Коррида


La Tauromaquia ( «Бой быков» ) — серия из 33 гравюр, созданная испанским художником и гравером Франсиско Гойей , вышедшая в свет в 1816 году. На произведениях серии изображены корриды сцены . Есть также семь дополнительных гравюр, которые не были опубликованы в оригинальном издании.
Фон
[ редактировать ]
Гойя создал Тавромакию между 1815 и 1816 годами, в возрасте 69 лет, во время перерыва в своей знаменитой серии « Бедствия войны» . Серия «Бедствия войны и Капричос» , созданная им ранее, служила визуальной критикой тем, касающихся войны, суеверий и современного испанского общества в целом, включая антиклерикальные сцены. Из-за деликатной тематики эти работы при жизни Гойи мало кто видел.
Коррида не была политически чувствительной, и эта серия была опубликована в конце 1816 года тиражом 320 экземпляров - для продажи индивидуально или в наборах - без происшествий. Он не имел критического или коммерческого успеха. [ 1 ] Гойю всегда очаровывала коррида, тема, которая, очевидно, вдохновляла его, поскольку была предметом многих его работ: в автопортрете (ок. 1790–1795) он изобразил себя в костюме тореадора; в 1793 году он завершил серию из восьми картин на жести, созданную для Королевской академии изящных искусств Сан-Фернандо , где были изображены сцены из жизни быков с момента их рождения до момента выхода на арену; в 1825 году он сделал серию Los toros de Burdeos ( «Быки Бордо» которой Делакруа купил. ; 1825), копию [ 2 ] О его любви к быкам свидетельствует тот факт, что одно из своих писем он подписал как Франсиско де лос Торос ( «Франциско быков »). [ 3 ] [ 4 ]
Работы
[ редактировать ]Гойя использовал преимущественно техники офорта и акватинты В этой серии . Художник акцентирует внимание на жестоких сценах, происходящих на арене, и смелых движениях тореадоров. События представлены не так, как их видит зритель на трибунах, а более напрямую, в отличие от «Быков Бордо» , где события представлены как средство популярного развлечения. [ 5 ]
Интерпретации
[ редактировать ]Янис Томлинсон, всемирно признанный историк искусства и ученый, изучающий Гойю, признает, что на табличке № 33, «[т] он в конце концов опубликовал название, идентифицирует тореадора как Пепе Илло. Боец, который встретил конец на ринге Мадрида в мае 1801 года. ". [ 6 ] Имя Пепе — уменьшительное от имени Джозеф. Предполагается, что Пепе представляет Жозефа Бонапарта , бывшего короля Испании.

Работает
[ редактировать ]-
Нет. 1: Как древние испанцы охотились на быков на лошадях в поле
-
Нет. 2: Otro modo de cazar a pie («Еще один способ пешей охоты»)
-
Нет. 3: Мавры, обосновавшиеся в Испании, не обращая внимания на суеверия своего Алькорана, переняли эту охоту и искусство и пронзили копьем быка в поле. («Мавры, обосновавшиеся в Испании, отказавшись от суеверий своего Корана, переняли эту охоту и искусство и пронзают быка копьем на поле»)
-
Нет. 4: Capean Another Encerado («Еще один в плаще»)
-
Нет. 5: Энергичный мавр Газул первым пронзил копьем быков верхом на лошади («Энергичный мавр Газул был первым, кто пронзил копьем быков верхом»)
-
Нет. 6: Лос Моро надевают еще один накидку на площадь со своими бурнусами («Мавры надевают еще один накидку на площадь со своими бурнусами»)
-
Нет. 7: Происхождение гарпунов или бандерильей («Происхождение гарпунов или бандерильей»)
-
Нет. 8. на площади Мавра поймали
-
Нет. 9: Испанский рыцарь убивает быка после того, как его лошадь ранена («Испанский рыцарь убивает быка после того, как его лошадь ранена»)
-
Нет. 10: Карл V. пронзает быка на площади Вальядолида.
-
Нет. 11: Эль Сид Кампеадор пронзает другого быка («Эль Сид пронзает другого быка»)
-
Нет. 12. , полумесяцами, бандерильями и другим оружием. Нанесение ударов по ноге копьями
-
Нет. 13: Испанский рыцарь на площади ломает копья без помощи «чулос»).
-
Нет. 14: Ловкий ученик Фалькеса, рельефный, издевается над быком своими брейками («Ловкий ученик Фалькеса, рельефный, обманывает быка своими брейками»)
-
Нет. 15: Знаменитый Мартинчо кладет бандерильи, разламывая («Знаменитый Мартинчо кладет бандерильи, ломая»)
-
Нет. 16: Он сам переворачивает быка вверх тормашками на площади Мадрида («Он сам переворачивает быка вверх тормашками на площади Мадрида»)
-
Нет. 17: Palenque de los moros hecho con burros para defence del toro embolado («Мавританский частокол, сделанный из ослов для защиты от разъяренного быка» )
-
Нет. 18: Безрассудство Мартинчо на площади Сарагосы («Безрассудство Мартинчо на площади Сарагосы»)
-
Нет. 19: Еще одно его безумие на той же площади («Еще его безумие на той же площади»)
-
Нет. 20: Легкость и смелость Хуанито Апиньяни на Мадридской («площади»)
-
Нет. 21: «Позорище, произошедшее на передних сиденьях площади Мадрида, и смерть мэра Торрехона »
-
Нет. 22: Мужская ценность знаменитого Пахуэлера в Сарагосе («Мужественная ценность знаменитости Пахуэлера в Сарагосе («Плаза»))
-
Нет. 23: Мариано Себальос, по прозвищу «Эль Индио», убивает быка со своей лошади («Мариано Себальос, также известный как «Индеец», убивает быка, сидя на лошади»)
-
Нет. 24: Тот же Себальос, едущий на другом быке, разбивает повтор на площади Мадрида («Тот же Себальос, едущий на другом быке, ломает «возврат» на площади Мадрида»)
-
Нет. 25: Echan perros al toro («Собаки натравлены на быка»)
-
Нет. 26: Кайда де ун Пикадор со своей лошади под быком («Пикадор» падает с лошади и под быком)
-
Нет. 27: зверя своей «гаррочей ») Знаменитость Фернандо дель Торо, «вариларгеро», заставляющая
-
Нет. 28: Энергичный Рендон жалит быка, который, к счастью, умер на площади Мадрида .
-
Нет. 29: Пепе Илло наносит удар быку («Пепе Илло наносит удар быку»)
-
Нет. 30: Педро Ромеро убивает стоящего быка («Педро Ромеро убивает стоящего быка»)
-
Нет. 31: Banderillas de fuego («Огненные бандерильи»)
-
Нет. 32: Две группы пикадоров скованы одним быком .
-
Нет. 33: Позорная смерть Пепе Илло на площади Мадрида («Позорная смерть Пепе Илло на площади Мадрида»)
Неопубликованные гравюры
[ редактировать ]-
Ответ: Джентльмен на площади ломает рехонсильо с помощью сутенера.
-
Б: неудачное нападение мощного быка.
-
C: Собаки против быка
-
D: Вариларгеро, сидящий на плечах сутенера, кусает быка.
-
Э: Шок и растерянность в защите пойманного сутенера
-
F: Вариларгеро и сутенёры уводят пойманного тореадора.
-
G: функция Моджиганги
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уилсон-Баро, 61, 64 и 67 лет.
- ^ Эдвард Дж. Ольшевский - Изгнание нечистой силы Гойи «Семья Карла IV» , σ. 173. Архивировано 24 декабря 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ Гойя , Роз-Мари и Райнер Хаген, стр.10, Taschen
- ^ Франсиско Гойя , Эван С. Коннелл, стр.20
- ^ Гойя , Роз-Мари и Райнер Хаген, σ.87, 88, сумки
- ^ Отпечатки Франсиско Гойи в контексте , получено 16 ноября 2021 г.