Единая слоговая письменность канадских аборигенов (блок Unicode)
Появление
Единый канадский Слоговое письмо аборигенов | |
---|---|
Диапазон | U+1400..U+167F (640 кодовых точек) |
Самолет | БМП |
Скрипты | Канадский абориген |
Основные алфавиты | Инуктитут Перевозчик Полагать Атапаскский |
Назначенный | 640 кодовых точек |
Неиспользованный | 0 зарезервированных кодовых точек |
История версий Юникода | |
3.0 (1999) | 630 (+630) |
5.2 (2009) | 640 (+10) |
Документация Юникод | |
Таблица кодов ∣ Веб-страница | |
Примечание : [1] [2] |
Унифицированное слоговое письмо канадских аборигенов — это блок Юникода, содержащий слоговые символы для написания языков инуктитут , перевозчик , кри (вместе с несколькими характерными для его диалекта символами), оджибве , черноногих и канадских атабаскских языков . Дополнения к некоторым диалектам кри, оджибве и дене можно найти в расширенном блоке «Единая слоговая система канадских аборигенов» .
Блокировать [ править ]
Единая слоговая система канадских аборигенов [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U+140x | ᐀ | ᐁ | ᐂ | ᐃ | ᐄ | ᐅ | ᐆ | ᐇ | ᐈ | ᐉ | ᐊ | ᐋ | ᐌ | ᐍ | ᐎ | ᐏ |
U + 141x | ᐐ | ᐑ | ᐒ | ᐓ | ᐔ | ᐕ | ᐖ | ᐗ | ᐘ | ᐙ | ᐚ | ᐛ | ᐜ | ᐝ | ᐞ | ᐟ |
U + 142x | ᐠ | ᐡ | ᐢ | ᐣ | ᐤ | ᐥ | ᐦ | ᐧ | ᐨ | ᐩ | ᐪ | ᐫ | ᐬ | ᐭ | ᐮ | ᐯ |
U + 143x | ᐰ | ᐱ | ᐲ | ᐳ | ᐴ | ᐵ | ᐶ | ᐷ | ᐸ | ᐹ | ᐺ | ᐻ | ᐼ | ᐽ | ᐾ | ᐿ |
U + 144x | ᑀ | ᑁ | ᑂ | ᑃ | ᑄ | ᑅ | ᑆ | ᑇ | ᑈ | ᑉ | ᑊ | ᑋ | ᑌ | ᑍ | ᑎ | ᑏ |
U + 145x | ᑐ | ᑑ | ᑒ | ᑓ | ᑔ | 8 | ᑖ | ᑗ | ᑘ | ᑙ | ᑚ | ᑛ | ᑜ | ᑝ | ᑞ | ᑟ |
U + 146x | ᑠ | ᑡ | ᑢ | ᑣ | ᑤ | ᑥ | ᑦ | ᑧ | ᑨ | ᑩ | ᑪ | ᑫ | ᑬ | ᑭ | ᑮ | ᑯ |
U + 147x | ᑰ | ᑱ | ᑲ | ᑳ | ᑴ | ᑵ | ᑶ | ᑷ | ᑸ | ᑹ | ᑺ | ᑻ | ᑼ | ᑽ | ᑾ | ᑿ |
U + 148x | ᒀ | ᒁ | ᒂ | ᒃ | ᒄ | ᒅ | ᒆ | ᒇ | ᒈ | ᒉ | ᒊ | ᒋ | ᒌ | ᒍ | ᒎ | ᒏ |
U + 149x | ᒐ | ᒑ | ᒒ | ᒓ | ᒔ | ᒕ | ᒖ | ᒗ | ᒘ | ᒙ | ᒚ | ᒛ | ᒜ | ᒝ | ᒞ | ᒟ |
U + 14Акс | ᒠ | ᒡ | ᒢ | ᒣ | ᒤ | ᒥ | ᒦ | ᒧ | ᒨ | ᒩ | ᒪ | ᒫ | ᒬ | ᒭ | ᒮ | ᒯ |
U + 14Bx | ᒰ | ᒱ | ᒲ | ᒳ | ᒴ | ᒵ | ᒶ | ᒷ | ᒸ | ᒹ | ᒺ | ᒻ | ᒼ | ᒽ | ᒾ | ᒿ |
U + 14Cx | ᓀ | ᓁ | ᓂ | ᓃ | ᓄ | ᓅ | ᓆ | ᓇ | ᓈ | ᓉ | ᓊ | ᓋ | ᓌ | ᓍ | ᓎ | ᓏ |
U + 14Dx | ᓐ | ᓑ | ᓒ | ᓓ | ᓔ | ᓕ | ᓖ | ᓗ | ᓘ | ᓙ | ᓚ | ᓛ | ᓜ | ᓝ | ᓞ | ᓟ |
U + 14Ex | ᓠ | ᓡ | ᓢ | ᓣ | ᓤ | ᓥ | ᓦ | ᓧ | ᓨ | ᓩ | ᓪ | ᓫ | ᓬ | ᓭ | ᓮ | ᓯ |
U + 14Fx | ᓰ | ᓱ | ᓲ | ᓳ | ᓴ | ᓵ | ᓶ | ᓷ | ᓸ | ᓹ | ᓺ | ᓻ | ᓼ | ᓽ | ᓾ | ᓿ |
U+150x | ᔀ | ᔁ | ᔂ | ᔃ | ᔄ | ᔅ | ᔆ | ᔇ | ᔈ | ᔉ | ᔊ | ᔋ | ᔌ | ᔍ | ᔎ | ᔏ |
U + 151x | ᔐ | ᔑ | ᔒ | ᔓ | ᔔ | ᔕ | ᔖ | ᔗ | ᔘ | ᔙ | ᔚ | ᔛ | ᔜ | ᔝ | ᔞ | ᔟ |
U + 152x | ᔠ | ᔡ | ᔢ | ᔣ | ᔤ | ᔥ | ᔦ | ᔧ | ᔨ | ᔩ | ᔪ | ᔫ | ᔬ | ᔭ | ᔮ | ᔯ |
U + 153x | ᔰ | ᔱ | ᔲ | ᔳ | ᔴ | ᔵ | ᔶ | ᔷ | ᔸ | ᔹ | ᔺ | ᔻ | ᔼ | ᔽ | ᔾ | ᔿ |
U + 154x | ᕀ | ᕁ | ᕂ | ᕃ | ᕄ | ᕅ | ᕆ | ᕇ | ᕈ | ᕉ | ᕊ | ᕋ | ᕌ | ᕍ | ᕎ | ᕏ |
U + 155x | ᕐ | ᕑ | ᕒ | ᕓ | ᕔ | ᕕ | ᕖ | ᕗ | ᕘ | ᕙ | ᕚ | ᕛ | ᕜ | ᕝ | ᕞ | ᕟ |
U + 156x | ᕠ | ᕡ | ᕢ | ᕣ | ᕤ | ᕥ | ᕦ | ᕧ | ᕨ | ᕩ | ᕪ | ᕫ | ᕬ | ᕭ | ᕮ | ᕯ |
U + 157x | ᕰ | ᕱ | ᕲ | ᕳ | ᕴ | ᕵ | ᕶ | ᕷ | ᕸ | ᕹ | ᕺ | ᕻ | ᕼ | ᕽ | ᕾ | ᕿ |
U + 158x | ᖀ | ᖁ | ᖂ | ᖃ | ᖄ | ᖅ | ᖆ | ᖇ | ᖈ | ᖉ | ᖊ | ᖋ | ᖌ | ᖍ | ᖎ | ᖏ |
U + 159x | ᖐ | ᖑ | ᖒ | ᖓ | ᖔ | ᖕ | ᖖ | ᖗ | ᖘ | ᖙ | ᖚ | ᖛ | ᖜ | ᖝ | ᖞ | ᖟ |
U + 15Акс | ᖠ | ᖡ | ᖢ | ᖣ | ᖤ | ᖥ | ᖦ | ᖧ | ᖨ | ᖩ | ᖪ | ᖫ | ᖬ | ᖭ | ᖮ | ᖯ |
U + 15Bx | ᖰ | ᖱ | ᖲ | ᖳ | ᖴ | ᖵ | ᖶ | ᖷ | ᖸ | ᖹ | ᖺ | ᖻ | ᖼ | ᖽ | ᖾ | ᖿ |
U + 15Cx | ᗀ | ᗁ | ᗂ | ᗃ | ᗄ | ᗅ | ᗆ | ᗇ | ᗈ | ᗉ | ᗊ | ᗋ | ᗌ | ᗍ | ᗎ | ᗏ |
U + 15Dx | ᗐ | ᗑ | ᗒ | ᗓ | ᗔ | ᗕ | ᗖ | ᗗ | ᗘ | ᗙ | ᗚ | ᗛ | ᗜ | ᗝ | ᗞ | ᗟ |
U + 15Ex | ᗠ | ᗡ | ᗢ | ᗣ | ᗤ | ᗥ | ᗦ | ᗧ | ᗨ | ᗩ | ᗪ | ᗫ | ᗬ | ᗭ | ᗮ | ᗯ |
U + 15Fx | ᗰ | ᗱ | ᗲ | ᗳ | ᗴ | ᗵ | ᗶ | ᗷ | ᗸ | ᗹ | ᗺ | ᗻ | ᗼ | ᗽ | ᗾ | ᗿ |
U+160x | ᘀ | ᘁ | ᘂ | ᘃ | ᘄ | ᘅ | ᘆ | ᘇ | ᘈ | ᘉ | ᘊ | ᘋ | ᘌ | ᘍ | ᘎ | ᘏ |
U + 161x | ᘐ | ᘑ | ᘒ | ᘓ | ᘔ | ᘕ | ᘖ | ᘗ | ᘘ | ᘙ | ᘚ | ᘛ | ᘜ | ᘝ | ᘞ | ᘟ |
U + 162x | ᘠ | ᘡ | ᘢ | ᘣ | ᘤ | ᘥ | ᘦ | ᘧ | ᘨ | ᘩ | ᘪ | ᘫ | ᘬ | ᘭ | ᘮ | ᘯ |
U + 163x | ᘰ | ᘱ | ᘲ | ᘳ | ᘴ | ᘵ | ᘶ | ᘷ | ᘸ | ᘹ | ᘺ | ᘻ | ᘼ | ᘽ | ᘾ | ᘿ |
U + 164x | ᙀ | ᙁ | ᙂ | ᙃ | ᙄ | ᙅ | ᙆ | ᙇ | ᙈ | ᙉ | ᙊ | ᙋ | ᙌ | ᙍ | ᙎ | ᙏ |
U + 165x | ᙐ | ᙑ | ᙒ | ᙓ | ᙔ | ᙕ | ᙖ | ᙗ | ᙘ | ᙙ | ᙚ | ᙛ | ᙜ | ᙝ | ᙞ | ᙟ |
U + 166x | ᙠ | ᙡ | ᙢ | ᙣ | ᙤ | ᙥ | ᙦ | ᙧ | ᙨ | ᙩ | ᙪ | ᙫ | ᙬ | ᙭ | ᙮ | ᙯ |
U + 167x | ᙰ | ᙱ | ᙲ | ᙳ | ᙴ | ᙵ | ᙶ | ᙷ | ᙸ | ᙹ | ᙺ | ᙻ | ᙼ | ᙽ | ᙾ | ᙿ |
Примечания
|
История [ править ]
В следующих документах, связанных с Юникодом, записаны цель и процесс определения конкретных символов в блоке Единого слогового письма канадских аборигенов:
Версия | Окончательные кодовые точки [а] | Считать | UTC идентификатор | L2 Идентификатор | рабочей группы 2 Идентификатор | Документ |
---|---|---|---|---|---|---|
3.0 | U+1401..166E | 622 | Х3Л2/90-151 | N658 | Инуктитут и Кри Чар. Наборы 10646 , 11 сентября 1990 г. | |
UTC/1991-070 | Умамахесваран, В.С. (30 апреля 1991 г.), переписка комитета | |||||
N956 | Отчет о кодировке слоговых языков канадских аборигенов , 4 ноября 1993 г. | |||||
N978 | Эверсон, Майкл (04 марта 1994 г.), Комментарий к документу N 956, Отчет о кодировке слоговых языков канадских аборигенов. | |||||
N984 | Слоговое письмо канадских аборигенов: требования к кодированию набора символов , 18 апреля 1994 г. | |||||
N1073 | Росс, Хью МакГрегор (21 сентября 1994 г.), Расширенное предложение по сценариям канадских аборигенов | |||||
UTC/1994-032 | Алипранд, Джоан; Гринфилд, Стив (30 сентября 1994 г.), «Презентация о письменности канадских аборигенов», заседание Технического комитета Unicode № 62, пятница, 30 сентября 1994 г., Торонто, Онтарио, протокол | |||||
N1104 | Эверсон, Майкл (11 октября 1994 г.), Предлагаемый единый репертуар набора канадских слоговых символов, версия 2.0 (комментарий к WG2 N984) | |||||
X3L2/96-063 | Предлагаемый pDAM для единого слогового письма канадских аборигенов , 28 мая 1996 г. | |||||
N1441 | Предлагаемый pDAM для единого слогового письма канадских аборигенов , 10 июня 1996 г. | |||||
UTC/1996-027.2 | Гринфилд, Стив (1 июля 1996 г.), "D. Слоговое письмо канадских аборигенов", UTC № 69, минуты (ЧАСТЬ 2) | |||||
N1472 | Патерсон, Брюс (20 ноября 1996 г.), pDAM 11 - Единое слоговое письмо канадских аборигенов | |||||
N1453 | Ксар, Майк; Умамахесваран, В.С. (1996-12-06), "8.8", 2 минуты рабочей группы - Встреча в Квебеке 31 | |||||
Л2/97-005 | Патерсон, Брюс (28 января 1997 г.), ISO / IEC 10646-1 / FPDAM 11: Слоговое письмо канадских аборигенов. | |||||
N1595 | Сводка голосования по SC 2 N 2806, Объединенная регистрация PDAM и голосование FPDAM: Поправка 11: Слоговое письмо канадских аборигенов , 17 июня 1997 г. | |||||
Л2/97-223 | N1644 | Патерсон, Брюс; Эверсон, Майкл (11 сентября 1997 г.), Пересмотренный текст ISO / IEC 10646-1 / FPDAM 11 - Унифицированное слоговое письмо канадских аборигенов. | ||||
Л2/97-224 | Патерсон, Брюс (11 сентября 1997 г.), Отчет о размещении комментариев для ISO / IEC 10646-1 / FPDAM 11 «Единое слоговое письмо канадских аборигенов» | |||||
Л2/97-288 | N1603 | Умамахесваран, В.С. (1997-10-24), "6.3", неподтвержденный протокол заседания, заседание WG 2 № 33, Ираклион, Крит, Греция, 20 июня - 4 июля 1997 г. | ||||
Л2/98-128 | Текст для голосования FDAM, поправка 11 к ISO 10646 — Единая слоговая речь аборигенов Канады , 5 марта 1998 г. | |||||
Л2/01-291 | Янцевич, Билл (07 августа 2001 г.), Единое слоговое письмо канадских аборигенов [предлагаемое исправление форм] | |||||
Л2/16-164 | Лараби, Рэй ; и другие. (16 мая 2016 г.), Поддержка шрифтов CANADIAN SYLLABICS SHA U + 1515 | |||||
Л2/18-274 | Макгоуэн, Рик (14 сентября 2018 г.), «U + 166D КАНАДСКАЯ СИЛЛАБИКА CHI SIGN», комментарии к вопросам публичного рассмотрения (24 июля – 14 сентября 2018 г.) | |||||
Л2/18-272 | Мур, Лиза (29 октября 2018 г.), «Консенсус 157-C16», UTC № 157 минут , Измените общую категорию U + 166D КАНАДСКОГО СИЛЛАБИКА CHI SIGN с «Po» на «So» и сделайте ее Terminal_Punctuation=No. | |||||
Л2/21-088 | Кинг, Кевин (06 апреля 2021 г.), Предлагаемые изменения к репрезентативным символам кодовых таблиц Единого слогового письма канадских аборигенов. | |||||
Л2/21-073 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбе; Мур, Лиза; Лян, Хай (23 апреля 2021 г.), «2. Единая слоговая речь канадских аборигенов», Рекомендации для UTC № 167, апрель 2021 г., по предложениям сценариев. | |||||
Л2/21-066 | Мур, Лиза (05.05.2021), «Специальный отчет по сценарию B», протокол UTC № 167. . UTC принимает к сведению документ L2/21-088, но не предпринимает дальнейших действий | |||||
Л2/21-141 | Кинг, Кевин (07.07.2021), Предлагаемые изменения в репрезентативных глифах кодовых таблиц Единого слогового письма канадских аборигенов [затрагивает U + 144B, 14D1, 1506, 15C0-15C3, 15E8-15EE, 1601, 1604-1607, 160A -160Д, 1614-162Д, 1630-163Ф, 1646-1647, 165А] | |||||
Л2/21-130 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбе; Лян, Хай (26 июля 2021 г.), «4. Единая слоговая речь канадских аборигенов», Рекомендации для UTC № 168, июль 2021 г., по предложениям сценариев. | |||||
Л2/21-123 | Каммингс, Крейг (03 августа 2021 г.), «Консенсус 168-C21», проект протокола собрания 168 UTC , принять 186 изменений для глифов в едином слоговом письме канадских аборигенов и расширенных блоках единого слогового письма канадских аборигенов. | |||||
U + 166F..1676 | 8 | Л2/97-274 | N1655 | Вермюлен, Дирк; Эверсон, Майкл (1997-10-08), канадское слоговое письмо отсутствует в DAM 11. | ||
Л2/98-039 | Алипранд, Джоан; Винклер, Арнольд (24 февраля 1998 г.), «3.A.1. НОВЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ а. Дополнительное канадское слоговое письмо», предварительные протоколы - UTC № 74 и L2 № 171, Маунтин-Вью, Калифорния - 5 декабря 1997 г. | |||||
Л2/98-286 | N1703 | Умамахесваран, В.С.; Ксар, Майк (02 июля 1998 г.), «8.10», неподтвержденный протокол заседания, заседание WG 2 № 34, Редмонд, Вашингтон, США; 1998-03-16--20 | ||||
Л2/98-321 | N1905 | Пересмотренный текст 10646-1/FPDAM 23, ПОПРАВКА 23: Расширенный Бопомофо и другие символы , 22 октября 1998 г. | ||||
Л2/99-010 | N1903 (pdf , html , doc ) | Умамахесваран, В.С. (30 декабря 1998 г.), «6.7.6», Протокол заседания 35 РГ 2, Лондон, Великобритания; 1998-09-21--25 | ||||
5.2 | U+1400, 1677..167F | 10 | Л2/08-132Р | N3427R | Эверсон, Майкл; Харви, Крис (11 мая 2008 г.), Предложение закодировать 39 унифицированных слогов канадских аборигенов. | |
Л2/08-318 | N3453 (pdf , doc ) | Умамахесваран, В.С. (13 августа 2008 г.), «M52.19», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 52 | ||||
Л2/08-161Р2 | Мур, Лиза (05 ноября 2008 г.), «Слоговое письмо канадских аборигенов», UTC № 115 минут. | |||||
|
References[edit]
- ^ "Unicode character database". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.
- ^ "Enumerated Versions of The Unicode Standard". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.