Английские розы
![]() «Английские розы» Обложка книги | |
Автор | Мадонна |
---|---|
Иллюстратор | Джеффри Фулвимари |
Художник обложки | Джеффри Фулвимари |
Ряд | Английские розы |
Предмет | Мораль |
Жанр | Детская литература |
Издатель | Каллауэй |
Дата публикации | 15 сентября 2003 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя |
|
Страницы | 48 |
ISBN | 978-0-670-03678-3 |
ОКЛК | 52765827 |
Класс ЛК | ПЗ7.М26573 |
С последующим | Английские розы: слишком хороши, чтобы быть правдой |
«Английские розы» — детская книжка с картинками, написанная американской артисткой Мадонной и выпущенная 15 сентября 2003 года издательством Callaway Arts & Entertainment . Джеффри Фулвимари иллюстрировал книгу штриховыми рисунками . Моральная история, в которой рассказывается история четырех друзей, которые завидуют девушке по имени Бина. Однако они узнают, что жизнь Бины нелегка, и решают включить ее в свою группу.
Переведенная на 42 языка , книга была выпущена одновременно в более чем 100 странах мира, став первой книгой, когда-либо выпущенной. Рекламная деятельность включала в себя проведение Мадонной чаепития в лондонском Kensington Roof Gardens , а также выступления на телевизионных ток-шоу и раздачу автографов. В коммерческом плане «Английские розы» дебютировали на вершине The New York Times списка детских бестселлеров и были проданы тиражом более миллиона копий по всему миру. Он получил умеренные отзывы книжных критиков , которые не нашли историю интересной и раскритиковали характеристики и ее моралистический тон. Иллюстрации Фулвимари также вызвали неоднозначную реакцию. Мадонна продолжила выпуск товаров, связанных с «Английскими розами» и дальнейшими продолжениями книги.
Краткое содержание
[ редактировать ]«Английские розы» — это четыре девочки — Шарлотта, Эми, Грейс и Николь, которые учатся в одной школе в Лондоне. Они живут в одном районе и вместе участвуют в одних и тех же мероприятиях, в том числе посещают летние пикники и катаются на коньках зимой. Они завидуют девушке по имени Бина, живущей неподалеку, так как считают, что ее жизнь идеальна. Девочки ненавидят ее красоту и популярность в школе. Им нравится игнорировать Бину, придумывая против нее грязные планы.
Однажды мать одной из Роз читает девочкам лекцию о том, как судить людей по их внешности. Той ночью, когда Английские Розы отправились на пикник с ночевкой, им снится один и тот же сон. Их посещает крестная фея пумперникеля, которая посыпает их волшебной пылью и переносит посмотреть на жизнь Бины в ее доме. Девочки обнаруживают, что, вопреки их убеждениям, Бина на самом деле одинока. Ее мать умерла, когда она была маленькой, и она живет с отцом в небольшом доме, где проводит большую часть времени за готовкой и уборкой. Фея-крестная увещевает Английские Розы и просит их в будущем думать о ком-то более доброжелательно, а не жаловаться на свою жизнь.
Английские Розы сожалеют о своем поведении по отношению к Бине и приглашают ее присоединиться к их группе. Вскоре они заводят с ней хорошую дружбу и вместе ходят на пикники, танцы и вечеринки. Девочки делятся с Биной всем, что им нравится, и история заканчивается тем, что к ним присоединяется пять английских роз.
Предыстория и написание
[ редактировать ]«Мне нравится сотрудничать с Николасом, потому что у него безупречный вкус. Он особенно помог мне найти иллюстраторов и работать с ними для каждой книги. Я с нетерпением жду продолжения работы с ним над будущими книгами».
—Мадонна рассказывает о сотрудничестве с Николасом Каллауэем. [ 1 ]
Первым релизом Мадонны как автора стала журнальная книга «Секс» , изданная ее компанией Maverick и Callaway Arts & Entertainment в 1992 году. [ 2 ] Он состоял из фотографа Стивена Мейзела сексуально провокационных и откровенных изображений . Книга вызвала негативную реакцию в средствах массовой информации и общественности, но быстро была продана тиражом в 1,5 миллиона экземпляров. [ 3 ] С выпуском «Секса » Callaway стал известным издателем, а его владелец Николас Каллауэй начал искать возможности для дальнейшего расширения бизнеса. Он считал, что обладает «определенной способностью видеть будущее… У меня есть ощущение того, что может заинтересовать людей, даже до того, как они почувствуют этот интерес». [ 1 ] Он вспомнил, как Мадонна читала опубликованную им книгу Дэвида Кирка « Чаепитие мисс Паук» во время мероприятия в марте 1995 года в нью-йоркском Webster Hall , посвященного выпуску музыкального видео на ее сингл « Bedtime Story ». [ 4 ] [ 5 ] Назвав это пижамной вечеринкой, Мадонна прочитала историю подростковой аудитории, и это событие транслировалось по MTV . [ 4 ]
Каллауэй нашла способность певицы рассказывать истории заманчивой, и ему пришла в голову идея спросить ее о написании детских книг. Издатель полагал, что всемирное признание имени Мадонны и ее межкультурная привлекательность привлекут аудиторию к написанной ею книге. По опыту он знал, что критики детских книг могут быть суетливыми, но был настойчив в своей идее. [ 1 ] В то время у Мадонны были другие обязательства. И только после того, как она вышла замуж за режиссера Гая Ричи и снова стала матерью (в 2000 году), она решила заняться написанием детских книг. [ 4 ] Учитель Мадонны по каббале попросил ее поделиться мудростью, которую она приобрела в ходе изучения еврейской мистики, в форме историй, предназначенных для детей. Певица почувствовала, что это «крутой вызов», хотя это была «необычная» идея, совершенно отличная от ее музыкальных начинаний. [ 6 ] Читая детям перед сном сказки, Мадонна обнаружила, что в книгах не хватает духовного послания. Она также чувствовала, что сказочные персонажи рассказов, такие как Золушка или Спящая красавица , казались пассивными и перемещались по желанию принцев. Мадонна, вдохновленная рассказами Ф. Скотта Фицджеральда , Эрнеста Хемингуэя и Фланнери О'Коннор , была побуждена сама написать что-то новое. [ 7 ] Она написала пять рассказов и одновременно отправила рукописи Каллауэю, предложив опубликовать их вместе, но он хотел, чтобы каждый рассказ разрабатывался и выпускался отдельно. [ 1 ]
Развитие и вдохновение
[ редактировать ]В марте 2003 года было объявлено, что Мадонна и Callaway Arts & Entertainment подписали соглашение с Penguin Group на публикацию оригинальной серии из пяти иллюстрированных сборников рассказов для детей. Первым релизом по этой сделке стал The English Roses . [ 8 ] Книга и ее персонажи были названы в честь школьных друзей дочери Мадонны Лурдес в Lycée Franco-Libanais Tripoli . Один из учителей назвал девочек «Английскими розами», что Мадонне показалось «забавным». [ 6 ] Она уже добилась успехов в написании нескольких других историй, но хотела написать о девочках, которые всегда чувствовали, что им «недостаточно». [ 7 ] Смерть матери Мадонны в раннем возрасте всегда повлияла на нее, поэтому, развивая характер Бины, она опиралась на собственный опыт. Как и она, Бина держала фотографию своей матери рядом с кроватью. Это был «личный опыт Мадонны, и мне нужно было придумать что-то для ее персонажа, чтобы дети останавливались и говорили: «Ух ты! На что это было бы похоже?»» На характер Бины также повлияла Лурдес, поскольку Мадонна чувствовала, что ее дочь в школе его часто подвергают остракизму из-за того, что у него знаменитая мать. Наконец, «Английские розы» стали моральной историей с посланиями Каббалы, взятыми из сказок, которые Мадонна слышала от своего учителя. Она также включила сообщения об опасностях зависти, остракизма и предположений о жизни других. [ 7 ]
Для «Английских роз охарактеризовала » Мадонна работала с иллюстратором Джеффри Фулвимари, чью работу Джинни Дугари из журнала Sunday Times как « Мадлен встречает Дэвида Хокни ». стиль [ 7 ] Фулвимари охарактеризовал свою работу для книги как «выразительную» и «беззаботную». Он чувствовал себя «свободным развлекаться так, как это неприемлемо в работе, предназначенной для взрослых». Сначала он создавал черновые рисунки, а затем переносил их на компьютер, где мог их дорабатывать. В результате изображения выглядели как «спонтанные» штриховые рисунки . Художник впервые нарисовал четыре английские розы с «полностью проработанными» характерами. Фулвимари обменялся черновыми набросками с Мадонной и Каллауэем, которые много раз высказывали свое мнение перед окончательным выбором. [ 9 ]
Публикация и продвижение
[ редактировать ]
Права на книгу на английском языке были приобретены Penguin Group UK. Книги опубликовало Puffin Books , детское издательство Penguin. В совместном пресс-релизе, объявляющем о сделке, поясняется, что в каждом сборнике рассказов Мадонна будет работать с разными иллюстраторами. [ 8 ] Мадонна подтвердила, что вся прибыль от продажи книги будет передана на благотворительность. [ 10 ]
Она стала партнером Amazon и записала эксклюзивное аудиосообщение о книге для клиентов Amazon. Сообщение было доступно с 3 сентября и стало первой возможностью для клиентов услышать, как певец рассказывает об The English Roses . [ 11 ] Книга не была доступна прессе и средствам массовой информации до публикации. Паффин нанял Коулмана Гетти по связям с общественностью для организации запуска книги. Они столкнулись с трудностями в продвижении книги, поскольку подробности сюжетной линии не были разрешены в пресс-релизах. Ники Стоунхилл из Coleman Getty, у которого был всего час на обсуждение PR-стратегии с Мадонной, воспользовался шумихой в СМИ вокруг релиза и заключил эксклюзивный контракт с лондонской The Times на публикацию отрывков из книги.
За день до публикации книги Мадонна устроила рекламное чаепитие в лондонском Kensington Roof Gardens . [ 12 ] приглашение друзей и знаменитостей. Гостей встречал розовый сверкающий ковер, окруженный заборами, украшенными розами и фигурками бабочек. На вечеринке Мадонна, одетая в белое атласное платье, читала книгу толпе, состоящей из подростков и маленьких детей, а затем вручила им подарочные корзины . [ 4 ] [ 13 ] [ 14 ] Идея Коулмана Гетти заключалась в том, чтобы литературная пресса впервые прочитала книгу на вечеринке и написала о реакции, которую она вызвала среди детей. Только одному фотографу было разрешено фотографировать это событие, а Newsround только съемочной группе детской новостной программы BBC . снимать его разрешили 15 сентября 2003 года Каллауэй выпустила книгу с картинками одновременно в 100 странах, переведенную на 42 языка. [ 15 ] [ 16 ] став первой книгой, изданной одновременно в 100 странах. [ 17 ] В тот же день курьерские службы доставили копии книги на ток-шоу британского телевидения, такие как GMTV и RI:SE , чтобы ее можно было обсудить во время программы. [ 12 ]
Певица появлялась на нескольких рекламных мероприятиях, читая вслух книгу детям. [ 10 ] В Соединенных Штатах Мадонна появилась на шоу Опры Уинфри и на мероприятиях по раздаче автографов в книжном магазине Barnes & Noble в Нью-Йорке в Рокфеллер-центре . [ 18 ] Она также появилась на пресс-конференции в Париже, продвигая релиз. [ 19 ]
Коммерческий прием
[ редактировать ]Первоначальный тираж « Английских роз» в США вырос с запланированных 400 000 экземпляров. [ 20 ] до 750 000 экземпляров, а общий тираж в один миллион экземпляров выпущен по всему миру, что является одним из крупнейших выпусков книжек с картинками за всю историю. [ 19 ] Книга была доступна в более чем 50 000 книжных, музыкальных магазинах и других торговых точках в Соединенных Штатах, причем первоначальные продажи на таких сайтах, как Amazon, были названы «впечатляющими». [ 19 ] [ 13 ] Он был продан в сети магазинов одежды Gap Inc. Прибыль от продаж была направлена в фонд «Духовность для детей». [ 7 ] Через неделю после выпуска тираж книги в США достиг 900 000 экземпляров, а по всему миру было напечатано 1,4 миллиона экземпляров. Ряд издательств переиздавали книгу. Borders Group сообщила Дайане Робак из Publishers Weekly , что продажи были «очень хорошими»; В Barnes & Noble сообщили ей, что у них нет данных о продажах, но они ожидают, что книга «станет большим хитом». [ 21 ] Во всем мире тираж «Английских роз» в Италии составил 20 000 экземпляров. [ 22 ] в то время как в Дании их было 3000 экземпляров. , в последней стране эти цифры считались высокими для датской книжки с картинками По данным Berlingske . [ 23 ]
Книга дебютировала на вершине The New York Times списка детских бестселлеров . [ 24 ] , за первую неделю было продано 57 369 экземпляров по данным Nielsen BookScan . [ 25 ] Он занял пятое место в общем рейтинге всех релизов. [ 26 ] Книга продержалась в списке в общей сложности 18 недель, и к октябрю 2004 года было продано 321 000 экземпляров, что составляет 70% всех отслеживаемых продаж в Соединенных Штатах. [ 27 ] [ 28 ] В Соединенном Королевстве «Английские розы» дебютировали тиражом 8 270 экземпляров по данным BookScan и заняли 17-е место в списке самых продаваемых книг. Это была вторая самая продаваемая детская книга: ее продажи были на 220 меньше, чем у книги Джоан Роулинг « Гарри Поттер и Орден Феникса» . [ 29 ] По состоянию на декабрь 2023 года в Великобритании было продано 150 000 экземпляров книги. [ 17 ]
В России The English Roses было продано 9000 копий за первую неделю, из которых половина копий была продана только в первый день. [ 30 ] В Бразилии книга была распродана первым тиражом в 25 000 экземпляров за первую неделю выпуска. [ 31 ] а в Турции за первую неделю удалось продать 5000 копий. [ 32 ] После выхода книга была продана тиражом 10 000 экземпляров в Канаде. [ 33 ] 4000 в Эстонии, [ 34 ] 52 000 во Франции, [ 35 ] 20 000 в Нидерландах, [ 36 ] и от 65 000 до 80 000 копий в Германии. [ 37 ] [ 38 ] Таким образом, «Английские розы» возглавили списки книг в Бразилии, Франции, Словении и Тайване. [ 39 ] За первый месяц книга достигла отметки в полмиллиона, проданной по всему миру. [ 30 ] [ 40 ] и к апрелю 2005 года было продано миллион копий. [ 1 ] [ 41 ] Она стала самой продаваемой книжкой с картинками детского автора-дебютанта. [ 42 ]
Критический ответ
[ редактировать ]«Английские розы» получили умеренные отзывы. После выпуска [ 43 ] Айелет Уолдман из Tablet задалась вопросом, действительно ли раввин Баал Шем Тов , чьи моральные принципы были источником вдохновения для писательских усилий Мадонны, действительно просил «быть вежливым с красивыми девушками, потому что их жизнь может быть тяжелее, чем наша». Рецензент отметил еврейское влияние в рассказе с именем Бина , а также о том, что персонаж называет своего отца «папой» и носит « шматте » на голове. [ 44 ] Кейт Келлауэй из The Observer описала историю как «написанную на языке, который колеблется между Хилэр Беллок и телевидением за завтраком», обнаруживая арочный тон и натянутый, но содержащий очарование. Она чувствовала, что иллюстрации Фулвимари сделали книгу похожей на «приглашение на вечеринку с его изображениями девичьего существования, украшенного гирляндами: каждый англичанин поднимал модную тарелку с оленьими глазами, охваченный вихрем голубых бабочек, желтых облаков и волшебная пыль». [ 45 ] Рецензент Publishers Weekly сравнил иллюстрации Фулвимари с изображениями в Vogue, отметив при этом, что история носит проповеднический характер. [ 46 ]
Дэвид Секстон из London Evening Standard раскритиковал решение Мадонны написать историю, в том числе сделать персонаж Бины красивой девушкой, поскольку он считал, что на самом деле «дети, которые страдают от обидного неприятия со стороны своих сверстников, не являются красивыми, умными и спортивный, но уродливый, скучный и неуклюжий». Изображения были описаны как «суб- Уорхоловские » и «явно извращенные», а Секстон раскритиковал персонажей за то, что они выглядят анорексичными. [ 47 ] В своей статье для The Guardian поэт и прозаик Майкл Розен обнаружил, что «Английские розы» содержат скорее моралистическую сторону, чем иронию, что, по его мнению, было нормой для детских книг. В той же статье автор Франческа Саймон отметила, что в книге «нет персонажей, нет истории и нет напряжения, что является проблемой». Оба раскритиковали иллюстрации Фулвимари, а Розен назвал их «одиозными картинками». [ 48 ] Эмили Нуссбаум из журнала New York обнаружила, что персонаж Бины была «самой вежливой, самой пассивной хорошей девочкой на Земле, противоположностью Мадонны», и почувствовала, что, написав книгу, певица в некотором смысле упрекала себя, взрослую, провокационную. [ 49 ]
Повествование Мадонны было охарактеризовано Джинни Дугари как «властное». Также она нашла параллели с детством певца в «Английских розах» . [ 7 ] Slate Полли Шульман из нашла книгу «безочаровательной, дидактической» и эгоистической, поскольку она чувствовала, что она вращается вокруг Мадонны и ее дочери. Шульман добавил, что « Английские розы» - скучная штука, хотя и не некомпетентная. Мадонна действительно понимает базовую структуру повествования - возможно, слишком хорошо», с наличием множества клише, в то время как главные персонажи делаются «настолько пассивными, что они с таким же успехом могли бы быть хорошими». ." [ 50 ] Дэвид Кипен из San Francisco Chronicle с юмором заметил, что «в последний раз, когда серия из пяти книг запускалась с таким успехом, первая часть называлась . «Бытие » необъяснимый остракизм — это именно та оплошность в повествовании, с которой сталкивается неопытный писатель, собирая воедино свое альтер-эго из разных, не совсем совместимых фаз жизни писателя». Рецензент охарактеризовал рисунки Фулвимари как «остроумный, насыщенный стиль, напоминающий знаменитую филигрань Рональда Сирла и миндалевидную женственность из фильма « Я мечтаю о Джинни » (1965). титров [ 51 ]
Последствия и продолжения
[ редактировать ]Мадонна заключила партнерское соглашение с Signatures Network Inc. (SNI) и запустила серию товаров и продуктов, связанных с серией The English Roses , которые доступны в США в Nordstrom универмагах и бутиках . В него входили обувь, одежда, дождевики, коллекционные куклы, чайные сервизы, шкатулки для драгоценностей и календари. С октября 2004 года Нордстрем создавал в магазинах программы, посвященные книгам, включая чаепития и показы мод. [ 52 ] [ 53 ] Мадонна также запустила веб-сайт, посвященный сериалу, на котором были доступны товары. Веб-сайт был наполнен интерактивными играми, загружаемыми обоями, списками персонажей и страницами отзывов. [ 54 ]
В сентябре 2006 года Мадонна объявила о планах выпустить продолжение повести под названием « Английские розы: слишком хорошо, чтобы быть правдой» . [ 27 ] Еще одна книжка с картинками, на этот раз иллюстрированная Стейси Петерсон. Первое издание в твердом переплете было опубликовано издательством Callaway 24 октября 2006 года. Мадонна почувствовала себя обязанной написать продолжение по предложению своей дочери Лурдес. [ 55 ] История продолжается, когда девушки сталкиваются со своим первым романтическим увлечением, и читатель снова получает ценный урок. [ 56 ] По данным BookScan , «Английские розы: слишком хорошо, чтобы быть правдой» было продано всего 9000 копий за месяц после выхода. Отсутствие продаж было связано с тем, что Мадонна была втянута в спор по поводу усыновления ее сына Дэвида из Малави. [ 57 ] Она продолжала публиковать главы этой серии, еще 12 книг были опубликованы с 2007 по 2008 год. [ 58 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Гупте, Пранай (19 апреля 2005 г.). «Знакомьтесь, издатель Мадонны Николас Каллауэй» . Нью-Йорк Сан . Архивировано из оригинала 7 апреля 2016 года . Проверено 7 июля 2018 г.
- ^ Холден, Стивен (20 апреля 1992 г.). «Мадонна заключает сделку на 60 миллионов долларов» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 19 мая 2009 года . Проверено 27 мая 2018 г.
- ^ Киршлинг, Грегори (25 октября 2002 г.). «Голый старт» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 10 июля 2018 года . Проверено 27 мая 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д О'Брайен, Люси (2008). Мадонна: Как икона . Бантам Пресс . стр. 400–402. ISBN 978-0-593-05547-2 .
- ^ Стернголд, Джеймс (2 апреля 1995 г.). «Мультимедиа; Поездка на компакт-диске с человеком на пауке» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 8 марта 2016 года . Проверено 7 июля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Моэн, Шеннон (22 ноября 2004 г.). «Мамочка говорит: PW беседует с Мадонной» . Издательский еженедельник . Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Дугари, Джинни (13 сентября 2003 г.). «Мадонна: Полное интервью». Журнал «Санди Таймс» . 44 (34): 44–49. ISSN 0956-1382 .
- ^ Перейти обратно: а б «Мадонна подписывает с Penguin Group соглашение о публикации и распространении по всему миру серии иллюстрированных сборников рассказов» (пресс-релиз). Пирсон пл.с. 3 марта 2003 г. Архивировано из оригинала 21 июля 2018 г. Проверено 7 июля 2018 г.
- ^ Моррис, Бетан (2006). Модный иллюстратор . Издательство Лоуренса Кинга . п. 179 . ISBN 978-1-85669-447-6 .
- ^ Перейти обратно: а б «Мадонна выпускает детскую книгу за рубежом» . Рекламный щит . Рейтер . 15 сентября 2003 года. Архивировано из оригинала 20 сентября 2014 года . Проверено 12 июля 2018 г.
- ^ Карр, Билл (3 сентября 2003 г.). «Секретное аудиосообщение Мадонны доступно исключительно клиентам Amazon.Com» (пресс-релиз). Amazon.com . Архивировано из оригинала 15 октября 2015 года . Проверено 12 июля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Вербнер, Донна (5 декабря 2003 г.). «Кампании: триумф Мадонны в поисках продаж – потребительский PR» . PRWeek . Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Продается детская книжка Мадонны» . Новости Би-би-си . 15 сентября 2003 года. Архивировано из оригинала 3 июля 2016 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
- ^ Уолш, Джон (15 сентября 2003 г.). «За чаем с Мадонной, несколькими знаменитостями из списка B, несколькими литературными звездами и маленькой девочкой по имени Бина» . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 года . Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ «Пресс-релиз Callaway для The English Roses» (Пресс-релиз). Издания Каллауэй . Архивировано из оригинала (PDF) 11 декабря 2008 г. Проверено 15 февраля 2009 г.
- ^ «Ожидается, что книга Мадонны «Английские розы» станет самым массовым одновременным изданием на нескольких языках в истории издательского дела» . Пирсон (пресс-релиз). 29 мая 2003 года . Проверено 22 октября 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Вербнер, Донна (5 декабря 2023 г.). «Триумф Мадонны в поисках продаж» . Неделя PR . п. 12. ПроКвест 217567326 . Проверено 15 сентября 2023 г.
- ^ Хеллер, Билли (14 сентября 2003 г.). «Сказка на ночь; Мадонна раскрывает свою последнюю, самую странную личность: автора детских книг» . Нью-Йорк Пост . Архивировано из оригинала 21 сентября 2016 года . Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с МакКинли, Джесси (15 сентября 2003 г.). «Новый материал, девочка: Мадонна, мама, начинает писать книги для детей» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2016 г.
- ^ «Мадонна перестает нюхать «розы» » . Рекламный щит . 3 июня 2003 г. Архивировано из оригинала 24 февраля 2017 г. Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ Робак, Дайан (22 сентября 2003 г.). « Быстрый старт «Английских роз»» . Издательский еженедельник . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ «Мадонна, сказка, которая уже стала бестселлером» (на итальянском языке). Фельтринелли . 19 сентября 2003 г. Архивировано из оригинала 27 сентября 2021 г. Проверено 27 сентября 2021 г.
- ^ Страаруп, Биргит (20 августа 2003 г.). «Английские розы от Мадонны» . Берлингске (на датском языке). Архивировано из оригинала 12 марта 2021 года . Проверено 15 января 2022 г.
- ^ «Бестселлеры» . Нью-Йорк Таймс . 19 октября 2003. Архивировано из оригинала 27 мая 2015 года . Проверено 10 мая 2017 г.
- ^ «Музыкальные новости: новая детская книга Мадонны возглавила New York Times список » . Голос Америки . 4 октября 2003 г. Архивировано из оригинала 28 июня 2018 г. Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ «Мадонна пользуется большим успехом и у детей» . Лос-Анджелес Таймс . 27 сентября 2003 г. Архивировано из оригинала 21 июля 2018 г. Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Йентуми, Элизабет (18 июня 2005 г.). «Мадонна пишет продолжение «Розы»» . Новости Би-би-си . Проверено 13 декабря 2016 г.
- ^ Вятт, Эдвард (22 октября 2004 г.). «Знакомые истории с большими продажами» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 17 ноября 2017 года . Проверено 10 мая 2017 г.
- ^ «Книга Мадонны продана тиражом 8000 экземпляров» . Новости Би-би-си . 24 сентября 2003 года. Архивировано из оригинала 29 августа 2016 года . Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б "Выходит в свет вторая детская книга Мадонны" (in Russian). Ukraine: Podrobnosti . November 10, 2003. Archived from the original on March 27, 2021 . Retrieved March 28, 2021 .
- ^ «ЯБЛОКИ МИСТЕРА ПИБОДИ» (на португальском языке). Рокко . Архивировано из оригинала 24 ноября 2020 года . Проверено 16 января 2022 г.
- ^ « ДЕТСКАЯ КНИГА МАДОННЫ НАЗВАНИЕ АНГЛИЙСКИЕ РОЗЫ ПРОДАНО 5 ТЫСЯЧ ЗА ОДНУ НЕДЕЛЮ» (на английском языке). Витрина новостей. Архивировано из оригинала 7 апреля 2022 года . Проверено 6 апреля 2022 г.
- ^ «Коротко: Мадонна издает свою третью детскую книгу» . Ле Девуар (на французском языке). 22 июня 2004 г. Архивировано из оригинала 25 января 2021 г. Проверено 25 января 2021 г.
- ^ «Третий ребенок Мадонны перешел на эстонский язык» (на эстонском языке). Дельфи . 19 июля 2004 г. Архивировано из оригинала 13 марта 2021 г. Проверено 13 марта 2021 г.
- ^ «Английские розы Мадонны» . Бесплатные новости службы (на французском языке). 31 октября 2006 г. ISSN 0024-2632 . Архивировано из оригинала 5 февраля 2021 года . Проверено 5 февраля 2021 г.
- ^ «Мадонна пишет вторую детскую книгу» . Het Nieuwsblad (на голландском языке). 5 января 2005 года . Проверено 1 января 2023 г.
- ^ «Мадонна посвящает учителям новую детскую книгу» . 20 минут (на немецком языке). 11 ноября 2003 г. Архивировано из оригинала 9 января 2022 г. Проверено 9 января 2022 г.
- ^ «Мадонна: Певица выпускает вторую книгу для детей» . Mitteldeutsche Zeitung (на немецком языке). 9 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 9 января 2022 г. Проверено 20 февраля 2022 г.
- ^ «Мадонна продает мансаны» . Эль Сигло де Дуранго (на испанском языке). 28 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 21 февраля 2022 г. Проверено 21 февраля 2022 г.
- ^ «Рассказы Мадонны проданы по всему миру тиражом более 500 000 копий» (на испанском языке). Кооперативное радио . 9 октября 2003 г. Архивировано из оригинала 28 марта 2021 г. Проверено 28 марта 2021 г.
- ^ «Вышла новая детская книга Мадонны» . Новости Би-би-си . 10 ноября 2003 года . Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ Миллен, Джон (21 декабря 2003 г.). «Мадонна делает это снова» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Архивировано из оригинала 27 марта 2021 года . Проверено 27 марта 2021 г.
- ^ Сильверман, Стивен М. (10 ноября 2003 г.). «Критики раскритиковали новую детскую книгу Мадонны» . Люди . Архивировано из оригинала 20 мая 2018 года . Проверено 28 июня 2018 г.
- ^ Уолдман, Айелет (29 сентября 2004 г.). «Триптих Мадонны» . Таблетка . Архивировано из оригинала 1 февраля 2018 года . Проверено 28 июня 2018 г.
- ^ Келлауэй, Кейт (21 сентября 2003 г.). «Обзор обозревателя: Английские розы Мадонны» . Наблюдатель . Архивировано из оригинала 10 мая 2017 года . Проверено 13 декабря 2016 г.
- ^ «Английские розы: Мадонна, автор, иллюстрации Джеффри Фулвимари» . Издательский еженедельник . 6 октября 2003 года. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 14 июля 2018 г.
- ^ Секстон, Дэвид (15 сентября 2003 г.). «Обзор: Английские розы» . Лондонский вечерний стандарт . Архивировано из оригинала 21 июля 2018 года . Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ Крисафис, Анжелика (16 сентября 2003 г.). «Очаровательная история, испорченная в повествовании» . Хранитель . Архивировано из оригинала 21 июля 2018 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
- ^ Эмили, Нуссбаум (26 июля 2009 г.). «Оправдай мою любовь» . Нью-Йорк . Архивировано из оригинала 6 августа 2016 года . Проверено 13 декабря 2016 г.
- ^ Шульман, Полли (30 сентября 2003 г.). «Новая детская книга Мадонны» . Сланец . Архивировано из оригинала 9 августа 2017 года . Проверено 13 декабря 2016 г.
- ^ Кипен, Дэвид (16 сентября 2003 г.). «Детская книга Мадонны приземляется с грохотом / Миллион копий раздутой, пустой истории» . Хроники Сан-Франциско . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 13 декабря 2016 г.
- ^ «Ассортимент английских роз» . Мадонна.com. 12 октября 2004 года. Архивировано из оригинала 25 июля 2017 года . Проверено 21 июля 2018 г.
- ^ Трейман, Стив (5 марта 2005 г.). «Игрушка лицензиаров с изображениями художников» . Рекламный щит . Том. 117, нет. 10. с. 44. ISSN 0006-2510 . Архивировано из оригинала 21 июля 2018 года . Проверено 21 июля 2018 г.
- ^ «Запущен официальный сайт English Roses» . Мадонна.com. 23 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 19 ноября 2017 г. Проверено 21 июля 2018 г.
- ^ М. Сильверман, Стивен (20 июня 2005 г.). «Мадонна пишет продолжение «Английских роз»» . Люди . Проверено 13 декабря 2016 г.
- ^ Финке, Никки (26 октября 2006 г.). «Пиар-тур Мадонны по малавийской детской книге» . Крайний срок Голливуд . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 21 июля 2018 г.
- ^ «Английские розы Мадонны завяли?» . Рекламная неделя . 20 ноября 2006 года . Проверено 21 июля 2018 г.
- ^ «Английские розы» . ХорошееЧтение.