~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 596F6025013D55EFDE42011E7E47872C__1690426140 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Unified Canadian Aboriginal Syllabics (Unicode block) - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Единая слоговая письменность канадских аборигенов (блок Unicode) — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Canadian_Aboriginal_Syllabics_(Unicode_block) ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/59/2c/596f6025013d55efde42011e7e47872c.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/59/2c/596f6025013d55efde42011e7e47872c__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 16.06.2024 00:33:13 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 27 July 2023, at 05:49 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Единая слоговая письменность канадских аборигенов (блок Unicode) — Википедия Jump to content

Единая слоговая письменность канадских аборигенов (блок Unicode)

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Единый канадский
Слоговое письмо аборигенов
Диапазон U+1400..U+167F
(640 кодовых точек)
Самолет БМП
Скрипты Канадский абориген
Основные алфавиты Инуктитут
Перевозчик
Полагать
Атапаскский
Назначенный 640 кодовых точек
Неиспользованный 0 зарезервированных кодовых точек
История версий Юникода
3.0 (1999) 630 (+630)
5.2 (2009) 640 (+10)
Документация Юникод
Таблица кодов Веб-страница
Примечание : [1] [2]

Унифицированное слоговое письмо канадских аборигенов — это блок Юникода, содержащий слоговые символы для написания языков инуктитут , перевозчик , кри (вместе с несколькими характерными для его диалекта символами), оджибве , черноногих и канадских атабаскских языков . Дополнения к некоторым диалектам кри, оджибве и дене можно найти в расширенном блоке «Единая слоговая система канадских аборигенов» .

Блокировать [ править ]

Единая слоговая система канадских аборигенов [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U+140x
U + 141x
U + 142x
U + 143x
U + 144x
U + 145x 8
U + 146x
U + 147x
U + 148x
U + 149x
U + 14Акс
U + 14Bx
U + 14Cx
U + 14Dx
U + 14Ex
U + 14Fx
U+150x
U + 151x
U + 152x
U + 153x
U + 154x
U + 155x
U + 156x
U + 157x
U + 158x
U + 159x
U + 15Акс
U + 15Bx
U + 15Cx
U + 15Dx
U + 15Ex
U + 15Fx
U+160x
U + 161x
U + 162x
U + 163x
U + 164x
U + 165x
U + 166x
U + 167x
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.

История [ править ]

В следующих документах, связанных с Юникодом, записаны цель и процесс определения конкретных символов в блоке Единого слогового письма канадских аборигенов:

Версия Окончательные кодовые точки [а] Считать UTC идентификатор L2 Идентификатор рабочей группы 2 Идентификатор Документ
3.0 U+1401..166E 622 Х3Л2/90-151 N658 Инуктитут и Кри Чар. Наборы 10646 , 11 сентября 1990 г.
UTC/1991-070 Умамахесваран, В.С. (30 апреля 1991 г.), переписка комитета
N956 Отчет о кодировке слоговых языков канадских аборигенов , 4 ноября 1993 г.
N978 Эверсон, Майкл (04 марта 1994 г.), Комментарий к документу N 956, Отчет о кодировке слоговых языков канадских аборигенов.
N984 Слоговое письмо канадских аборигенов: требования к кодированию набора символов , 18 апреля 1994 г.
N1073 Росс, Хью МакГрегор (21 сентября 1994 г.), Расширенное предложение по сценариям канадских аборигенов
UTC/1994-032 Алипранд, Джоан; Гринфилд, Стив (30 сентября 1994 г.), «Презентация о письменности канадских аборигенов», заседание Технического комитета Unicode № 62, пятница, 30 сентября 1994 г., Торонто, Онтарио, протокол
N1104 Эверсон, Майкл (11 октября 1994 г.), Предлагаемый единый репертуар набора канадских слоговых символов, версия 2.0 (комментарий к WG2 N984)
X3L2/96-063 Предлагаемый pDAM для единого слогового письма канадских аборигенов , 28 мая 1996 г.
N1441 Предлагаемый pDAM для единого слогового письма канадских аборигенов , 10 июня 1996 г.
UTC/1996-027.2 Гринфилд, Стив (1 июля 1996 г.), "D. Слоговое письмо канадских аборигенов", UTC № 69, минуты (ЧАСТЬ 2)
N1472 Патерсон, Брюс (20 ноября 1996 г.), pDAM 11 - Единое слоговое письмо канадских аборигенов
N1453 Ксар, Майк; Умамахесваран, В.С. (1996-12-06), "8.8", 2 минуты рабочей группы - Встреча в Квебеке 31
Л2/97-005 Патерсон, Брюс (28 января 1997 г.), ISO / IEC 10646-1 / FPDAM 11: Слоговое письмо канадских аборигенов.
N1595 Сводка голосования по SC 2 N 2806, Объединенная регистрация PDAM и голосование FPDAM: Поправка 11: Слоговое письмо канадских аборигенов , 17 июня 1997 г.
Л2/97-223 N1644 Патерсон, Брюс; Эверсон, Майкл (11 сентября 1997 г.), Пересмотренный текст ISO / IEC 10646-1 / FPDAM 11 - Унифицированное слоговое письмо канадских аборигенов.
Л2/97-224 Патерсон, Брюс (11 сентября 1997 г.), Отчет о размещении комментариев для ISO / IEC 10646-1 / FPDAM 11 «Единое слоговое письмо канадских аборигенов»
Л2/97-288 N1603 Умамахесваран, В.С. (1997-10-24), "6.3", неподтвержденный протокол заседания, заседание WG 2 № 33, Ираклион, Крит, Греция, 20 июня - 4 июля 1997 г.
Л2/98-128 Текст для голосования FDAM, поправка 11 к ISO 10646 — Единая слоговая речь аборигенов Канады , 5 марта 1998 г.
Л2/01-291 Янцевич, Билл (07 августа 2001 г.), Единое слоговое письмо канадских аборигенов [предлагаемое исправление форм]
Л2/16-164 Лараби, Рэй ; и другие. (16 мая 2016 г.), Поддержка шрифтов CANADIAN SYLLABICS SHA U + 1515
Л2/18-274 Макгоуэн, Рик (14 сентября 2018 г.), «U + 166D КАНАДСКАЯ СИЛЛАБИКА CHI SIGN», комментарии к вопросам публичного рассмотрения (24 июля – 14 сентября 2018 г.)
Л2/18-272 Мур, Лиза (29 октября 2018 г.), «Консенсус 157-C16», UTC № 157 минут , Измените общую категорию U + 166D КАНАДСКОГО СИЛЛАБИКА CHI SIGN с «Po» на «So» и сделайте ее Terminal_Punctuation=No.
Л2/21-088 Кинг, Кевин (06 апреля 2021 г.), Предлагаемые изменения к репрезентативным символам кодовых таблиц Единого слогового письма канадских аборигенов.
Л2/21-073 Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбе; Мур, Лиза; Лян, Хай (23 апреля 2021 г.), «2. Единая слоговая речь канадских аборигенов», Рекомендации для UTC № 167, апрель 2021 г., по предложениям сценариев.
Л2/21-066 Мур, Лиза (05.05.2021), «Специальный отчет по сценарию B», протокол UTC № 167. . UTC принимает к сведению документ L2/21-088, но не предпринимает дальнейших действий
Л2/21-141 Кинг, Кевин (07.07.2021), Предлагаемые изменения в репрезентативных глифах кодовых таблиц Единого слогового письма канадских аборигенов [затрагивает U + 144B, 14D1, 1506, 15C0-15C3, 15E8-15EE, 1601, 1604-1607, 160A -160Д, 1614-162Д, 1630-163Ф, 1646-1647, 165А]
Л2/21-130 Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбе; Лян, Хай (26 июля 2021 г.), «4. Единая слоговая речь канадских аборигенов», Рекомендации для UTC № 168, июль 2021 г., по предложениям сценариев.
Л2/21-123 Каммингс, Крейг (03 августа 2021 г.), «Консенсус 168-C21», проект протокола собрания 168 UTC , принять 186 изменений для глифов в едином слоговом письме канадских аборигенов и расширенных блоках единого слогового письма канадских аборигенов.
U + 166F..1676 8 Л2/97-274 N1655 Вермюлен, Дирк; Эверсон, Майкл (1997-10-08), канадское слоговое письмо отсутствует в DAM 11.
Л2/98-039 Алипранд, Джоан; Винклер, Арнольд (24 февраля 1998 г.), «3.A.1. НОВЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ а. Дополнительное канадское слоговое письмо», предварительные протоколы - UTC № 74 и L2 № 171, Маунтин-Вью, Калифорния - 5 декабря 1997 г.
Л2/98-286 N1703 Умамахесваран, В.С.; Ксар, Майк (02 июля 1998 г.), «8.10», неподтвержденный протокол заседания, заседание WG 2 № 34, Редмонд, Вашингтон, США; 1998-03-16--20
Л2/98-321 N1905 Пересмотренный текст 10646-1/FPDAM 23, ПОПРАВКА 23: Расширенный Бопомофо и другие символы , 22 октября 1998 г.
Л2/99-010 N1903 (pdf , html , doc ) Умамахесваран, В.С. (30 декабря 1998 г.), «6.7.6», Протокол заседания 35 РГ 2, Лондон, Великобритания; 1998-09-21--25
5.2 U+1400, 1677..167F 10 Л2/08-132Р N3427R Эверсон, Майкл; Харви, Крис (11 мая 2008 г.), Предложение закодировать 39 унифицированных слогов канадских аборигенов.
Л2/08-318 N3453 (pdf , doc ) Умамахесваран, В.С. (13 августа 2008 г.), «M52.19», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 52
Л2/08-161Р2 Мур, Лиза (05 ноября 2008 г.), «Слоговое письмо канадских аборигенов», UTC № 115 минут.
  1. ^ Proposed code points and characters names may differ from final code points and names

References[edit]

  1. ^ "Unicode character database". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.
  2. ^ "Enumerated Versions of The Unicode Standard". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.
Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 596F6025013D55EFDE42011E7E47872C__1690426140
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Canadian_Aboriginal_Syllabics_(Unicode_block)
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Unified Canadian Aboriginal Syllabics (Unicode block) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)