Феб из Поджо
Тема этой статьи может не соответствовать рекомендациям Википедии по известности биографий . ( ноябрь 2016 г. ) |
Фебо ди Поджо была итальянской моделью , связанной с художником эпохи Возрождения Микеланджело.
Ссылки в поэзии Микеланджело
[ редактировать ]В стихах Микеланджело G.99 он называет Фебо Фебом и далее каламбурит его фамилию «дель Поджио», что означает «с холма». Это хорошо видно в первой строфе:
Я действительно должен был бы это сделать, настолько счастлива была моя участь,
Пока Феб разжигал весь холм,
Поднялся с земли, пока мог,
Используй его перья и сделай мою смерть сладкой.
Более того, Микеланджело показывает свое горе по поводу Фебо, когда во второй строфе заявляет:
Теперь он оставил меня. И если он напрасно обещал
Чтобы сделать меня счастливым, дни проходят медленнее.
Намек на птицу повторяется в третьей строфе или в начале секстета:
Его перья были моими крыльями, его холм — моими ступнями,
Феб был светильником для моих ног. Умереть тогда
Это было бы моим спасением и удовольствием.
Микеланджело был настолько впечатлен Фебо, что заканчивает стихотворение ссылками на классическую смерть:
Теперь, умирая без него, моя душа не поднимется на Небеса .
В стихотворении G.100 Микеланджело называет Поджо Аполлоном, когда заявляет:
Ко мне Небеса, конечно, были беспощадны,
Слияние вашего живого луча только на двух глазах,
когда в своем быстром и вечном движении
Путешествие, которое оно дало вам, свет нам. [1]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Страсти Микеланджело» . Rictornorton.co.uk. 14 июня 2008 г. Проверено 14 мая 2014 г.