Аджисукитакахиконе
Аджисукитакахиконе-но-Ками | |
---|---|
Бог земледелия и грома | |
![]() Адзисукитакахиконе своим мечом разрушает хижину, где Амэ-но-Вакахико. лежал труп | |
Другие имена | Адзисикитакахиконе-но-Ками (Адзисикитакахиконе-но-Ками, Адзисикитакахиконе-но-Ками, Адзисикитакахиконе-но-Ками) Адзисукитакахико-но-Микото (Аджисукитакахико-но-Микото) |
японский | Мисо Такахиконе Бог |
Главный культовый центр | Храм Такакамо , Храм Асуки |
Тексты | Кодзики , Нихон Сёки , Сендай Кудзи Хонги , Идзумо Фудоки , Харима Фудоки |
Генеалогия | |
Родители | Окунинуши и Такирибиме |
Братья и сестры | Ситатерухимэ Котосиронуши , Такеминаката и другие (сводные братья и сестры) |
Супруга | Амэ-но-Микаджихимэ |
Дети | Такицухико , Ямуябико |
Адзисукитакахиконе (также Адзисикитакахиконе или Аджисукитакахико ) — ками в японской мифологии . Он один из сыновей Окунинуши и покровителя Камо божества - . [ 1 ]
Имя
[ редактировать ]Бога называют как «Адзисикитакахиконе-но-Ками» (阿鉅鉏高日根神; ), так и «Адзисикитакахиконе-но-Ками» (阿鉅鉏高日根神Старояпонский древнеяпонский : Адисуки 1 такапи 1 ко 1 не-но 2 -Ками 2 : Адисуки 1 такапи 1 ко 1 не-но 2 -Ками 2 ) и «Адзисикитакахиконе-но-ками» Манъёгана : Аджи Сики Такахико Ненгкавей OJ: Адисики 2 такапи 1 ко 1 нэ ; [ 2 ] ) в Кодзики , [ 3 ] в то время как Нихон Сёки постоянно называет его «Аджисукитакахиконе-но-Ками» (Ошибка Такахиконе-Бог). [ 4 ] Варианты имени, встречающиеся в других текстах, включают «Аджисукитакахико-но-Микото» (Аджисукитакахико-но-Микото; Идзумо Фудоки ), «Аджисукитакахиконе-но-Микото-но-Ками» (Аджисукитакахиконе-но-Микото-но-Ками) Бог. Харима ) и « Фудоки Аджисукитакахиконе-но-Микото» ( Идзумо-но- Куни-но-Мияцуко- но Каньогото ). [ 5 ]
Аджи (OJ adi ) может означать либо «превосходный» (ср. aji «вкус, аромат»), либо «стадо, масса, много», в то время как сики (OJ siki 2 ) интерпретируется по-разному либо как искажение слова суки (OJ suki 1) . , « лопата » или « плуг »), производное от Пэкче слова суки «деревня», слова, означающего «лезвие», или географического названия в провинции Ямато . (Одним из факторов, который усложняет правильную интерпретацию имени, является то, что ки 1 и ки 2 считаются разными слогами в древнеяпонском языке.) [ 2 ] [ 5 ]
Бэзил Холл Чемберлен в своем переводе Кодзики 1882 года оставил имя непереведенным (отметив, что «[т] значение первых двух членов этого составного имени совершенно неясно»); [ 6 ] Точно так же Уильям Джордж Астон (1896) просто заметил, что «не существует удовлетворительного объяснения этого имени». [ 7 ] Дональд Филиппи (1968) предложил две возможные интерпретации имени: «Божество Верховного Князя Массовых Плугов» или «Превосходное Божество Верховного Князя Сики» (под «Сики» здесь понимается топоним). [ 2 ] » Густава Хельдта Между тем в переводе « Кодзики (2014) это название переводится как «Высокий маленький мальчик с прекрасными плугами». [ 8 ]
Мифология
[ редактировать ]Отцовство
[ редактировать ]Кодзики от Такирибиме, одной из описывает Адзисукитакахиконе как одного из двух детей бога Окунинуши трёх богинь Мунаката , второй — Ситатерухиме (также известной как Такахимэ). [ 6 ] [ 9 ]
Его часто изображают младенцем, который не может спать. [ 1 ] Его мать носила его вверх и вниз по лестнице, пытаясь уложить его спать, именно это вызывает звук нарастающего грома. [ 1 ] В младенчестве его плач и крики были настолько громкими, что его пришлось посадить в лодку и плыть вокруг островов Японии , пока он не успокоился.
В зрелом возрасте он был отцом Такицухико , бога дождя.
Аджисутакахиконе и Амэ-но-Вакахико
[ редактировать ]Когда богиня Солнца Аматэрасу и изначальный бог Такамимусуби , правители небесного царства Такамагахара , постановили, что землей внизу ( Ашихара-но-Накацукуни ) должны управлять потомки Аматэрасу, они отправили к ее правителю ряд посланников, Окунинуши, чтобы приказать ему уступить господство над землей. Один из них, Амэ-но-Вакахико , в конечном итоге женился на Ситатерухимэ , одной из дочерей Окунинуши, и даже замышлял завладеть этой землей для себя. По прошествии восьми лет прибыл фазан , посланный небесными богами, и возразил Аме-но-Вакахико, который убил его из своего лука и стрел. Стрела подлетела к Такамагахаре, но тут же была отброшена обратно на землю; он ударил Амэ-но-Вакахико в грудь, когда он спал, мгновенно убив его.
Во время похорон Амэ-но-Вакахико, брат Ситатерухимэ Аджисукитакахиконе, близкий друг Амэ-но-Вакахико, прибыл, чтобы выразить соболезнования. Поскольку внешне он очень напоминал Амэ-но-Вакахико, семья умершего приняла его за вернувшегося к жизни Амэ-но-Вакахико. Обиженный тем, что его приняли за своего друга (поскольку трупы считались нечистыми , сравнение с мертвым человеком или принятие за него считалось оскорблением), Адзисукитакахиконе в гневе выхватил свой десятипролетный меч и разрубил на куски погребальную хижину (喪屋 моя ), где был положен труп Амэ-но-Вакахико и прошли похороны, а затем выгнали его. Разрушенная хижина приземлилась на земле Мино и превратилась в гору под названием Мояма (喪山, букв. «Траурная гора»). [ а ]
Аджисикитакахиконе, все еще кипятясь, затем улетел, и сияние, исходившее от него, было таким, что осветило пространство двух холмов и двух долин. Ситатерухиме , желая раскрыть скорбящим личность своего брата, затем сочинила в его честь следующую песню: [ 13 ] [ 14 ]
Маньёгана ( Кодзики ) японский Старый японский Современный японский ( Ромадзи ) Перевод Дональда Филиппи [ 13 ] Ночь в стиле Амены
Юден Дона По Дуо Ненг
Стиль Унагасэ
Тамано Мисумарю
Мисума в стиле Но
Анада Мапо Ночь
Мейдуоэр
Будо и Дорасу
Аджи Сики
Древняя глина Докапи
Нэн Цзя Вэй Цзэн [ 15 ]Небесная Наруя
брат полочная машина
побуждать
Мастер мяча
По вашей команде
Анадама Хая
Мия
Два переезда
Сики Аджо
корень такахико
Бог [ 16 ]Ame 2 naru ya
Ото 2 - Танабата № 2
Унагасару
Тама № 2 Мисумару
ногти
анадама, па я
ми 1 Тани
Пута Ватарасу
Адисики 2
Назад 1 ко 1 не нет 2
Ками 2 так 2 [ 17 ]Мы любим тебя
Ото-танабата нет
Унагасару
тама но мисумару
ногти
анадама ха йа
Митани
фута ватарасу
Адзисики
Такашикон нет
Ками зоАх, большая драгоценность [ б ]
Нанизываем на шнур бусины
Носится на шее
Небесного
Юная ткачиха!
Типа это он
Кто пересекает
Две долины одновременно,
Бог Аджишики-
Мгновенный!
Примечания
[ редактировать ]- ^ Два места в префектуре Гифу (южная часть которой является исторической провинцией Мино ) были предложены в качестве возможных кандидатов на роль этой горы или холма: курган, известный как Мояма Кофун (喪山古墳) в Таруи , район Фува , [ 10 ] и храм Мояма Тэндзин (Moyama Tenjin Shrine, Мояма-Тендзиндзя ) в Ояде, город Мино . [ 11 ] [ 12 ]
- ^ Буквально «драгоценность» ( анадама ) [ 13 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Ашкенази, Майкл (2008). Справочник японской мифологии . Справочники мировой мифологии. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 110–111. ISBN 978-0-19-533262-9 .
- ^ Jump up to: а б с Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики Издательство Принстонского университета. п. 450. ИСБН 978-1400878000 .
- ^ Wikisource . (на китайском языке) – через
- ^ Wikisource . (на китайском языке) - через
- ^ Jump up to: а б «Аджиси Такатака Хиконэ-но Ками» . Исследовательский центр Кодзики . Проверено 25 октября 2020 г. .
- ^ Jump up to: а б Чемберлен (1882 г.). Раздел XXVI. — Божества — августовские потомки Божества-Повелителя Великой Земли.
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с древнейших времен до 697 года нашей эры . Кеган Пол, Trench, Trübner & Co. p. – через
- ^ Хельдт, Густав (2014). Кодзики: рассказ о древних делах . Издательство Колумбийского университета. стр. 38, 44. ISBN. 978-0231163880 .
- ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики Издательство Принстонского университета. п. 113. ИСБН 978-1400878000 .
- ^ «Скорбная гора (Часть 2)» . Центр Кодзики . Проверено 27 октября 2020 г. .
- ^ «Скорбная гора (Часть 1)» . Центр Кодзики . Проверено 27 октября 2020 г. .
- ^ Ямамото, Акира (2012) Итибан ясаши Кодзики но хон (Самая простая книга Кодзики) 85. ISBN. 9784791620609 .
- ^ Jump up to: а б с Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики Издательство Принстонского университета. стр. 100-1 123–128. ISBN 978-1400878000 .
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с древнейших времен до 697 года нашей эры . Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко, стр. – через
- ^ Такеда, Юкичи (1948) Кики Кайёсю , стр. 17.
- ^ Такэда, Юкичи (1956). Аозора Бунко . Проверено 30 октября 2020 г.
- ^ На основе Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. п. 428. Система транскрипции, используемая для различения гласных типа A/B в исходном тексте, была изменена на индексированную запись .