Gongxi Gongxi
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . ( декабрь 2020 г. ) |
Английский: Gongxi Gongxi | |
---|---|
Патриотическая песня Китая | |
Тексты песен | Чен Гексин , 1945 |
Музыка | Чен Гексин |
« Gongxi » китайский : 恭喜 ; Pinyin : gōngxǐ ; lit ( gōngxǐ 恭喜 Gongxi , популярная китайская песня Mandarin и китайский Lunar New Egard Standard. [ 1 ] Другие английские названия для песни включают « Поздравляю » и « Счастье тебе ».
История
[ редактировать ]
Музыка и слова песни - Чен Гексин (под псевдонимом Qing Yu). Он был написан в Шанхае в 1945 году, чтобы отпраздновать поражение Японии и освобождение Китая в конце второй китайско-японской войны ( Вторая мировая война ). Последние строки этой песни повторяют типичный ритм китайского барабана. Ранняя популярная запись песни была Яо Ли и ее брат Яо Мин .
Поскольку его название мандарина также является общим лунным новогодним приветствием, и песня отмечает прибытие весны, она быстро стала связана почти исключительно с празднованием Нового года и остается частью музыкального канона сезона. Современные версии песни часто появляются на китайских новогодних альбомах музыкальных коллекций , иногда в виде электронных танцевальных музыкальных представлений, а иногда и текст на тайваньском Хоккиен и даже на английском языке.
Более современное исполнение песни появилось на альбоме China Dolls 2002 года多一點點 - 小調大風行. Эта песня была включена в Pink Martini рождественский альбом Joy To The World , выпущенный в 2010 году под названием «Поздравляю - песня с новым годом» с вокалом Китая Форбс и Тимоти Юджи Нишимото. Khởi моя пела вьетнамская адаптация под названием Chúc Tết , а Сюйн Май также пел еще одну вьетнамскую адаптацию под названием Chúc Xuân 1.
Тексты песен
[ редактировать ]Китайская лирика | Ханью Пинин | Английский перевод |
---|---|---|
Каждая улица и переулок, |
Měiti xijiē xiǎoxi, |
На каждой улице и на каждой полосе, |
Зима закончилась |
Dōngtiān yǐ обильный Jintóu, |
Зима подошла к концу, |
Огромный лед и снег раста, |
Хао хао бингксуха Тадзи, |
Ледяной снег растопил, |
После многих трудностей, |
Джигриу Дошха дефонкет, |
После того, как испытал столько трудностей, |
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лау, Мелоди (24 января 2020 г.). «Темная история, стоящая за одной из самых популярных песен Лунного Нового года» . Канадская вещательная компания . Получено 2021-10-06 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- https://www.youtube.com/watch?v=ICMGCT6GBYM Песня песня на YouTube