20 веках» , Джон Бенджаминс , Амстердам и Филадельфия, 2004, стр. 143-176. ISBN 90-272-3452-3
- (на румынском языке) Ливиу Ротман (редактор), Достоинство во времена ограничений , Издательство Hasefer , Федерация еврейских общин Румынии и Национальный институт Эли Визеля по изучению Холокоста в Румынии , Бухарест, 2008 г. ISBN 978-973-630-189-6
- 1903 рождения
- 1976 смертей
- Румынские писатели ХХ века
- Румынские исторические романисты
- Румынские писатели-мужчины
- Еврейские романисты
- Авторы триллеров
- Биографы 20 века
- Румынские биографы
- Румынские биографы-мужчины
- Румынские поэты ХХ века
- Румынские писатели рассказов XX века
- Румынские писатели рассказов мужского пола
- Румынские писатели рассказов
- Румынские поэты-мужчины
- Еврейские поэты
- Румынские драматурги и драматурги XX века
- Румынские драматурги и драматурги-мужчины
- Еврейские драматурги и драматурги
- Модернистский театр
- Писатели-современники
- Писатели-футуристы
- Писатели соцреализма
- Румынские журналисты общественного мнения
- Редакторы румынских газет
- Румынские юмористы
- Переводчики 20-го века
- Румынские переводчики
- Люди из Пятра Нямц
- Молдавские евреи
- Еврейские румынские писатели запрещены режимом Антонеску
- Румынские писатели-мужчины ХХ века
- Пережившие депортацию во время Второй мировой войны в Приднестровье
- Заключенные тюрьмы Аюд