Метеорология
Погода ( Произношение на науатле: [oːmeˈteoːt͡ɬ] ) («Два бога») — имя, использовавшееся для обозначения пары ацтекских божеств Ометекутли и Омесиуатля , [2] также известный как Тонакатекухтли и Тонакациуатль . [3] Оме переводится как «два» или «двойной» на науатле , а теотль переводится как «бог». Существование такой концепции и ее значение являются предметом споров среди исследователей мезоамериканской религии. Ометеотль был единым как первое божество, а Ометекутли и Омесиуатль — когда существа стали двумя, чтобы иметь возможность воспроизводить все творение. [4]
Определение
[ редактировать ]Во многих источниках науатля, в частности во Флорентийском кодексе , высший уровень неба называется Омейокан, или «место двойственности» ( Саагун специально называет его «в Омейокан в чиукнаухнепаниукан », или «место двойственности, над девятиуровневыми небесами)». [5] В «Истории механики » францисканский священник Андре Теве перевел источник на языке науатль, сообщающий, что в этом слое неба существовал «бог по имени Ометекутли , что означает два бога, и один из них был богиней». [6] В « Истории мексиканцев, рассказанной их картинами» ( Historia de los mexicanos por sus pinturas ) названы обитатели самых верхних небес Тонакатекухтли и Тонакациуатль (Повелитель и Леди Изобилия). [6] Саагун соглашается, что это эпитеты «ин ōmetēuctli в ōmecihuātl », давая в качестве другого имени ōmeyōcān «in tonacātēuctli īchan » («особняк Господа Изобилия»). [5]
Есть некоторые свидетельства того, что эти два бога считались аспектами одного существа, например, когда певец в Cantares Mexicanos спрашивает, куда он может пойти, учитывая, что « ōme ihcac yehhuān Dios » («они, Бог, стоят вдвое»). [7] В «Истории мексиканцев» на их картинах сообщается, что « они были воспитаны и всегда находились на тринадцатом небе, о начале которого им никогда не было известно, но об их пребывании и творении, которое находилось на тринадцатом небе » ( они были воскресли и всегда находились на тринадцатом небе; об их начале ничего не было известно, только их жилище и творение, которые находились на тринадцатом небе ). [6]
В результате этих ссылок многие ученые (особенно Мигель Леон-Портилья ) интерпретируют редкое имя Ометеотль как «Двойной Бог» или «Повелитель двойственности». Леон-Портилья далее утверждает, что Ометеотль был верховным божеством-создателем ацтеков, и что ацтеки представляли это божество как мистическую сущность с двойственной природой, родственной европейской концепции троицы . [8] Он утверждает, что ацтеки видели в Ометеотле трансцендентное божество, и этим объясняется нехватка документальных упоминаний о нем и отсутствие свидетельств реального культа Ометеотля среди ацтеков.
Критика
[ редактировать ]не было Ометеотля , Ометекутли или Омесиуатля Однако другие ученые, в частности Ричард Хейли (1992), утверждают, что среди ацтеков . Вместо этого, утверждает он, имена следует интерпретировать, используя корень науатля omi («кость»), а не ome («два»). Хали далее утверждает, что Омитекутли было другим именем Тонакатекутли и Миктлантекутли , обоих богов, связанных с созданием людей из мертвых костей. Он утверждает, что из пяти источников, использованных Леоном-Портильей для аргументации в пользу существования единого бога-творца у ацтеков, ни один не содержит четкого упоминания о боге двойственности.
Во-первых, Леон-Портилья цитирует францисканца Фрай Хуана де Торквемаду , который утверждает в своей хронике, что «индейцы хотели, чтобы божественная Природа была разделена между двумя богами». В своем переводе Cantares Mexicanos Леон-Портилья вводит ссылку на «Бога двойственности», хотя она явно не встречается в оригинальном тексте, который гласит: « Ome ihcac yehhuān Dios ». [7] Хейли утверждает, что Леон-Портилья ошибочно объединяет «двойственное» с испанским заимствованным словом Dios («Бог»), чтобы изобрести это двойное божество. [9] [10] Другой пример, приведенный Леоном-Портильей, взят из Historia Tolteca-Chichimeca : « ay ōmeteōtl ya tēyōcoyani », буквально «два бога, создатель человечества». [11] Хали, читая междометие ay как часть более длинного (и столь же неподтвержденного) ayōmeteōtl , утверждает, что его скорее следует переводить как «сочный бог магей », поскольку в тексте говорится об употреблении пульке . В Кодексе Риос есть изображение бога, названного Hometeule — иконографический анализ показывает, что божество Hometeule идентично Tonacatecuhtli . [12] [13] Пятый источник — это « История мексиканцев, рассказанная их картинами », которую, как показывает Хейли, на самом деле читается не как «ōmeteōtl» , а скорее как « omiteuctli » («костяной повелитель»), которого также называют Маквискоатлем », и в котором прямо указано, что он тождественен Уицилопочтли .
Джеймс Маффи в своей книге «Философия ацтеков» выдвигает аргумент, что религия ацтеков была пантеистической и сосредоточена на сущности Теотль . В результате пантеизма, предложенного Маффи и который, как он утверждает, практиковался ацтеками, по определению невозможно, чтобы Ометеотль мог быть «Богом двойственности», отдельным от Теотля, что противоречит тому, как Леон- Портилла говорит об Ометеотле как о трансцендентном боге-творце. [14]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Бодо Спранц (1964). Los Dioses en los Codices Mexicanos del Grupo Borgia: Tonacacihuatl-Tonacatecuhtli (на испанском языке). Фонд экономической культуры. стр. 285–315. ISBN 968-16-1029-6 .
- ^ Сесилий А. Робело (1905). Словарь мифологии Нахоа (на испанском языке). Издательство Порруа. стр. 100-1 302 и 305–308. ISBN 970-07-3149-9 .
- ^ Адела Фернандес (1992). Доиспанские боги Мексики (на испанском языке). Издательство Панорама. п. 56. ИСБН 968-38-03067 .
- ^ Отилия Меза (1905). Волшебный мир богов Анауака (на испанском языке). Издательство Вселенная. стр. 25, 26. ISBN 968-35-0093-5 .
- ^ Jump up to: а б Саагун, книга 6 .
- ^ Jump up to: а б с Гарибай .
- ^ Jump up to: а б Бирхорст .
- ^ В Леон-Порте, 1999 г.
- ^ Залы 1992: 275
- ^ Паяс 2004: 553
- ^ Кирхгоф и др .
- ^ Залы 1992: 277
- ^ Андерс и др.
- ^ Ометеотль, Бог, которого не существовало, Ицтли Эхекатль. http://www.calmecacanahuac.com/blog/uncategorized/ometeotl-the-god-that-didnt-exist/ . 2014 год
Ссылки
[ редактировать ]- Андерс, Фердинанд Маартен Янсен; Луис Рейес Гарсия. Религия, обычаи и история древних мексиканцев: пояснительная книга так называемого Ватиканского кодекса А, Codex Vatic. лат. 3738 из Апостольской библиотеки Ватикана .
- Cantares Mexicanos: Песни ацтеков . Перевод Бирхорста, Джона. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. 1985. ISBN 9780804711821 .
- Гарибай Кинтана, Анхель Ма, изд. (1965). Теогония и история мексиканцев: три рабочих тетради XVI века . Мехико: Редакция Порруа. ISBN 9789684323124 .
- Хейли, Ричард (1992). «Голые кости: переосмысление мезоамериканской божественности». История религий . 31 (3): 269–304. дои : 10.1086/463285 . S2CID 161142066 .
- Кирхгоф, Пол; Одена Гуэмес, Лина; Рейес Гарсия, Луис, ред. (1989). История толтеков-чичимеков . Мехико: Фонд экономической культуры. ISBN 9789681629038 .
- Леон-Портилья, Мигель (1963). Ацтекская мысль и культура: исследование древнего разума науатля . Цивилизация из сериала американских индейцев, нет. 67. Джек Эмори Дэвис (пер.) (перевод и адаптация: La filosofía nahuatl , 1st [1990] переиздание PBK). Норман: Университет Оклахомы Пресс . ISBN 0-8061-2295-1 . OCLC 23373512 .
- Леон-Портилья, Мигель (1999). «Ометеотль, верховный двойственный бог, и Тескатлипока, «Главный Бог» ». Исследования культуры науатля . 30 .
- Миллер, Мэри ; Карл Таубе (1993). Боги и символы древней Мексики и майя: иллюстрированный словарь мезоамериканской религии . Лондон: Темза и Гудзон . ISBN 0-500-05068-6 . ОСЛК 27667317 .
- Паяс, Гертрудис (2004). «Перевод в историографии: комплекс Гарибай/Леон-Портилья и создание доиспанского прошлого» (PDF) . Мета: Журнал переводчиков / Мета: Журнал переводчиков . 49 (3): 544–561. дои : 10.7202/009378ar . Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 г.
- Саагун, Бернадино (2012). Флорентийский кодекс, книга 6: Риторика и моральная философия . Перевод Диббла, Чарльза Э.; Андерсон, Артур Дж. О. Солт-Лейк-Сити: Издательство Университета Юты. ISBN 978-1607811619 .
- Ван Туренхаут; Дирк Р. (2005). Ацтеки: новые перспективы . Серия ABC-CLIO «Понимание древних цивилизаций». Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO . ISBN 1-57607-921-Х . OCLC 57641467 .
- Виммер, Алексис (2006). «Словарь классического языка науатль» (онлайн-версия, включающая репродукции из Словаря науатля или мексиканского языка [1885 г.] Реми Симеона ) . Проверено 14 июля 2009 г. (на французском языке и языке науатль)