Инуктитут слоговое письмо
Инуктитут слоговое письмо | |
---|---|
Тип сценария | |
Период времени | 1870-е – настоящее время |
Направление | Слева направо |
Языки | Инуктитут |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Слоговое письмо кри
|
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Банки (440) , Единое слоговое письмо канадских аборигенов |
Юникод | |
Псевдоним Юникода | Канадский абориген |
Единая слоговая письменность канадских аборигенов, U + 1400–167F ( таблица ) | |
Слоговое письмо инуктитут ( инуктитут : ᖃᓂᐅᔮᖅᐸᐃᑦ , латинизированное : qaniujaaqpait , [1] или ᑎᑎᕋᐅᓯᖅ ᓄᑖᖅ , titirausiq nutaaq — абугида типа система письма используемая в Канаде инуктитут -говорящими инуитами территории Нунавута , ) и регионов Нунавик и Нунациавут в Квебеке и Лабрадоре соответственно. В 1976 году Языковая комиссия Института культуры инуитов сделала его официальным письмом для языков инуитов , наряду с латинским письмом .
Название qaniujaaqpait [qaniujaːqpaˈit] происходит от корня qaniq , что означает «рот». Альтернативная система письма, основанная на латыни, называется qaliujaaqpait ( ᖃᓕᐅᔮᖅᐸᐃᑦ ) и происходит от qaliit , слова, описывающего отметины или зерно на камнях. Titirausiq nutaaq [titiʁauˈsiq nuˈtaːq], что означает «новая система письменности», следует рассматривать в отличие от titirausiit nutaunngittut ( ᑎᑎᕋᐅᓰᑦ ᓄᑕᐅᓐᖏᑦᑐᑦ ), «старого слогового письма», использовавшегося до реформ 1976 года. [2]
История
[ редактировать ]Первые попытки написать инуктитут были предприняты моравскими миссионерами в Гренландии и Лабрадоре в середине 19 века с использованием латиницы. Первой книгой, напечатанной на инуктитуте с использованием сценария кри, была 8-страничная брошюра, известная как «Выдержки из Евангелий» на диалекте инуитов реки Маленький Кит ( ᒋᓴᓯᑊ ᐅᑲᐤᓯᐣᑭᐟ , «слова Иисуса»), [3] напечатано Джоном Хорденом в 1855–1856 годах на Moose Factory для Эдвина Артура Уоткинса для использования среди инуитов в Форт-Джордже . В ноябре 1865 года Хорден и Уоткинс встретились в Лондоне под Генри Венна руководством , чтобы адаптировать слоговое письмо кри к языку инуктитут. [4] В 1870-х годах Эдмунд Пек , другой англиканский миссионер, начал печатать в соответствии с этим стандартом. Другие миссионеры, а позже и лингвисты, нанятые правительствами Канады и Америки , адаптировали латинский алфавит к диалектам дельты реки Маккензи , западных арктических островов и Аляски .
Инуктитут — это один из вариантов слогового письма канадских аборигенов , который может быть закодирован в цифровом виде с использованием стандарта Unicode . Блок Юникода для символов инуктитут называется унифицированным слоговым письмом канадских аборигенов .
Согласная в слоге может быть g, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, ng, ł или отсутствовать, а гласная может быть a, i, u, ai. (сейчас только в Нунавике) или отсутствует.
Стол
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2023 г. ) |
Инуктитутское письмо ( titirausiq nutaaq ) обычно представляет собой слоговое письмо. Точки на буквах в таблице обозначают долгие гласные; в латинской транскрипции гласная удваивается. Для близнецовых согласных последний согласный символ ставится перед слоговым CV, например - kk u-, - nnu - переводятся ᒃ ᑯ и ᓐ ᓄ соответственно.
- Примечание. изображение диаграммы . Также доступно
Гласная ( IPA ) | Финал (без гласной) | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/ а я / [а] | / я / | / в / | / а / | ||||||||||
Короткий | Пер. | Короткий | Длинный | Пер. | Короткий | Длинный | Пер. | Короткий | Длинный | Пер. | Пер. | НАСИЛИЕ | |
ᐁ | есть | ᐃ | ᐄ | я | ᐅ | ᐆ | в | ᐊ | ᐋ | а | |||
ᐯ | хороший | ᐱ | ᐲ | пи | ᐳ | ᐴ | мог | ᐸ | ᐹ | хорошо | ᑉ | п | / п / |
ᑌ | этот | ᑎ | ᑏ | из | ᑐ | ᑑ | что | 8 | ᑖ | лицом к лицу | ᑦ | т | / т / |
ᑫ | когда | ᑭ | ᑮ | к | ᑯ | ᑰ | к | ᑲ | ᑳ | тот | ᒃ | к | / к / |
ᕴ | два | ᕵ | ᕶ | привет | ᕷ | ᕸ | ху | ᕹ | ᕺ | ха | ᕻ | час [б] | / ч / |
ᒉ | способный | ᒋ | ᒌ | ги | ᒍ | ᒎ | к | ᒐ | ᒑ | га | ᒡ | г | / ɡ / - / ɣ / |
ᒣ | Может | ᒥ | ᒦ | мне | ᒧ | ᒨ | в | ᒪ | ᒫ | и | ᒻ | м | / м / |
ᓀ | немного | ᓂ | ᓃ | в | ᓄ | ᓅ | нет | ᓇ | ᓈ | уже | ᓐ | н | / н / |
ᓭ | до | ᓯ | ᓰ | да/там | ᓱ | ᓲ | есть/есть | ᓴ | ᓵ | в/га | ᔅ | с/ч [с] | / с / - / ч / |
𑪶 | 𑪷 | этот | 𑪸 | 𑪹 | шу | 𑪺 | 𑪻 | с | с [д] | / ʂ / | |||
𑪰 | 𑪱 | привет | 𑪲 | 𑪳 | ху | 𑪴 | 𑪵 | ха | час [и] | / ч / | |||
ᓓ | к | ᓕ | ᓖ | что | ᓗ | ᓘ | ему | ᓚ | ᓛ | тот | ᓪ | л | / л / |
ᔦ | ей | ᔨ | ᔩ | из | ᔪ | ᔫ | верно | ᔭ | ᔮ | и | ᔾ | дж | / Дж / |
ᑦᔦ | Джей | ᑦᔨ | ᑦᔩ | Джиджи | ᑦᔪ | ᑦᔫ | джиджу | ᑦᔭ | ᑦᔮ | джа | ᑦᔾ | Джей-Джей | / jː / |
ᖨ | ᖩ | ри | ᖪ | ᖫ | ру | ᖬ | ᖭ | Ржа | ᖮ | р [ф] | / ɟ / | ||
ᕓ | или | ᕕ | ᕖ | мы | ᕗ | ᕘ | от | ᕙ | ᕚ | и | ᕝ | v | / v / |
ᕂ | Рай | ᕆ | ᕇ | ри | ᕈ | ᕉ | ру | ᕋ | ᕌ | день | ᕐ | р | / ʁ / |
ᙯ | что | ᕿ | ᖀ | ци | ᖁ | ᖂ | что | ᖃ | ᖄ | ка | ᖅ | д | / д / |
ᖅᑫ | что | ᖅᑭ | ᖅᑮ | qqi | ᖅᑯ | ᖅᑰ | qqu | ᖅᑲ | ᖅᑳ | что | ᖅᒃ | qq [г] | / qː / |
ᙰ | нгаи | ᖏ | ᖐ | я | ᖑ | ᖒ | он | ᖓ | ᖔ | что | ᖕ [час] | из [я] | / ŋ / |
ᙱ | ᙲ | ннги | ᙳ | ᙴ | ннгу | ᙵ | ᙶ | вот и все | ᖖ [Дж] | ннг [к] | / ŋ ː / | ||
ᖠ | ᖡ | она | ᖢ | ᖣ | ух ты | ᖤ | ᖥ | ла | ᖦ | л [л] | / ɬ / | ||
ᖯ | б [м] | / б / | |||||||||||
ᕼ | час [н] | / ч / | |||||||||||
ᑊ | ʼ | / ʔ / |
- ^ Найдено в Нунавике ( Нунавик ).
- ^ Найдено в Нунавике ( Нунавик ).
- ^ s в восточном Нунавуте , но h в западном Нунавуте
- ^ Found in Natsilingmiutut ( ᓇᑦᓯᖕᒥᐅᑐᑦ )
- ^ Found in Natsilingmiutut ( ᓇᑦᓯᖕᒥᐅᑐᑦ )
- ^ Found in Natsilingmiutut ( ᓇᑦᓯᖕᒥᐅᑐᑦ )
- ^ Найдено в Нунавуте ( ᓄᓇᕗᑦ )
- ^ ᖕ - это лигатура ᓐᒡ в большинстве областей, но лигатура ᓐᒃ в Нунавике. [5] [6] (что может напоминать 8 ) [ нужна ссылка ]
- ^ Обычно они латинизируются как ng , но в Нацилингмиутуте как ŋ
- ^ ᖖ - это лигатура ᓐᓐᒡ в большинстве областей, но в Нунавике это либо лигатура ᓐᓐᒃ, либо двойная лигатура ᓐᒃ (ᓐᒃᓐᒃ). [6] (который может напоминать ᓐ 8 или 88 , соответственно) [ нужна ссылка ]
- ^ Обычно они латинизируются как nng , но в Нацилингмиутуте как ŋŋ
- ^ Найден в Северном Кикиктаалуке, Нацилингмиутуте, Айвилингмиутуте и Пааллирмиутуте ; иногда транскрибируется как &
- ^ Найдено в Айвилингмиутуте.
- ^ Найдено в Нунавуте ( ᓄᓇᕗᑦ )
Модификации
[ редактировать ]Корпорация Макивик расширила официальную версию скрипта для восстановления колонки ай-пай-тай . Общий дифтонг ai обычно представлялся путем объединения формы a с отдельной буквой ᐃ i. [ нужен пример ] Этот вариант с четвертой гласной был удален, чтобы в 1970-х годах Инуктитут можно было печатать и печатать с использованием шариков IBM Selectric . Восстановление было оправдано тем, что современное печатное и наборное оборудование больше не страдает от ограничений, свойственных более ранним пишущим машинам. Колонка ай-пай-тай используется только в Нунавике.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Написание языка инуитов | Я слышу инуитов » мы молились . Получено 0 июля 2019 г.
- ^ Лоррейн Э. Брэндсон (1994). Вырезанные из земли: собрание Эскимосского музея . Епархия Черчилль – Гудзонов залив. п. 81. ИСБН 978-0-9693266-1-8 .
- ^ «Аборигенная слоговая письменность» . Блог библиотеки и архивов Канады. 11 июня 2015 г.
- ^ Харпер, Кенн (10 августа 2012 г.). «Первая конференция по языку инуктитут» . Новости Нунациака . Архивировано из оригинала 29 ноября 2018 г.
- ^ Кинг, Кевин. «Инуктутское слоговое письмо – знание шрифтов» . Гугл шрифты . Google . Архивировано из оригинала 24 декабря 2023 года . Проверено 24 декабря 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Канадские родные языки (версия 1.2)» (PDF) . Типография Тиро. 30 апреля 2009 г. Архивировано (PDF) из оригинала 25 декабря 2022 г. . Проверено 24 декабря 2023 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Балт, Питер. Инуктитутские аффиксы. Рэнкин-Инлет? СЗТ: сн, 1978.