Jump to content

Английские розы

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Английские розы
На обложке книги изображены четыре девушки слева, идущие под гигантским зонтиком. Бина идет вправо, держа в руках зонтик, пока на них падает дождь. Название книги написано курсивом поверх красочного изображения.
«Английские розы» Обложка книги
Автор Мадонна
Иллюстратор Джеффри Фулвимари
Художник обложки Джеффри Фулвимари
Ряд Английские розы
Предмет Мораль
Жанр Детская литература
Издатель Каллауэй
Дата публикации
15 сентября 2003 г.
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя
  • Распечатать
  • Аудиокнига
  • Кейс
Страницы 48
ISBN 978-0-670-03678-3
ОКЛК 52765827
Класс ЛК ПЗ7.М26573
С последующим Английские розы: слишком хороши, чтобы быть правдой

«Английские розы» детская книжка с картинками, написанная американской артисткой Мадонной и выпущенная 15 сентября 2003 года издательством Callaway Arts & Entertainment . Джеффри Фулвимари иллюстрировал книгу штриховыми рисунками . Моральная история, в которой рассказывается история четырех друзей, которые завидуют девушке по имени Бина. Однако они узнают, что жизнь Бины нелегка, и решают включить ее в свою группу.

Переведенная на 42 языка , книга была выпущена одновременно в более чем 100 странах мира, став первой книгой, когда-либо выпущенной. Рекламная деятельность включала в себя проведение Мадонной чаепития в лондонском Kensington Roof Gardens , а также выступления на телевизионных ток-шоу и раздачу автографов. В коммерческом плане «Английские розы» дебютировали на вершине The New York Times списка детских бестселлеров и были проданы тиражом более миллиона копий по всему миру. Он получил умеренные отзывы книжных критиков , которые не нашли историю интересной и раскритиковали характеристики и ее моралистический тон. Иллюстрации Фулвимари также вызвали неоднозначную реакцию. Мадонна продолжила выпуск товаров, связанных с «Английскими розами» и дальнейшими продолжениями книги.

Краткое содержание

[ редактировать ]

«Английские розы» — это четыре девочки — Шарлотта, Эми, Грейс и Николь, которые учатся в одной школе в Лондоне. Они живут в одном районе и вместе участвуют в одних и тех же мероприятиях, в том числе посещают летние пикники и катаются на коньках зимой. Они завидуют девушке по имени Бина, живущей неподалеку, так как считают, что ее жизнь идеальна. Девочки ненавидят ее красоту и популярность в школе. Им нравится игнорировать Бину, придумывая против нее грязные планы.

Однажды мать одной из Роз читает девочкам лекцию о том, как судить людей по их внешности. Той ночью, когда Английские Розы отправились на пикник с ночевкой, им снится один и тот же сон. Их посещает крестная фея пумперникеля, которая посыпает их волшебной пылью и переносит посмотреть на жизнь Бины в ее доме. Девочки обнаруживают, что, вопреки их убеждениям, Бина на самом деле одинока. Ее мать умерла, когда она была маленькой, и она живет с отцом в небольшом доме, где проводит большую часть времени за готовкой и уборкой. Фея-крестная увещевает Английские Розы и просит их в будущем думать о ком-то более доброжелательно, а не жаловаться на свою жизнь.

Английские Розы сожалеют о своем поведении по отношению к Бине и приглашают ее присоединиться к их группе. Вскоре они заводят с ней хорошую дружбу и вместе ходят на пикники, танцы и вечеринки. Девочки делятся с Биной ​​всем, что им нравится, и история заканчивается тем, что к ним присоединяется пять английских роз.

Предыстория и написание

[ редактировать ]

«Мне нравится сотрудничать с Николасом, потому что у него безупречный вкус. Он особенно помог мне найти иллюстраторов и работать с ними для каждой книги. Я с нетерпением жду продолжения работы с ним над будущими книгами».

—Мадонна рассказывает о сотрудничестве с Николасом Каллауэем. [ 1 ]

Первым релизом Мадонны как автора стала журнальная книга «Секс» , изданная ее компанией Maverick и Callaway Arts & Entertainment в 1992 году. [ 2 ] Он состоял из фотографа Стивена Мейзела сексуально провокационных и откровенных изображений . Книга вызвала негативную реакцию в средствах массовой информации и общественности, но быстро была продана тиражом в 1,5 миллиона экземпляров. [ 3 ] С выпуском «Секса » Callaway стал известным издателем, а его владелец Николас Каллауэй начал искать возможности для дальнейшего расширения бизнеса. Он считал, что обладает «определенной способностью видеть будущее… У меня есть ощущение того, что может заинтересовать людей, даже до того, как они почувствуют этот интерес». [ 1 ] Он вспомнил, как Мадонна читала опубликованную им книгу Дэвида Кирка « Чаепитие мисс Паук» во время мероприятия в марте 1995 года в нью-йоркском Webster Hall , посвященного выпуску музыкального видео на ее сингл « Bedtime Story ». [ 4 ] [ 5 ] Назвав это пижамной вечеринкой, Мадонна прочитала историю подростковой аудитории, и это событие транслировалось по MTV . [ 4 ]

Каллауэй нашла способность певицы рассказывать истории заманчивой, и ему пришла в голову идея спросить ее о написании детских книг. Издатель полагал, что всемирное признание имени Мадонны и ее межкультурная привлекательность привлекут аудиторию к написанной ею книге. По опыту он знал, что критики детских книг могут быть суетливыми, но был настойчив в своей идее. [ 1 ] В то время у Мадонны были другие обязательства. И только после того, как она вышла замуж за режиссера Гая Ричи и снова стала матерью (в 2000 году), она решила заняться написанием детских книг. [ 4 ] Учитель Мадонны по каббале попросил ее поделиться мудростью, которую она приобрела в ходе изучения еврейской мистики, в форме историй, предназначенных для детей. Певица почувствовала, что это «крутой вызов», хотя это была «необычная» идея, совершенно отличная от ее музыкальных начинаний. [ 6 ] Читая детям перед сном сказки, Мадонна обнаружила, что в книгах не хватает духовного послания. Она также чувствовала, что сказочные персонажи рассказов, такие как Золушка или Спящая красавица , казались пассивными и перемещались по желанию принцев. Мадонна, вдохновленная рассказами Ф. Скотта Фицджеральда , Эрнеста Хемингуэя и Фланнери О'Коннор , была побуждена сама написать что-то новое. [ 7 ] Она написала пять рассказов и одновременно отправила рукописи Каллауэю, предложив опубликовать их вместе, но он хотел, чтобы каждый рассказ разрабатывался и выпускался отдельно. [ 1 ]

Развитие и вдохновение

[ редактировать ]

В марте 2003 года было объявлено, что Мадонна и Callaway Arts & Entertainment подписали соглашение с Penguin Group на публикацию оригинальной серии из пяти иллюстрированных сборников рассказов для детей. Первым релизом по этой сделке стал The English Roses . [ 8 ] Книга и ее персонажи были названы в честь школьных друзей дочери Мадонны Лурдес в Lycée Franco-Libanais Tripoli . Один из учителей назвал девочек «Английскими розами», что Мадонне показалось «забавным». [ 6 ] Она уже добилась успехов в написании нескольких других историй, но хотела написать о девочках, которые всегда чувствовали, что им «недостаточно». [ 7 ] Смерть матери Мадонны в раннем возрасте всегда повлияла на нее, поэтому, развивая характер Бины, она опиралась на собственный опыт. Как и она, Бина держала фотографию своей матери рядом с кроватью. Это был «личный опыт Мадонны, и мне нужно было придумать что-то для ее персонажа, чтобы дети останавливались и говорили: «Ух ты! На что это было бы похоже?»» На характер Бины также повлияла Лурдес, поскольку Мадонна чувствовала, что ее дочь в школе его часто подвергают остракизму из-за того, что у него знаменитая мать. Наконец, «Английские розы» стали моральной историей с посланиями Каббалы, взятыми из сказок, которые Мадонна слышала от своего учителя. Она также включила сообщения об опасностях зависти, остракизма и предположений о жизни других. [ 7 ]

Для «Английских роз охарактеризовала » Мадонна работала с иллюстратором Джеффри Фулвимари, чью работу Джинни Дугари из журнала Sunday Times как « Мадлен встречает Дэвида Хокни ». стиль [ 7 ] Фулвимари охарактеризовал свою работу для книги как «выразительную» и «беззаботную». Он чувствовал себя «свободным развлекаться так, как это неприемлемо в работе, предназначенной для взрослых». Сначала он создавал черновые рисунки, а затем переносил их на компьютер, где мог их дорабатывать. В результате изображения выглядели как «спонтанные» штриховые рисунки . Художник впервые нарисовал четыре английские розы с «полностью проработанными» характерами. Фулвимари обменялся черновыми набросками с Мадонной и Каллауэем, которые много раз высказывали свое мнение перед окончательным выбором. [ 9 ]

Публикация и продвижение

[ редактировать ]
Мадонна устроила чаепитие в честь продвижения книги в лондонском Kensington Roof Gardens ( на фото ).

Права на книгу на английском языке были приобретены Penguin Group UK. Книги опубликовало Puffin Books , детское издательство Penguin. В совместном пресс-релизе, объявляющем о сделке, поясняется, что в каждом сборнике рассказов Мадонна будет работать с разными иллюстраторами. [ 8 ] Мадонна подтвердила, что вся прибыль от продажи книги будет передана на благотворительность. [ 10 ]

Она стала партнером Amazon и записала эксклюзивное аудиосообщение о книге для клиентов Amazon. Сообщение было доступно с 3 сентября и стало первой возможностью для клиентов услышать, как певец рассказывает об The English Roses . [ 11 ] Книга не была доступна прессе и средствам массовой информации до публикации. Паффин нанял Коулмана Гетти по связям с общественностью для организации запуска книги. Они столкнулись с трудностями в продвижении книги, поскольку подробности сюжетной линии не были разрешены в пресс-релизах. Ники Стоунхилл из Coleman Getty, у которого был всего час на обсуждение PR-стратегии с Мадонной, воспользовался шумихой в СМИ вокруг релиза и заключил эксклюзивный контракт с лондонской The Times на публикацию отрывков из книги.

За день до публикации книги Мадонна устроила рекламное чаепитие в лондонском Kensington Roof Gardens . [ 12 ] приглашение друзей и знаменитостей. Гостей встречал розовый сверкающий ковер, окруженный заборами, украшенными розами и фигурками бабочек. На вечеринке Мадонна, одетая в белое атласное платье, читала книгу толпе, состоящей из подростков и маленьких детей, а затем вручила им подарочные корзины . [ 4 ] [ 13 ] [ 14 ] Идея Коулмана Гетти заключалась в том, чтобы литературная пресса впервые прочитала книгу на вечеринке и написала о реакции, которую она вызвала среди детей. Только одному фотографу было разрешено фотографировать это событие, а Newsround только съемочной группе детской новостной программы BBC . снимать его разрешили 15 сентября 2003 года Каллауэй выпустила книгу с картинками одновременно в 100 странах, переведенную на 42 языка. [ 15 ] [ 16 ] став первой книгой, изданной одновременно в 100 странах. [ 17 ] В тот же день курьерские службы доставили копии книги на ток-шоу британского телевидения, такие как GMTV и RI:SE , чтобы ее можно было обсудить во время программы. [ 12 ]

Певица появлялась на нескольких рекламных мероприятиях, читая вслух книгу детям. [ 10 ] В Соединенных Штатах Мадонна появилась на шоу Опры Уинфри и на мероприятиях по раздаче автографов в книжном магазине Barnes & Noble в Нью-Йорке в Рокфеллер-центре . [ 18 ] Она также появилась на пресс-конференции в Париже, продвигая релиз. [ 19 ]

Коммерческий прием

[ редактировать ]

Первоначальный тираж « Английских роз» в США вырос с запланированных 400 000 экземпляров. [ 20 ] до 750 000 экземпляров, а общий тираж в один миллион экземпляров выпущен по всему миру, что является одним из крупнейших выпусков книжек с картинками за всю историю. [ 19 ] Книга была доступна в более чем 50 000 книжных, музыкальных магазинах и других торговых точках в Соединенных Штатах, причем первоначальные продажи на таких сайтах, как Amazon, были названы «впечатляющими». [ 19 ] [ 13 ] Он был продан в сети магазинов одежды Gap Inc. Прибыль от продаж была направлена ​​в фонд «Духовность для детей». [ 7 ] Через неделю после выпуска тираж книги в США достиг 900 000 экземпляров, а по всему миру было напечатано 1,4 миллиона экземпляров. Ряд издательств переиздавали книгу. Borders Group сообщила Дайане Робак из Publishers Weekly , что продажи были «очень хорошими»; В Barnes & Noble сообщили ей, что у них нет данных о продажах, но они ожидают, что книга «станет большим хитом». [ 21 ] Во всем мире тираж «Английских роз» в Италии составил 20 000 экземпляров. [ 22 ] в то время как в Дании их было 3000 экземпляров. , в последней стране эти цифры считались высокими для датской книжки с картинками По данным Berlingske . [ 23 ]

Книга дебютировала на вершине The New York Times списка детских бестселлеров . [ 24 ] , за первую неделю было продано 57 369 экземпляров по данным Nielsen BookScan . [ 25 ] Он занял пятое место в общем рейтинге всех релизов. [ 26 ] Книга продержалась в списке в общей сложности 18 недель, и к октябрю 2004 года было продано 321 000 экземпляров, что составляет 70% всех отслеживаемых продаж в Соединенных Штатах. [ 27 ] [ 28 ] В Соединенном Королевстве «Английские розы» дебютировали тиражом 8 270 экземпляров по данным BookScan и заняли 17-е место в списке самых продаваемых книг. Это была вторая самая продаваемая детская книга: ее продажи были на 220 меньше, чем у книги Джоан Роулинг « Гарри Поттер и Орден Феникса» . [ 29 ] По состоянию на декабрь 2023 года в Великобритании было продано 150 000 экземпляров книги. [ 17 ]

В России The English Roses было продано 9000 копий за первую неделю, из которых половина копий была продана только в первый день. [ 30 ] В Бразилии книга была распродана первым тиражом в 25 000 экземпляров за первую неделю выпуска. [ 31 ] а в Турции за первую неделю удалось продать 5000 копий. [ 32 ] После выхода книга была продана тиражом 10 000 экземпляров в Канаде. [ 33 ] 4000 в Эстонии, [ 34 ] 52 000 во Франции, [ 35 ] 20 000 в Нидерландах, [ 36 ] и от 65 000 до 80 000 копий в Германии. [ 37 ] [ 38 ] Таким образом, «Английские розы» возглавили списки книг в Бразилии, Франции, Словении и Тайване. [ 39 ] За первый месяц книга достигла отметки в полмиллиона, проданной по всему миру. [ 30 ] [ 40 ] и к апрелю 2005 года было продано миллион копий. [ 1 ] [ 41 ] Она стала самой продаваемой книжкой с картинками детского автора-дебютанта. [ 42 ]

Критический ответ

[ редактировать ]

«Английские розы» получили умеренные отзывы. После выпуска [ 43 ] Айелет Уолдман из Tablet задалась вопросом, действительно ли раввин Баал Шем Тов , чьи моральные принципы были источником вдохновения для писательских усилий Мадонны, действительно просил «быть вежливым с красивыми девушками, потому что их жизнь может быть тяжелее, чем наша». Рецензент отметил еврейское влияние в рассказе с именем Бина , а также о том, что персонаж называет своего отца «папой» и носит « шматте » на голове. [ 44 ] Кейт Келлауэй из The Observer описала историю как «написанную на языке, который колеблется между Хилэр Беллок и телевидением за завтраком», обнаруживая арочный тон и натянутый, но содержащий очарование. Она чувствовала, что иллюстрации Фулвимари сделали книгу похожей на «приглашение на вечеринку с его изображениями девичьего существования, украшенного гирляндами: каждый англичанин поднимал модную тарелку с оленьими глазами, охваченный вихрем голубых бабочек, желтых облаков и волшебная пыль». [ 45 ] Рецензент Publishers Weekly сравнил иллюстрации Фулвимари с изображениями в Vogue, отметив при этом, что история носит проповеднический характер. [ 46 ]

Дэвид Секстон из London Evening Standard раскритиковал решение Мадонны написать историю, в том числе сделать персонаж Бины красивой девушкой, поскольку он считал, что на самом деле «дети, которые страдают от обидного неприятия со стороны своих сверстников, не являются красивыми, умными и спортивный, но уродливый, скучный и неуклюжий». Изображения были описаны как «суб- Уорхоловские » и «явно извращенные», а Секстон раскритиковал персонажей за то, что они выглядят анорексичными. [ 47 ] В своей статье для The Guardian поэт и прозаик Майкл Розен обнаружил, что «Английские розы» содержат скорее моралистическую сторону, чем иронию, что, по его мнению, было нормой для детских книг. В той же статье автор Франческа Саймон отметила, что в книге «нет персонажей, нет истории и нет напряжения, что является проблемой». Оба раскритиковали иллюстрации Фулвимари, а Розен назвал их «одиозными картинками». [ 48 ] Эмили Нуссбаум из журнала New York обнаружила, что персонаж Бины была «самой вежливой, самой пассивной хорошей девочкой на Земле, противоположностью Мадонны», и почувствовала, что, написав книгу, певица в некотором смысле упрекала себя, взрослую, провокационную. [ 49 ]

Повествование Мадонны было охарактеризовано Джинни Дугари как «властное». Также она нашла параллели с детством певца в «Английских розах» . [ 7 ] Slate Полли Шульман из нашла книгу «безочаровательной, дидактической» и эгоистической, поскольку она чувствовала, что она вращается вокруг Мадонны и ее дочери. Шульман добавил, что « Английские розы» - скучная штука, хотя и не некомпетентная. Мадонна действительно понимает базовую структуру повествования - возможно, слишком хорошо», с наличием множества клише, в то время как главные персонажи делаются «настолько пассивными, что они с таким же успехом могли бы быть хорошими». ." [ 50 ] Дэвид Кипен из San Francisco Chronicle с юмором заметил, что «в последний раз, когда серия из пяти книг запускалась с таким успехом, первая часть называлась . «Бытие » необъяснимый остракизм — это именно та оплошность в повествовании, с которой сталкивается неопытный писатель, собирая воедино свое альтер-эго из разных, не совсем совместимых фаз жизни писателя». Рецензент охарактеризовал рисунки Фулвимари как «остроумный, насыщенный стиль, напоминающий знаменитую филигрань Рональда Сирла и миндалевидную женственность из фильма « Я мечтаю о Джинни » (1965). титров [ 51 ]

Последствия и продолжения

[ редактировать ]

Мадонна заключила партнерское соглашение с Signatures Network Inc. (SNI) и запустила серию товаров и продуктов, связанных с серией The English Roses , которые доступны в США в Nordstrom универмагах и бутиках . В него входили обувь, одежда, дождевики, коллекционные куклы, чайные сервизы, шкатулки для драгоценностей и календари. С октября 2004 года Нордстрем создавал в магазинах программы, посвященные книгам, включая чаепития и показы мод. [ 52 ] [ 53 ] Мадонна также запустила веб-сайт, посвященный сериалу, на котором были доступны товары. Веб-сайт был наполнен интерактивными играми, загружаемыми обоями, списками персонажей и страницами отзывов. [ 54 ]

В сентябре 2006 года Мадонна объявила о планах выпустить продолжение повести под названием « Английские розы: слишком хорошо, чтобы быть правдой» . [ 27 ] Еще одна книжка с картинками, на этот раз иллюстрированная Стейси Петерсон. Первое издание в твердом переплете было опубликовано издательством Callaway 24 октября 2006 года. Мадонна почувствовала себя обязанной написать продолжение по предложению своей дочери Лурдес. [ 55 ] История продолжается, когда девушки сталкиваются со своим первым романтическим увлечением, и читатель снова получает ценный урок. [ 56 ] По данным BookScan , «Английские розы: слишком хорошо, чтобы быть правдой» было продано всего 9000 копий за месяц после выхода. Отсутствие продаж было связано с тем, что Мадонна была втянута в спор по поводу усыновления ее сына Дэвида из Малави. [ 57 ] Она продолжала публиковать главы этой серии, еще 12 книг были опубликованы с 2007 по 2008 год. [ 58 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Гупте, Пранай (19 апреля 2005 г.). «Знакомьтесь, издатель Мадонны Николас Каллауэй» . Нью-Йорк Сан . Архивировано из оригинала 7 апреля 2016 года . Проверено 7 июля 2018 г.
  2. ^ Холден, Стивен (20 апреля 1992 г.). «Мадонна заключает сделку на 60 миллионов долларов» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 19 мая 2009 года . Проверено 27 мая 2018 г.
  3. ^ Киршлинг, Грегори (25 октября 2002 г.). «Голый старт» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 10 июля 2018 года . Проверено 27 мая 2018 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д О'Брайен, Люси (2008). Мадонна: Как икона . Бантам Пресс . стр. 400–402. ISBN  978-0-593-05547-2 .
  5. ^ Стернголд, Джеймс (2 апреля 1995 г.). «Мультимедиа; Поездка на компакт-диске с человеком на пауке» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 8 марта 2016 года . Проверено 7 июля 2018 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б Моэн, Шеннон (22 ноября 2004 г.). «Мамочка говорит: PW беседует с Мадонной» . Издательский еженедельник . Проверено 13 июля 2018 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Дугари, Джинни (13 сентября 2003 г.). «Мадонна: Полное интервью». Журнал «Санди Таймс» . 44 (34): 44–49. ISSN   0956-1382 .
  8. ^ Перейти обратно: а б «Мадонна подписывает с Penguin Group соглашение о публикации и распространении по всему миру серии иллюстрированных сборников рассказов» (пресс-релиз). Пирсон пл.с. 3 марта 2003 г. Архивировано из оригинала 21 июля 2018 г. Проверено 7 июля 2018 г.
  9. ^ Моррис, Бетан (2006). Модный иллюстратор . Издательство Лоуренса Кинга . п. 179 . ISBN  978-1-85669-447-6 .
  10. ^ Перейти обратно: а б «Мадонна выпускает детскую книгу за рубежом» . Рекламный щит . Рейтер . 15 сентября 2003 года. Архивировано из оригинала 20 сентября 2014 года . Проверено 12 июля 2018 г.
  11. ^ Карр, Билл (3 сентября 2003 г.). «Секретное аудиосообщение Мадонны доступно исключительно клиентам Amazon.Com» (пресс-релиз). Amazon.com . Архивировано из оригинала 15 октября 2015 года . Проверено 12 июля 2018 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б Вербнер, Донна (5 декабря 2003 г.). «Кампании: триумф Мадонны в поисках продаж – потребительский PR» . PRWeek . Проверено 13 июля 2018 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б «Продается детская книжка Мадонны» . Новости Би-би-си . 15 сентября 2003 года. Архивировано из оригинала 3 июля 2016 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  14. ^ Уолш, Джон (15 сентября 2003 г.). «За чаем с Мадонной, несколькими знаменитостями из списка B, несколькими литературными звездами и маленькой девочкой по имени Бина» . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 года . Проверено 13 июля 2018 г.
  15. ^ «Пресс-релиз Callaway для The English Roses» (Пресс-релиз). Издания Каллауэй . Архивировано из оригинала (PDF) 11 декабря 2008 г. Проверено 15 февраля 2009 г.
  16. ^ «Ожидается, что книга Мадонны «Английские розы» станет самым массовым одновременным изданием на нескольких языках в истории издательского дела» . Пирсон (пресс-релиз). 29 мая 2003 года . Проверено 22 октября 2018 г.
  17. ^ Перейти обратно: а б Вербнер, Донна (5 декабря 2023 г.). «Триумф Мадонны в поисках продаж» . Неделя PR . п. 12. ПроКвест   217567326 . Проверено 15 сентября 2023 г.
  18. ^ Хеллер, Билли (14 сентября 2003 г.). «Сказка на ночь; Мадонна раскрывает свою последнюю, самую странную личность: автора детских книг» . Нью-Йорк Пост . Архивировано из оригинала 21 сентября 2016 года . Проверено 13 июля 2018 г.
  19. ^ Перейти обратно: а б с МакКинли, Джесси (15 сентября 2003 г.). «Новый материал, девочка: Мадонна, мама, начинает писать книги для детей» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2016 г.
  20. ^ «Мадонна перестает нюхать «розы» » . Рекламный щит . 3 июня 2003 г. Архивировано из оригинала 24 февраля 2017 г. Проверено 13 июля 2018 г.
  21. ^ Робак, Дайан (22 сентября 2003 г.). « Быстрый старт «Английских роз»» . Издательский еженедельник . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 13 июля 2018 г.
  22. ^ «Мадонна, сказка, которая уже стала бестселлером» (на итальянском языке). Фельтринелли . 19 сентября 2003 г. Архивировано из оригинала 27 сентября 2021 г. Проверено 27 сентября 2021 г.
  23. ^ Страаруп, Биргит (20 августа 2003 г.). «Английские розы от Мадонны» . Берлингске (на датском языке). Архивировано из оригинала 12 марта 2021 года . Проверено 15 января 2022 г.
  24. ^ «Бестселлеры» . Нью-Йорк Таймс . 19 октября 2003. Архивировано из оригинала 27 мая 2015 года . Проверено 10 мая 2017 г.
  25. ^ «Музыкальные новости: новая детская книга Мадонны возглавила New York Times список » . Голос Америки . 4 октября 2003 г. Архивировано из оригинала 28 июня 2018 г. Проверено 13 июля 2018 г.
  26. ^ «Мадонна пользуется большим успехом и у детей» . Лос-Анджелес Таймс . 27 сентября 2003 г. Архивировано из оригинала 21 июля 2018 г. Проверено 13 июля 2018 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б Йентуми, Элизабет (18 июня 2005 г.). «Мадонна пишет продолжение «Розы»» . Новости Би-би-си . Проверено 13 декабря 2016 г.
  28. ^ Вятт, Эдвард (22 октября 2004 г.). «Знакомые истории с большими продажами» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 17 ноября 2017 года . Проверено 10 мая 2017 г.
  29. ^ «Книга Мадонны продана тиражом 8000 экземпляров» . Новости Би-би-си . 24 сентября 2003 года. Архивировано из оригинала 29 августа 2016 года . Проверено 13 июля 2018 г.
  30. ^ Перейти обратно: а б "Выходит в свет вторая детская книга Мадонны" (in Russian). Ukraine: Podrobnosti . November 10, 2003. Archived from the original on March 27, 2021 . Retrieved March 28, 2021 .
  31. ^ «ЯБЛОКИ МИСТЕРА ПИБОДИ» (на португальском языке). Рокко . Архивировано из оригинала 24 ноября 2020 года . Проверено 16 января 2022 г.
  32. ^ « ДЕТСКАЯ КНИГА МАДОННЫ НАЗВАНИЕ АНГЛИЙСКИЕ РОЗЫ ПРОДАНО 5 ТЫСЯЧ ЗА ОДНУ НЕДЕЛЮ» (на английском языке). Витрина новостей. Архивировано из оригинала 7 апреля 2022 года . Проверено 6 апреля 2022 г.
  33. ^ «Коротко: Мадонна издает свою третью детскую книгу» . Ле Девуар (на французском языке). 22 июня 2004 г. Архивировано из оригинала 25 января 2021 г. Проверено 25 января 2021 г.
  34. ^ «Третий ребенок Мадонны перешел на эстонский язык» (на эстонском языке). Дельфи . 19 июля 2004 г. Архивировано из оригинала 13 марта 2021 г. Проверено 13 марта 2021 г.
  35. ^ «Английские розы Мадонны» . Бесплатные новости службы (на французском языке). 31 октября 2006 г. ISSN   0024-2632 . Архивировано из оригинала 5 февраля 2021 года . Проверено 5 февраля 2021 г.
  36. ^ «Мадонна пишет вторую детскую книгу» . Het Nieuwsblad (на голландском языке). 5 января 2005 года . Проверено 1 января 2023 г.
  37. ^ «Мадонна посвящает учителям новую детскую книгу» . 20 минут (на немецком языке). 11 ноября 2003 г. Архивировано из оригинала 9 января 2022 г. Проверено 9 января 2022 г.
  38. ^ «Мадонна: Певица выпускает вторую книгу для детей» . Mitteldeutsche Zeitung (на немецком языке). 9 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 9 января 2022 г. Проверено 20 февраля 2022 г.
  39. ^ «Мадонна продает мансаны» . Эль Сигло де Дуранго (на испанском языке). 28 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 21 февраля 2022 г. Проверено 21 февраля 2022 г.
  40. ^ «Рассказы Мадонны проданы по всему миру тиражом более 500 000 копий» (на испанском языке). Кооперативное радио . 9 октября 2003 г. Архивировано из оригинала 28 марта 2021 г. Проверено 28 марта 2021 г.
  41. ^ «Вышла новая детская книга Мадонны» . Новости Би-би-си . 10 ноября 2003 года . Проверено 13 июля 2018 г.
  42. ^ Миллен, Джон (21 декабря 2003 г.). «Мадонна делает это снова» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Архивировано из оригинала 27 марта 2021 года . Проверено 27 марта 2021 г.
  43. ^ Сильверман, Стивен М. (10 ноября 2003 г.). «Критики раскритиковали новую детскую книгу Мадонны» . Люди . Архивировано из оригинала 20 мая 2018 года . Проверено 28 июня 2018 г.
  44. ^ Уолдман, Айелет (29 сентября 2004 г.). «Триптих Мадонны» . Таблетка . Архивировано из оригинала 1 февраля 2018 года . Проверено 28 июня 2018 г.
  45. ^ Келлауэй, Кейт (21 сентября 2003 г.). «Обзор обозревателя: Английские розы Мадонны» . Наблюдатель . Архивировано из оригинала 10 мая 2017 года . Проверено 13 декабря 2016 г.
  46. ^ «Английские розы: Мадонна, автор, иллюстрации Джеффри Фулвимари» . Издательский еженедельник . 6 октября 2003 года. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 14 июля 2018 г.
  47. ^ Секстон, Дэвид (15 сентября 2003 г.). «Обзор: Английские розы» . Лондонский вечерний стандарт . Архивировано из оригинала 21 июля 2018 года . Проверено 13 июля 2018 г.
  48. ^ Крисафис, Анжелика (16 сентября 2003 г.). «Очаровательная история, испорченная в повествовании» . Хранитель . Архивировано из оригинала 21 июля 2018 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  49. ^ Эмили, Нуссбаум (26 июля 2009 г.). «Оправдай мою любовь» . Нью-Йорк . Архивировано из оригинала 6 августа 2016 года . Проверено 13 декабря 2016 г.
  50. ^ Шульман, Полли (30 сентября 2003 г.). «Новая детская книга Мадонны» . Сланец . Архивировано из оригинала 9 августа 2017 года . Проверено 13 декабря 2016 г.
  51. ^ Кипен, Дэвид (16 сентября 2003 г.). «Детская книга Мадонны приземляется с грохотом / Миллион копий раздутой, пустой истории» . Хроники Сан-Франциско . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 13 декабря 2016 г.
  52. ^ «Ассортимент английских роз» . Мадонна.com. 12 октября 2004 года. Архивировано из оригинала 25 июля 2017 года . Проверено 21 июля 2018 г.
  53. ^ Трейман, Стив (5 марта 2005 г.). «Игрушка лицензиаров с изображениями художников» . Рекламный щит . Том. 117, нет. 10. с. 44. ISSN   0006-2510 . Архивировано из оригинала 21 июля 2018 года . Проверено 21 июля 2018 г.
  54. ^ «Запущен официальный сайт English Roses» . Мадонна.com. 23 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 19 ноября 2017 г. Проверено 21 июля 2018 г.
  55. ^ М. Сильверман, Стивен (20 июня 2005 г.). «Мадонна пишет продолжение «Английских роз»» . Люди . Проверено 13 декабря 2016 г.
  56. ^ Финке, Никки (26 октября 2006 г.). «Пиар-тур Мадонны по малавийской детской книге» . Крайний срок Голливуд . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 21 июля 2018 г.
  57. ^ «Английские розы Мадонны завяли?» . Рекламная неделя . 20 ноября 2006 года . Проверено 21 июля 2018 г.
  58. ^ «Английские розы» . ХорошееЧтение.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d58cae2f122d50d25bb0dd6403de1112__1720791600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d5/12/d58cae2f122d50d25bb0dd6403de1112.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The English Roses - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)