Зигфрид (опера)
Зигфрид | |
---|---|
Музыкальная драма Ричарда Вагнера | |
![]() Жан де Рэйк в роли Зигфрида (ок. 1896) | |
Либреттист | Ричард Вагнер |
Язык | немецкий |
На основе | Северные и немецкие легенды |
Премьера | 16 августа 1876 г. |
Зигфрид ( Немецкий: [ˈziːk.fʀiːt] ), WWV 86C, является третьим из четырех эпических музыкальных драм , которые составляют Ричард Вагнер Der Ring Des Nibelungen (английский: кольцо Нибелунга ). Премьера состоялась в Bayreuth Festspielhaus 16 августа 1876 года в рамках первого полного исполнения цикла кольца .
Автограф рукопись работы сохраняется в Фонде Ричарда Вагнера .
Фон и контекст
[ редактировать ]Структура кольца цикла
- Рейнгольд
- Валькирия
- Зигфрид
- Божественный
Либретто была разработана Вагнером в ноябре-декабре 1852 года, основанную на более ранней версии, которую Зигфрида Юнг он приготовил в мае-июне 1851 года и первоначально под названием « -Сигфрид» ( Янг Зигфрид ), позже изменившись на Дер Джунге Сигфрид . Музыкальная композиция была начата в 1856 году, но не наконец завершена до 1871 года. [ 1 ]
Либретто возникло из -за постепенной реконструкции Вагнера проекта, который он инициировал со своим либретто Зигфридом Тодом (« Смерть Зигфрида» ), который в конечном итоге должен был быть воплощен в качестве Геттердамрунг , последнего участка цикла кольцевого цикла. Имея наброски музыки и работал с текстом для Зигфридса Тода в 1851 году, он понял, что ему потребуется «предисловие». В этот момент он представил, что предварительная опера, дернге Сигфрид , может выступить в качестве комической фольги для трагедии Зигфридса Тода . [ 2 ] Предварительные музыкальные наброски для Der Junge Siegfried в 1851 году, однако, были быстро заброшены, хотя Вагнер написал своему другу Теодору Уелигу , что «музыкальные фразы делают себя для этих строф и периодов, без того из земли, как будто это было диким ". Вскоре после этого он написал Улигу, что теперь планирует рассказать историю Зигфрида в форме «Три драмы, а также пролог в трех действиях» - явное предпочтение цикла кольца. [ 3 ]
работа была окончательно началась в музыке Зигфрида как отныне композион Полная , инструментов и вокальной линии. Композиция Деяний I и II была завершена к августу 1857 года. Затем Вагнер оставил работу над Зигфридом, чтобы написать оперы Тристан и Умер Мейстерснджер . Он не возобновил работу над Зигфридом до 1869 года, когда составил третий акт. Окончательный пересмотр счета был предпринят в феврале 1871 года. Выступление было удержано до первого полного производства цикла кольца в Байроуте в августе 1876 года. [ 1 ]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера, 16 августа 1876 г. (Дирижер: Ганс Рихтер ) |
---|---|---|
Зигфрид | тенор | Георг Унгер |
Мима | тенор | Макс Шлоссер |
Вотан (замаскирован под странник) | бас-баритон | Франц Бетц |
Альберих | баритон | Карл Хилл |
Фафнер | басс | Франц фон Рейхенберг |
Waldvogel (The Woodbird) | Раскраска сопрано [ 1 ] | Мари Хаупт |
На земле | контральто | Кость Jaide |
Брюнхильда | сопрано | Амали Матерна |
Синопсис
[ редактировать ]Акт 1
[ редактировать ]Прелюдия к акту 1
Сцена 1
Пещера в скалах в лесу. Оркестровое введение включает в себя ссылки на лейтмотифы, включая темы, касающиеся оригинального клада, разграбленного Nibelung Alberich , и один из малых B-Flat, связанных с самими нибелунгами. [ 4 ] Когда поднимается занавес, брат Альбера, гнома, пари, выживает меч ( «Zwangvolle Plage!» ). Mime замышляет, чтобы получить кольцо власти, первоначально созданное его братом Альберихом . Он поднял человеческого мальчика Зигфрида в качестве приемного ребенка, чтобы убить Фафнера, который получил кольцо и другие сокровища в опера -дас -Рейнгольде и с тех пор превратился из гиганта в дракон. Mime нужен меч для использования Зигфрида, но молодежь презрительно сломала каждый сделанный нанесение меча. Зигфрид возвращается из своих блужданий в лесу, когда он забил ему большого медведя, который напугает пари, и сразу же ломает новый меч. После скулистой речи Mime о неблагодарности и о том, как Mime воспитывал его у младенца -мяунга ( «als Zullendes wild» ), Зигфрид чувствует, почему он продолжает возвращаться к Mime, хотя он презирает его: он хочет знать свое происхождение. Mime вынужден объяснить, что он столкнулся с матерью Зигфрида, Зиглинде, когда она была на труде; Она умерла, родив Зигфрида. Он показывает Зигфриду разбитые кусочки меча Nothung , которую она оставила под стражей. Зигфрид приказывает ему переоборудовать меч; Тем не менее, Mime не может сделать это. Зигфрид уходит, оставляя Миму в отчаянии ( «Аус Дем Уолд Форт в Die Welt Zieh'n» ). [ 5 ]
Сцена 2
Старик (замаскированный Вотан) прибывает в дверь и представляет себя странником ( «Хейл Дир, Вайзер Шмид!» ). В обмен на гостеприимство из -за гостя, он ставит голову, отвечая на любые три вопроса, которые может задать MIME. Гном просит странника назвать расы, которые живут под землей, на земле и в небе. Это Nibelungs, Giants и боги, как правильный отвечает Странник. Когда Mime все еще отказывается от гостеприимства, Странник требует, чтобы Mime ответил на свои три вопроса или уступил своей собственной головой. Странник просит Mime идентифицировать: гонку, наиболее любимая из Вотана, но наиболее резко лечилась; Имя меча, который может уничтожить Фафнера; и человек, который может починить меч. Mime может ответить только на первые два вопроса: Wälsungs (Siegmund и Sieglinde, чья история рассказывается в Opera Die Walküre ) и Меч Nothung. Вотан говорит ему, что только «тот, кто не знает страха», не может переименовать, и воздерживается от того, чтобы взять голову Майму, оставляя его для этого человека. [ 6 ]
Сцена 3
Mime отчаянно, когда он представляет свирепость дракона Фафнера, в то время как «оркестр рисует ослепительную картину мерцающих огней и ревущего пламени» [ 1 ] ( "Verfluchtes licht!" ). Зигфрид возвращается и раздражен отсутствием прогресса Mime. Миме понимает, что Зигфрид - это «тот, кто не знает страха», и что, если он не сможет привить ему страх, Зигфрид убьет его в качестве предсказуемого странника. Он говорит Зигфриду, что страх является важным ремеслом; Зигфрид стремится узнать об этом, и Mime обещает научить его, отвезя его в Фафнер ( «Fühltest du nie im finst'ren wald» ). Поскольку Mime не смог не подделать Nothung, Зигфрид решает сделать это сам ( «Nothung! Nothung! Neidliches Schwert!» ). Он преуспевает, измельчая металл, таяв его и заново отбрасывая. Тем временем, Mime заваривает отравленный напиток, предложивший Зигфрида после того, как молодежь победила дракона. После того, как он заканчивает кожу меч, Зигфрид демонстрирует свою силу, разрезая наковальню пополам ( «Хохо! Хох! Хохей! Шмии, Мейн Хаммер, Эйн Хартс Шверт!» - Зигфридс Шмиделирован - Зигфрид Формирующая песня ). [ 7 ]
Акт 2
[ редактировать ]Прелюдия к акту 2 - Фафнерс Рухе ( отдых Фафнера )
Сцена 1
Глубоко в лесу. Странник прибывает ко входу в пещеру Фафнера, рядом с которой Альберих тайно сохраняет бдение в скалистом скале ( «im wald und nacht» ). Два врага узнают друг друга. Альберих может похвастаться своими планами восстановить кольцо и управлять миром. Вотан утверждает, что он не намерен вмешиваться, только чтобы наблюдать. Он даже предлагает пробудить дракона, чтобы Альберих мог с ними торговаться с ним. Альберих предупреждает дракона, что герой собирается убить его, и предлагает предотвратить борьбу в обмен на ринг. Фафнер отклоняет угрозу, отказывается от предложения Альбера и возвращается ко сну. Вотан загадочно советует Альбериху, что все вещи следуют за их необходимыми способами, которые никто не изменит. Затем он уезжает на лошадь, оставляя Альбериха в одиночестве. Альберих уходит и снова скрывает себя в скалах. [ 8 ]
Оркестровая интерлюдия
Сцена 2


На рассвете прибывают Зигфрид и Mime. Убедив Зигфрида, что дракон научит его, что такое страх, Mime уходит. Когда Зигфрид ждет, пока появится дракон, он слышит, как древесная птица поет с деревьев ( Waldweben - лесные шума ). Он пытается имитировать песню птицы, используя тростниковую трубу, но безуспешно. Затем он играет мелодию на своем роге ( Зигфридс Хорнруф - рог Зигфрида ), который непреднамеренно просыпается Фафнера в своей пещере. После короткого обмена они сражаются; Зигфрид наносит удар Фафнеру в сердце nothung. С сожалением по поводу своей собственной жизни Фафнер в его последние минуты узнает имя мальчика и говорит Зигфриду остерегаться мощи проклятия, которое осуждает каждого лорда кольца до смерти, так же, как теперь это принесло ему смерть. Когда Зигфрид снимает свой меч из тела Фафнера, его руки сожжены горячей кровью дракона, и он кладет палец в рот. При дегустации крови он обнаруживает, что может понять песню Woodbird ( "hei! Siegfried Gehört Nun der Niblungen Hort!" ) Следуя его инструкциям, он берет кольцо и волшебный шлем Тарнхельма из клапа Фафнера. [ 9 ]
Сцена 3
За пределами пещеры, Альберих и Майм встречаются и ссорились над сокровищами ( «Wohin Schleichst du eilig und Schlau» ). Альберих прячется, когда Зигфрид выходит из пещеры. Зигфрид созерцает кольцо, но не знает, что может быть его использование, рассматривая его просто невинно как бессмысленный объект природы ( «был IHR mir nützt, weiß ich nicht» ); Тем не менее, по совету лесной птицы он решает сохранить его. Затем он жалуется, что даже Дракон Фафнер не научил его значению страха. Мима поздравляет его с победой в битве и предлагает ему отравленный напиток; Тем не менее, волшебная сила крови дракона позволяет Зигфриду читать коварные мысли Майма, и он наносит ему удар ( «Вилкоммен, Зигфрид!» ). Скрытый неподалеку, Альберих слышал, злобно смеется после смерти своего брата. Зигфрид помещает тело Мима в пещеру сокровищ и помещает тело Фафнера в пещеру, чтобы заблокировать его. Woodbird теперь поет женщину, спящую на скале, окруженном волшебным огнем ( «монахиня! Ич Лаше Дем Гесан» ) Зигфрид, задаваясь вопросом, сможет ли он научиться страху от этой женщины, следует за птицей к скале. [ 10 ]
Акт 3
[ редактировать ]Прелюдия к акту 3
Сцена 1
У подножия камня Брюнхильды. Странник вызывает Эрду, Богиню Земли ( «Wache, Wala!» ). ERDA, появившаяся в замешательстве, не может предложить никаких советов ( «Männerthaten Umdämmern mir den Muth» ). Вотан сообщает ей, что он больше не боится конца богов ; Действительно, он пожелает это, потому что теперь он признает, что через свою собственную кончину истинное наследие его жизни останется независимой паре, свободной от зависти в их любви, чтобы сэгфрировать Валсунг, который взял кольцо Альбера, не поддаваясь его повреждению Благодаря его бесстрашности и Брюннхильде (ребенок Эрды и Вотана), который будет бороться с поступок, который искупает мир ( «Дир Унвейсен Руф» в «Ор» ). Уволенная, ERDA погружается в землю. [ 11 ]
Сцена 2
Приходит Зигфрид, и Странник ставит под сомнение молодежь ( «Mein Vöglein Schwebte Mir Fort» ). Зигфрид, который не узнает своего дедушки, сразу же отвечает и начинает по пути к скале Брюнхильды. Странник блокирует свой путь, но Зигфрид издевается над ним, смеясь над своей гибкой шляпой и его пропавшим глазом, и ломает копье (символ и источник власти и силы Вотана) с ударом от Nothung. Вотан, принимая свою судьбу, спокойно собирает кусочки и исчезает ( «Зих Хин! Ич Канн Дич Нихт Хэлтен!» ). [ 12 ]
Оркестровая интерлюдия
Сцена 3

Благодаря его бесстрашному, Сигфрид проходит через кольцо огня, появляясь на скале Брюннхильды ( «Selige öde auf Sonniger Höh '!» ). Сначала он думает, что спящая бронированная фигура - мужчина. Однако, когда он удаляет доспехи, он находит женщину внизу. При виде первой женщины, которую он когда -либо видел, и ударил ощущение любви, Зигфрид, когда -то испытывает страх. В отчаянии он целует Брюннхильду, разбудив ее от ее волшебного сна. После пробуждения она приветствует солнце и приветствует Зигфрида как света мира ( «Хейл Дир, Сонн! Хейл Дир, Лихт!» ). Сначала боясь и нерешивного, чтобы сделать это, Брюннхильда в конечном итоге победила любовь Зигфрида и отречься от своей любви к нему миру богов и с ней своими собственными способностями (« Война Эвига, Эвиг бин Их» ). Вместе они торжественно поют хвалу любви, по сравнению с тем, что слава самой богов кажется потускренной и в которой даже умирание может быть ликованной: «Сияющая любовь, смех смерть!» ( "Лейхтенде Либе, Лахендер Тод!" ) [ 13 ]
Источники
[ редактировать ]Элементы сюжета Зигфрида поступают из различных источников.
В письме к Улигу Вагнер рассказал историю молодости, которая вышла, чтобы узнать, что такое страх , основанная на сказке братьев Гримм . Это касается мальчика настолько глупого, что он никогда не научился бояться. Вагнер написал, что мальчик и Зигфрид - тот же персонаж. Мальчика учат бояться своей жены, и Зигфрид узнает об этом, когда обнаруживает спящую Брюнхильду. [ 14 ]
Способность Зигфрида во втором акте просмотреть на обманчивых словах Мима, кажется, была получена из театральной версии уличного театра 19-го века «Истории Фауста» . [ 1 ]
Некоторые элементы истории получены из Legends of Sigurd , в частности, саги Völsunga и Thidrekssaga . Сцена 1 Акта III (между Странником и Эрдой) имеет параллель в стихотворении Эддика Балдрс Драумар , в котором Один спрашивает о Вульве о будущем богов. [ 15 ]
Записи
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Цитаты
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Миллингтон, (ND)
- ^ Бейли (1977), 49
- ^ Бейли (1977), 49–50
- ^ Wagner (nd), 1–2
- ^ Вагнер (ND), 4–32
- ^ Вагнер (ND), 34–51
- ^ Вагнер (ND), 51–86
- ^ Вагнер (ND), 87–105
- ^ Вагнер (ND), 106–131
- ^ Вагнер (ND), 132–157
- ^ Вагнер (ND), 158–175
- ^ Вагнер (ND), 175–193
- ^ Вагнер (ND), 193–237
- ^ Татар (2003) с
- ^ Malm (2000), 277
- Источники
- Бейли, Роберт (1977). «Структура« кольца »и его эволюция», в музыке 19-го века , том 1 no. 1, с. 48–61.
- Malm, Mats (2000). « Baldrs Draumar : буквально и буквально» , в старых скандинавских мифах, литературе и обществе: Материалы 11 -й Международной конференции Саги 2–7 июля 2000 г., Университет Сиднея , изд. Джеральдин Барнс и Маргарет Клуни Росс, с. 277–289. Сидней: Центр средневековых исследований, Университет Сиднея. ISBN 1-86487-3167
- Миллингтон, Барри (ND). «Siegfred» в Grove Music Online (требуется подписка) , доступ 2 сентября 2015 года.
- Татар, Мария (2003). Трудные факты сказки Гриммса. Принстон: издательство Принстонского университета. п. 104, ISBN 978-0691114699
- Вагнер, Ричард (апел. Ричард Кляйнмихель) (ND [1893]). Siegfred (Piano Score) на веб -сайте IMSLP по состоянию на 2 сентября 2015 года.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Зигфрид . Автограф Вагнера в Фонде Ричарда Вагнера
- Оценка для Зигфрида на archive.org
- Онлайн -гид оперы по Зигфриду