Jump to content

Белый эмигрант

(Перенаправлено из Белого Эмигранта )
Имперский российский триколор, принятый белогвардейскими эмигрантами после (Красной) русской революции, позже был восстановлен в качестве флага Российской Федерации.

Белые русские эмигранты — это русские, эмигрировавшие с территории бывшей Российской империи после русской революции (1917 г.) и Гражданской войны в России (1917–1923 гг.) и находившиеся в оппозиции революционному большевистскому коммунистическому политическому климату России. Многие белогвардейские эмигранты участвовали в Белом движении или поддерживали его. Этот термин часто широко применяется к любому, кто мог покинуть страну из-за смены режимов.

Некоторые русские эмигранты, такие как меньшевики и эсеры , были против большевиков, но не поддерживали напрямую Белое русское движение; некоторые были аполитичны. Этот термин также применяется к потомкам тех, кто уехал и которые все еще сохраняют русскую православную идентичность, живя за границей. [ нужна ссылка ]

The term " émigré " is most commonly used in France, the United States, and the United Kingdom. A term preferred by the émigrés themselves was first-wave émigré ( эмигрантъ первой волны , Russian : эмигрант первой волны , emigrant pervoy volny ), "Russian émigrés" ( русская эмиграція , русская эмиграция , russkaya emigratsiya ) or "Russian military émigrés" ( русская военная эмиграція , русская военная эмиграция , russkaya voyennaya emigratsiya ) if they participated in the White Russian movement. In the Soviet Union , white émigré ( бѣлоэмигрантъ , белоэмигрант , byeloemigrant ) generally had negative connotations.

С конца 1980-х годов в России стал более распространенным термин «эмигрант первой волны». В Восточной Азии китайский белый русский» ( термин « : 白俄 , bái'è ; японский : 白系ロシア人 , Hakkeiroshiajin или 白系露人 , Hakkeirojin ) является термином, наиболее часто используемым для обозначения таких русских эмигрантов, хотя некоторые из них были украинцами и представителями других национальностей. и не были культурно русскими. [ 1 ]

Большинство белых эмигрантов покинули Россию в период с 1917 по 1920 год (по оценкам, от 900 000 до 2 миллионов). Некоторым удалось уехать в 1920-1930-е годы или были изгнаны советским правительством (как, например, Питирим Сорокин и Иван Ильин ). Они охватывали все классы и включали в себя солдат и офицеров, казаков , интеллектуалов различных профессий, раскулаченных бизнесменов и землевладельцев, а также чиновников Российского императорского правительства и различных антибольшевистских правительств периода Гражданской войны в России. Не все из них были этническими русскими; были включены и другие этнические группы.

Распределение

[ редактировать ]
Русское кладбище Сент-Женевьев-де-Буа в Сент-Женевьев-де-Буа , Эссон, Франция, недалеко от Парижа, является некрополем белых русских.

Большинство эмигрантов первоначально бежали из Южной России и Украины в Турцию, а затем перебрались в другие славянские страны Европы ( Королевство Югославия , Болгария , Чехословакия и Польша ). Большое количество беженцев также бежало в Эстонию, Латвию, Литву, Финляндию, Иран, Германию и Францию . Некоторые эмигранты также бежали в Португалию , Испанию , Румынию , Бельгию , Швецию , Швейцарию и Италию . В Берлине и Париже возникли процветающие эмигрантские сообщества.

Многие военные и гражданские офицеры, жившие, дислоцированные или воевавшие в Красной Армии по всей Сибири и на Дальнем Востоке России , переехали вместе со своими семьями в Харбин (см. Харбинские русские ), в Шанхай (см. Шанхайские русские ) и в другие города Китая, Средней Азии. и Западный Китай. После вывода американских и японских войск из Сибири часть эмигрантов отправилась в Японию.

Во время и после Второй мировой войны многие русские эмигранты переехали в Великобританию, США, Канаду, Перу, Бразилию, Мексику, Аргентину, Чили, Колумбию, Южную Африку, Тайвань и Австралию – где многие из их общин все еще существуют в 21 век. Многие, насчитывающие от ста тысяч до миллиона, [ 2 ] также служил в Германии в Вермахте или Ваффен-СС , часто в качестве переводчиков. [ 3 ]

Идеологические наклонности

[ редактировать ]
Белый пропагандистский плакат, гр. 1932 год; текст внизу на церковнославянском языке гласит: «Христос Воскресе!..»; вверху щита написано «С нами Бог», а на нижней половине «Да воскреснет Россия», что перекликается с «Да воскреснет Бог» из 67-го псалма (68 в западной нумерации).

Белые эмигранты, вообще говоря, были антикоммунистами и считали Советский Союз и его наследие не представителем России, а скорее оккупационной силой. Они считают период с 1917 по 1991 год периодом антихристианской оккупации советского режима. В качестве флага они использовали, например, дореволюционный триколор (бело-сине-красный), а некоторые организации использовали прапорщик Императорского Российского Флота .

Значительный процент белых эмигрантов можно охарактеризовать как монархистов, хотя многие из них заняли позицию «непредопределенных» («непредрешенцев»), полагая, что политическая структура России должна определяться народным плебисцитом .

Многие белоэмигранты считали, что их миссия — сохранить дореволюционную русскую культуру и образ жизни во время проживания за границей, чтобы вернуть это влияние русской культуре после распада СССР . Многие символы белоэмигрантов были вновь представлены как символы постсоветской России, такие как византийский орел и российский триколор .

Религиозная миссия во внешний мир была еще одной концепцией, продвигаемой такими людьми, как епископ Шанхайский и Сан-Францисский Иоанн (канонизированный в лике святых Русской Православной Церкви Заграницей ), который сказал на Всезарубежном Соборе 1938 года:

Русским за границей дано сиять по всему миру светом Православия, чтобы другие народы, видя их добрые дела, прославили Отца нашего Небесного и таким образом приобрели себе спасение.

Многие белые эмигранты также считали своим долгом продолжать активную борьбу против Советского Союза в надежде на освобождение России. Эта идеология во многом была вдохновлена ​​генералом Петром Врангелем , который сказал после поражения Белой армии: «Битва за Россию не прекратилась, она просто приняла новые формы».

White army veteran Captain Vasili Orekhov, publisher of the magazine Sentry ( Chasovoy ), [ 4 ] сформулировал эту идею ответственности следующими словами:

Будет час – поверьте – будет, когда освобожденная Россия спросит каждого из нас: «Что вы сделали, чтобы ускорить мое возрождение». Давайте заслужим право не краснеть, а гордиться своим существованием за границей. Будучи временно лишенными нашей Родины, сохраним в наших рядах не только веру в нее, но и несгибаемое стремление к подвигам, самопожертвованию, созданию единой дружной семьи из тех, кто не опустил руки в борьбе за нее. освобождение

Организации и деятельность

[ редактировать ]
Эмблема, использовавшаяся белыми эмигрантами-добровольцами во время гражданской войны в Испании .

Эмигранты сформировали различные организации с целью борьбы с советской властью, такие как Российский общевоинский союз , Братство Русской Правды и НТС . Это сделало белоэмигрантов мишенью для проникновения советской тайной полиции (например, операции «ТРЕСТ» и «Внутренняя линия» ). Десятки ветеранов Белой армии (число варьируется от 72 до 180) служили добровольцами, поддерживая Франсиско Франко во время гражданской войны в Испании . Некоторые белые эмигранты, которых называли «советскими патриотами», переняли просоветские симпатии. Эти люди сформировали такие организации, как « Младоросси» , «Евразийцы» и « Сменовеховцы» . После 1933 года предпринимались попытки скопировать НСДАП и сблизиться с немецкими национал-социалистами, в результате чего в Германии возникли недолговечные партии, такие как РОНД (Русское народно-освободительное движение). [ 5 ]

Одной из наиболее заметных форм деятельности русских эмигрантов было строительство памятников русским погибшим в Первой мировой войне , что резко контрастировало с Советским Союзом, который не строил никаких памятников 2 миллионам русских, погибших в период с 1914 по 1917 год. поскольку война была осуждена Лениным как «империалистическая война». [ 6 ] Помимо погибших на войне, установлены и другие памятники. В Брюсселе, Сиэтле и Харбине установлены памятники казненному императору Николаю II, а в Шанхае установлен памятник народному поэту России Александру Пушкину. Фактически памятник Пушкину был бы установлен в Париже, если бы не возник спор с Министерством изящных искусств по поводу его точного местоположения. [ 7 ] Популярность памятников погибшим на войне отражала не только печаль по погибшим на войне, но и способ объединить часто сильно разделенные эмигрантские сообщества, разбросанные по Европе, Азии и Северной Америке. [ 8 ] Памятники погибшим на войне часто были способом символически воссоздать Россию за границей, например, памятник русским, погибшим во время службы в Российском экспедиционном корпусе (REF) во Франции в деревне Мурмелон-ле-Гран, рядом с которым вместе построили скит. с пересаженными елями и фермой в русском стиле, чтобы она выглядела как дома. [ 9 ] Чтобы достичь общественного консенсуса вокруг военных мемориалов, дизайн мемориалов был намеренно оставлен простым, без скульптур, которым можно было бы придать символическое значение, тем самым гарантируя, что никакая конкретная интерпретация войны не может быть выдвинута, кроме скорби по погибшим на войне. [ 9 ] Дизайн православных церквей у военных мемориалов был выполнен в стиле средневековых православных церквей в Новгороде и Пскове, поскольку этот архитектурный стиль считался политически нейтральным и, следовательно, способным лучше сплотить общины. [ 9 ]

И левые, и правые эмигранты, которые в остальном были категорически несогласны, собрались вместе, чтобы почтить память погибших в Первой мировой войне, что было практически единственным случаем, когда все зарубежные русские общины могли собраться вместе, что объясняет, почему такие поминальные службы были так важны для эмигрантские общины. [ 10 ] Неоклассического стиля, который обычно украшал военные мемориалы в императорской России, сознательно избегали, поскольку строительство военного мемориала в этом стиле рассматривалось как выражение поддержки восстановления монархии. [ 9 ] Чувство потери возникло не только у тех, кого чтили военные памятники, но и из-за чувства потери, вызванного поражением от обозревателя эмигрантской газеты в Париже, писавшего об открытии мемориала РЭФ в 1930 году: «Мы потеряли все - семья, экономическое положение, личное счастье, Родина... Нужны ли кому-нибудь наши страдания? По правде говоря, у нас нет ничего, мы потеряли все. Плачьте, плачь". [ 9 ] Такие памятники были также способом завоевать уважение со стороны принимающих общин: в 1930 году эмигрантская газета писала: «Народы чтят героев. Живым — забота, мертвым — память. У нас на чужбине нет могилы «неизвестный солдат», но у нас есть тысячи страдающих людей. Они — наша честь и наше оправдание перед миром. Их раны и страдания — за Россию. Они остаются верными чести и долгу. . [ 11 ]

Особенно это имело место во Франции, где проживала самая большая русская община за границей, где службы в честь событий Первой мировой войны были важной частью французской жизни после 1918 года и где почитание русских погибших на войне позволило русским эмигрантам находиться во Франции. принять участие в церемониях, позволив эмигрантам почувствовать себя частью более широкого французского сообщества. [ 12 ] В 1927 году православный митрополит Евлогий говорил у памятника войне в Валансьене: «Кровь, пролитая на земле прекрасной и славной Франции, — это лучшая атмосфера, которая навсегда соединит Францию ​​с Россией национальной и достойной». [ 13 ] Тот факт, что кресты русских, похороненных во Франции, были окрашены в белый цвет — в цвет французских павших на войне и союзников, — а кресты немецких погибших — в черный цвет, широко отмечался в русской общине во Франции как признак того, что Французы считали их союзниками. [ 13 ] В Чехословакии и Югославии военные мемориалы погибшим русским были представлены в панславянских терминах как символ того, как русские сражались вместе с чехами и сербами в войне. [ 14 ] Сербский король Югославии Александр был русофилом, который приветствовал русских эмигрантов в своем королевстве, и после Франции в Югославии проживала самая большая община русских эмигрантов, что привело к тому, что в Югославии было почти столько же военных мемориалов русским, погибшим на войне, как и во Франции. [ 15 ] Военные мемориалы в Югославии обычно также чтили как погибших сербов, так и членов чехословацких легионов, погибших на войне, что придавало им явно панславянский вид. [ 15 ] Планируемая православная церковь в честь русских военнопленных, погибших в австрийском лагере для военнопленных под Осиеком, должна была содержать бюсты императора Николая II, короля Петра I и короля Александра, чтобы подчеркнуть, как дома Романовых и Караджорджевичей были союзниками в войне. связывая российский и сербский опыт войны. [ 15 ]

Между 1934 и 1936 годами на кладбище Ново Гробле в Белграде был построен склеп с костями русских солдат, погибших по всему миру, который раньше иллюстрировал тему сербско-российской дружбы и на который король Александр пожертвовал 5000 динаров на удовлетворение затраты на строительство. [ 16 ] Когда в 1936 году мемориал был открыт, Патриарх Сербской Православной Церкви Варнава в своей речи на открытии заявил: «Русские понесли за нас большие жертвы, желая защитить сербов в то время, когда могущественные враги нападали на крошечную Сербию со всех сторон. великая славянская душа русских не позволяла равнодушно смотреть на гибель братского славянского народа». [ 17 ] Карел Крамарж , богатый консервативный чехословацкий политик и русофил, работал вместе с русскими эмигрантами над строительством православной церкви в Праге, которую Крамарж назвал в своей вступительной речи «памятником славянских связей» и чтобы «напоминать русским не только об их прежних страданиях, но и о признании на стороне славян». [ 18 ] Служба у российского военного мемориала в Терезине в 1930 году превратилась в «российско-чешскую политическую демонстрацию в проявлении славянской взаимности» на тему того, что русские погибли ради свободы чехов. [ 18 ] В Праге проживало большое сообщество русских эмигрантов, и постоянное связывание российского опыта Первой мировой войны с опытом Чехословацких легионов было способом утверждать, что русские помогли сделать Чехословакию возможной. [ 18 ] В Германии правые эмигранты, к своему собственному разочарованию, обнаружили, что правые немецкие ветераны избегали их предложений участвовать в Totensonntag («Дне мертвых»), поскольку немецкие консерваторы не желали почтить жертвы тех, кто боролся против Германия, и именно левые немецкие ветераны, обычно связанные с Социал-демократической партией, приветствовали участие россиян в Totensonntag, чтобы проиллюстрировать тему о том, что все народы стран, участвовавших в Первой мировой войне, стали жертвами. [ 19 ] В Германии 11 ноября не было праздником, поскольку никто не хотел почтить день, когда Рейх проиграл войну, и Totensonntag сыграл в Германии ту же роль, которую 11 ноября сыграло в союзных странах, как время почтить память погибших на войне. Антивоенный и интернационалистический посыл на церемониях Totensonntag , организованных СДПГ, не понравился правым русским эмигрантам, оказавшимся на этих церемониях совершенно неуместными. [ 20 ]

Город Харбин в Китае был основан русскими в 1896 году и стал известен как «Москва Востока» из-за своего русского облика, а после революции его русское население еще больше пополнилось эмигрантами, поскольку большинство русских проживало в Китае. В Харбине жили люди, приехавшие сюда еще до Первой мировой войны. [ 21 ] Около 127 000 человек, проживавших в Харбине в 1920 году, были выходцами из России, что делало его одним из крупнейших русскоязычных городов в Восточной Азии . [ 22 ] Многие русские в Харбине были богаты, и город был центром русской культуры, поскольку русская община в Харбине поставила перед собой задачу сохранить довоенную русскую культуру в городе на равнинах Маньчжурии, например, в Харбине было два оперные труппы и многочисленные театры, исполняющие традиционную классику русской сцены. [ 23 ] Экономический успех русских в Харбине часто удивлял иностранных гостей, которые полагали, что они должны быть бедными, в результате чего один из посетителей в 1923 году заметил, что русские «дамы одеты так же хорошо, как на парижских скачках, с мужчинами, безупречно одетыми по европейским стандартам», что заставило его задаться вопросом, как им удалось добиться такого «обманчивого внешнего вида». [ 24 ] Степень российского экономического доминирования в Харбине можно было увидеть по тому, что «Моя-твоя», язык-пиджин, сочетающий в себе аспекты русского и китайского языка, который развился в 19 веке, когда китайцы уехали работать в Сибирь, считался необходимым китайскими купцами Харбина. . [ 25 ]

Белоэмигранты воевали с [ нужны разъяснения ] Советская Красная Армия во время советского вторжения в Синьцзян и Синьцзянской войны 1937 года . [ 26 ]

Во время Второй мировой войны многие белоэмигранты принимали участие в Русском освободительном движении . Основной причиной, которая подтолкнула белых к поддержке немецкой власти действиями, была концепция «весеннего наступления», вооруженной интервенции против СССР, которую необходимо использовать для продолжения гражданской войны. Последнее воспринималось многими русскими офицерами как продолжающееся дело, которое так и не было закончено со дня их ссылки. [ 27 ] В годы войны белоэмигранты контактировали с бывшими советскими гражданами с оккупированных немцами территорий, которые использовали отступление немцев как возможность либо бежать из Советского Союза, либо находились в Германии и Австрии в качестве военнопленных и принудительных работ , и предпочитали пребывание на Западе, часто называемое второй волной эмигрантов (часто называемое также ПЛ – перемещенные лица, см. Лагерь для перемещенных лиц ). Эта меньшая по размеру вторая волна довольно быстро начала ассимилироваться с сообществом белых эмигрантов.

После войны активную антисоветскую борьбу почти исключительно продолжил НТС: другие организации либо распались, либо стали заниматься исключительно самосохранением и/или воспитанием молодежи. Различные молодежные организации, такие как «Скауты в изгнании», начали заниматься воспитанием детей, знакомых с досоветской русской культурой и наследием.

В 1924 году белоэмигранты образовали Русскую Православную Церковь Заграницей. Церковь продолжает свое существование и по сей день, выступая одновременно духовным и культурным центром русской православной общины за рубежом. 17 мая 2007 года Актом о каноническом общении с Московским Патриархатом были восстановлены канонические связи между Русской Православной Церковью Заграницей и Русской Церковью Московского Патриархата после более чем 80-летнего разделения.

Белые эмигранты, которых в Восточной Азии называли «белыми русскими», хлынули в Китай после Первой мировой войны и в начале 1920-х годов. Большая часть русских уехала в Маньчжурию (особенно в Харбин , где в то время проживало самое большое население русских среди всех городов за пределами России). [ 28 ] ) и договорные порты, такие как Шанхай, но некоторые оказались в Пекине. В 1924 году китайское правительство признало правительство Советского Союза, и большинство белых русских в Китае, которые отказались стать советскими гражданами, были лишены гражданства и, таким образом, подчинялись китайским законам в отличие от других европейцев, американцев и японцев, живущих в Китае, которые пользовались этим правом. принципы экстерриториальности . Белые русские, родившиеся в Китае, также не имели права быть гражданами Китая. [ 28 ]

Хотя некоторые из белых русских прибыли со своим состоянием, большинство из них были без гроша в кармане и из-за этнических предрассудков и неспособности говорить по-китайски не смогли найти работу. Чтобы прокормить себя и свои семьи, некоторые молодые женщины стали проститутками или танцовщицами в такси . Они пользовались популярностью как среди мужчин-иностранцев (иностранок не хватало), так и среди мужчин-китайцев. Опрос Лиги Наций в Шанхае в 1935 году показал, что 22% русских женщин в возрасте от 16 до 45 лет в той или иной степени занимались проституцией. [ 29 ]

Белые русские женщины в основном работали в районе «Бесплодных земель», примыкающем к Пекинскому дипломатическому кварталу на востоке, с центром в переулке Чуанбан Хутун. Американский исследователь Рой Чепмен Эндрюс сказал, что он часто посещал «кафе с несколько сомнительной репутацией» вместе с исследователем Свеном Хедином и ученым Дэвидсоном Блэком, чтобы «поесть яичницу и потанцевать с русскими девушками». [ 30 ]

Некоторые все же нашли профессиональную работу, преподавая музыку или французский язык. Другие женщины устроились на работу портнихами, продавщицами и парикмахерами. Многие мужчины стали кадровыми солдатами Шанхайского русского полка, единственного профессионального/постоянного подразделения Шанхайского добровольческого корпуса. [ нужна ссылка ] Постепенно, несмотря на многочисленные трудности, община не только сохранила значительную сплоченность, но и начала процветать как в экономическом, так и в культурном отношении. К середине 1930-х годов здесь действовали две русские школы, а также разнообразные культурные и спортивные кружки. Были русскоязычные газеты и радиостанция. Важную роль сыграла и местная Русская Православная Церковь под руководством святителя Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского.

Японский генерал Кенджи Дойхара заставлял белых русских женщин заниматься проституцией и наркоманией, чтобы шпионить и распространять наркотики своим клиентам-мужчинам-китайцам. [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] Первоначально он давал еду и приют десяткам тысяч русских белоэмигранток, нашедших убежище на Дальнем Востоке после разгрома белогвардейского антибольшевистского движения во время Гражданской войны в России и вывода Антанты и японских армий из Сибири . Потеряв средства к существованию и большинство из них овдовели, Дойхара принуждал женщин заниматься проституцией, используя их для создания сети публичных домов по всему Китаю, где они работали в нечеловеческих условиях. Им предлагалось употребление героина и опиума как способ смириться со своей несчастной судьбой. После того, как женщины стали наркозависимыми, их использовали для дальнейшего распространения употребления опиума среди населения Китая, зарабатывая одну бесплатную опиумную трубку за каждые шесть, которые они продавали китайским покупателям. [ 39 ]

Японские ученые проводили эксперименты на людях над белыми русскими мужчинами, женщинами и детьми путем отравления газом, инъекций и вивисекции в Блоке 731 и Блоке 100. В Блоке 731 было несколько русских жертв, а свидетельства и записи показывают, что русская девушка и ее мать были отравлены газом и одного россиянина разрезали пополам и законсервировали формальдегидом. [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ]

Некоторые дети выросли в стенах блока 731, зараженные сифилисом. Член Молодежного корпуса, отправленный на обучение в отряд 731, вспоминал, как видел группу субъектов, которым предстояло пройти тестирование на сифилис: «Одной была белая русская женщина с дочерью четырех или пяти лет, а последней была белая русская женщина с мальчик лет шести или семи». [ 44 ] Детей этих женщин тестировали так же, как и их родителей, с особым упором на определение того, как более длительные периоды заражения влияют на эффективность лечения. [ 44 ]

Старший сержант. Кадзуо Митомо описал некоторые эксперименты «Отряда 100» на людях:

На некоторых заключенных я экспериментировал по 5–6 раз, испытывая действие вьюнка корейского , бактала и семян клещевины . Один из заключенных русской национальности настолько обессилел от опытов, что с ним больше ничего нельзя было проводить, и Мацуи приказал мне убить этого русского, сделав ему инъекцию цианистого калия . После инъекции мужчина скончался сразу. Тела захоронены на скотомогильнике части.

Сотрудники «Отряда 100» неделями травили и накачивали россиян героином, касторовым маслом, табаком и другими веществами. Некоторые погибли во время экспериментов. Когда выжившие были уверены, что они больше не пригодны для экспериментов и жаловались на болезнь, персонал сказал им, что им сделают укол лекарства, но вместо этого казнил их инъекциями цианида калия. Казни также проводились с применением огнестрельного оружия. [ 45 ] : 323 

В Османской империи

[ редактировать ]

Около 150 000 белых русских, включая князей, принцесс, генералов и старших офицеров, бежали в Османскую империю после революции. Стамбул , население которого в то время составляло около 900 тысяч человек, открыл свои двери примерно для 150 тысяч белых русских. Участниками военной миграции 1917 года не были ни крымские турки, ни кавказские мусульмане. На этот раз в Стамбуле укрылись «дворяне» и солдаты царской России, веками сражавшиеся с османами. Иммиграция, начавшаяся небольшими группами в конце 1917 года, возросла с потерей Крыма большевиками в 1920 году. [ 46 ] Десятки тысяч людей, оставивших свои титулы, деньги и дворцы в России и приехавших в Стамбул, пытались выжить, разбревшись по всему городу. Некоторые продавали книги, некоторые сувениры ручной работы и цветы. Место, ранее известное как Пассаж Христоки, стало называться Чичек Пасаджи после того, как здесь поселились русские цветочницы. Те, кто прибыл в 1919 году, были в лучшем экономическом положении. Первые прибывшие нашли работу во французских и британских представительствах, комиссиях или параллельно с ними на государственной службе, переводчике или даже в военных подразделениях или подразделениях безопасности в Стамбуле. [ 47 ] [ 48 ]

На Филиппинах

[ редактировать ]

Филиппины приняли 800 россиян, спасавшихся от опасностей Социалистической революции 1917 года. Многие позже мигрировали в другие места, некоторые поселились в Маниле или других районах страны, а 250 человек отправились на Минданао, чтобы работать на плантациях абаки. [ 49 ]

С 1949 по 1951 год Филиппины под руководством президента Эльпидио Кирино коммунистической Китайской Народной Республики приняли 6000 белых русских, бежавших из Китая после провозглашения в регионе. Они поселились на Тубабао острове в Гуйуане , Самар . [ 50 ] [ 51 ]

Известные эмигранты «первой волны»

[ редактировать ]

Политические и религиозные деятели

Военные деятели

Историки и философы

Искусство

Ученые и изобретатели

Другие цифры

Белоэмигрантские организации и образования

[ редактировать ]

Юрисдикция Православной Церкви:

Военные и военизированные организации:

Политические организации:

Молодежные организации:

Благотворительные организации:

СМИ:

Советские фронтовые организации:

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Подборки литературных и исторических материалов Синьцзяна: Третья серия [Z]: Народное издательство Синьцзяна, 1979. 25.
  2. ^ Подробное изучение их личности, мотивации и численности см. Владислав Андерс и Антонио Муньос, «Русские добровольцы в немецком Вермахте во Второй мировой войне» на [1] .
  3. ^ Бейда, Олег (2014). « Железный крест армии Врангеля»: русские эмигранты как переводчики в вермахте». Журнал славянских военных исследований . 27 (3): 430–448. дои : 10.1080/13518046.2014.932630 . S2CID   144274571 .
  4. ^ «Киселевский, Николай» . Национальная библиотека Беларуси. Архивировано из оригинала 17 июля 2024 года . Проверено 17 июля 2024 г.
  5. ^ Петров Игорь; Бейда, Олег (01.01.2021). Заинтересованные стороны, прихлебатели и подражатели: русские правые в Берлине в 1933 году . Рабочие документы программы исследований либерализма №. 6 апреля 2021 г. Институт европейских, российских и евразийских исследований – Университет Джорджа Вашингтона.
  6. ^ Коэн 2014 , с. 628.
  7. ^ Коэн 2014 , с. 632.
  8. ^ Коэн 2014 , с. 637.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и Коэн 2014 , с. 638.
  10. ^ Коэн 2014 , с. 636.
  11. ^ Коэн 2014 , с. 639.
  12. ^ Коэн 2014 , с. 640-641.
  13. ^ Перейти обратно: а б Коэн 2014 , с. 641.
  14. ^ Коэн 2014 , с. 642-643.
  15. ^ Перейти обратно: а б с Коэн 2014 , с. 648.
  16. ^ Коэн 2014 , с. 646 и 649.
  17. ^ Коэн 2014 , с. 647.
  18. ^ Перейти обратно: а б с Коэн 2014 , с. 643.
  19. ^ Коэн 2014 , с. 644.
  20. ^ Коэн 2014 , с. 645.
  21. ^ Карлинский 2013 , с. 310-311.
  22. ^ Карлинский 2013 , с. 311.
  23. ^ Карлинский 2013 , с. 314-315.
  24. ^ Карлинский 2013 , с. 312.
  25. ^ Карлинский 2013 , с. 313.
  26. ^ Диккенс, Марк (1990). «Советы в Синьцзяне 1911-1949» . ОКСУС КОММУНИКАЦИИ . Проверено 28 июня 2010 г.
  27. ^ О. Бейда, «Возрождение гражданской войны»: подпоручик Михаил Александрович Губанов». Ежегодники по истории Восточной Европы , Том 66, №. 2, 2018, с. 247.
  28. ^ Перейти обратно: а б Мара Мустафин (2002). Шэнь Юаньфан; Пенни Эдвардс (ред.). «За пределами Китая: миграция идентичностей, Центр изучения южнокитайской диаспоры» (PDF) . Maramoustafine.com . Канберра: Австралийский национальный университет. стр. 75–87 . Проверено 10 апреля 2022 г. Харбинская связь: русские из Китая
  29. ^ Ристайно, Марсия Рейндерс (2001). Порт последней надежды: диаспора Шанхая . Пало-Альто: Издательство Стэнфордского университета. п. 94.
  30. ^ Эндрюс, Рой Чепмен (1943). Под счастливой звездой . Нью-Йорк: Викинг Пресс. п. 164 .
  31. ^ Белый террор: казачьи военачальники Транссибирской магистрали, стр.298, Джейми Бишер, Routledge, ISBN   978-0714656908 , 2005 г.
  32. ^ Бишер, Джейми (2006). Белый террор: казачьи военачальники Транссиба (иллюстрированное ред.). Рутледж. п. 298. ИСБН  1135765952 .
  33. ^ Нэш, Джей Роберт (1997). Шпионы: Повествовательная энциклопедия грязных дел и двойной игры от библейских времен до наших дней . G - Серия справочных, информационных и междисциплинарных предметов (иллюстрированное издание). М. Эванс, Инкорпорейтед. п. 179. ИСБН  0871317907 .
  34. ^ Крауди, Терри (2011). Враг внутри: история шпионов, мастеров шпионажа и шпионажа (иллюстрировано, переиздание). Издательство Блумсбери. ISBN  978-1780962245 .
  35. ^ Сигрейв, Стерлинг; Сигрейв, Пегги (2003). Золотые воины: Тайное возвращение Америкой золота Ямаситы (переиздание). Версо. п. 35. ISBN  1859845428 .
  36. ^ Мана, Давиде (2 декабря 2019 г.). «Проклятие золотой летучей мыши II – Лоуренс Маньчжурский » Караван-сарай
  37. ^ Прескар, Питер (7 марта 2021 г.). «Как императорская Япония создала огромную империю наркотиков, чтобы уничтожить Китай» . Краткая история . Архивировано из оригинала 28 марта 2021 г.
  38. ^ Прескар, Питер (7 марта 2021 г.). «Как императорская Япония создала огромную империю наркотиков, чтобы уничтожить Китай» . Краткая история .
  39. ^ Энциклопедия шпионажа, стр.315, Рональд Сидней Сет, ISBN   9780385016094 , Даблдей, 1974 г.
  40. ^ КРИСТАФ, НИКОЛАС Д. (17 марта 1995 г.). «Разоблачающий ужас — специальный репортаж; Япония противостоит ужасным военным зверствам» . Нью-Йорк Таймс .
  41. ^ Райалл, Джулиан (15 февраля 2010 г.). «Человеческие кости могут раскрыть правду об экспериментах японской «Отряда 731»» . Телеграф . Токио.
  42. ^ «Эксперименты» . UNIT 731 Японский проект биологической войны . 2019.
  43. ^ «Дикари восходящего солнца» . Фантомы и монстры . 1 августа 2012 г.
  44. ^ Перейти обратно: а б Голд, Хэл (2011). Свидетельства отряда 731 (1-е изд.). Нью-Йорк: Паб Tuttle. стр. 157–158. ISBN  978-1462900824 .
  45. ^ Материалы по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиняемых в изготовлении и применении бактериологического оружия . Издательство иностранных языков. 1950.
  46. ^ «Российская история Стамбула быстро уходит в далёкую память» . платформа24.org . Проверено 8 июля 2022 г.
  47. ^ Озбиринци, Есим (12 февраля 2019 г.). «Белые русские в Стамбуле, Смирнов и черный русский» . Пестрая Турция . Проверено 8 июля 2022 г.
  48. ^ «Белая русская иммиграция в Стамбул после Октябрьской революции» (на турецком языке) . Проверено 23 октября 2023 г.
  49. ^ Лусеро, Тодд Сейлз. «Филиппины как убежище и убежище» . Philstar.com . Проверено 21 января 2024 г.
  50. ^ Амазона, Роэль (17 декабря 2019 г.). «Дальнейшее исследование «белых русских» беженцев в Е. Самаре подтолкнуло» . Филиппинское информационное агентство . Проверено 9 мая 2023 г.
  51. ^ «ПХ — «рай» для благодарных белых русских беженцев» . Рэплер . 20 июня 2015 г. Проверено 9 мая 2023 г.
  • Франсуа Башпа, Белая эмиграция, Париж, 1968 год.
  • Коэн, Аарон (октябрь 2014 г.). « Наш российский паспорт»: памятники Первой мировой войны, транснациональная память и русская эмиграция в Европу, 1918-39». Журнал современной истории . 49 (4): 627–651. дои : 10.1177/0022009414538469 . S2CID   159848182 .
  • Карлинский, Саймон (2013). Свобода от насилия и лжи: Очерки русской поэзии и музыки . Бостон: Издательство академических исследований.
  • Майкл Келлог, Русские корни нацизма, белые эмигранты и становление национал-социализма, 1917–1945, Кембридж, 2005 г.
  • Вальтер Лакер, Россия и Германия: век конфликта, Лондон: Вайденфельд и Николсон, 1965.
  • M. V. Nazarov, The Mission of the Russian Emigration, Moscow: Rodnik, 1994. ISBN   5-86231-172-6
  • Карл Шлёгель (редактор), Великий исход. Русская эмиграция и ее центры 1917–1941 гг., Мюнхен, 1994 г.
  • Карл Шлёгель (редактор), Русская эмиграция в Германии 1918–1941. Жизнь в гражданской войне в Европе, Берлин: Akademie-Verlag, 1995. ISBN   978-3-05-002801-9
  • Сейшас, Хосе М. Нуньес; Бейда, Олег (27 марта 2023 г.). « Поражение, победа, повторение»: русские эмигранты между гражданской войной в Испании и операцией «Барбаросса, 1936–1944» . Современная европейская история : 1–16. дои : 10.1017/S0960777323000085 . hdl : 10347/30957 . ISSN   0960-7773 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Аржаковский, Антуан (2013). Путь: Религиозные мыслители русской эмиграции в Париже и их журнал, 1925–1940 . Издательство Университета Нотр-Дам. ISBN   978-0-26802-040-8 .
  • Бороган, Ирина (2022). Соотечественники: русские ссыльные, воевавшие против Кремля . Общественные дела. ISBN   978-1-54173-017-5 .
  • Хассел, Джеймс Э. (1992). Русские беженцы во Франции и США между мировыми войнами . Американское философское общество. ISBN   978-0-87169-817-9 .
  • Захаров, Василий (2004). Снега на сапогах нет: О первой русской эмиграции в Англию . Базилевс Пресс. ISBN   978-0-95477-660-2 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d8ef88a52b10f5f7f8d2cee72abe47c1__1721189880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d8/c1/d8ef88a52b10f5f7f8d2cee72abe47c1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
White émigré - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)