Алая буква
Автор | Натаниэль Хоторн |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Романтический , Исторический |
Издатель | Тикнор, Рид и Филдс |
Дата публикации | 16 марта 1850 г. [ 1 ] |
Место публикации | Соединенные Штаты |
813.3 | |
Текст | Алая буква в Wikisource |
«Алая буква: Романс» произведение — историческое американского писателя Натаниэля Хоторна , опубликованное в 1850 году. [ 2 ] Действие романа происходит в пуританской колонии Массачусетского залива в период с 1642 по 1649 год. В романе рассказывается история Эстер Принн , которая зачала дочь от мужчины, за которым она не замужем, а затем изо всех сил пытается создать новую жизнь, полную покаяния и достоинства . В качестве наказания она должна носить алую букву «А» (за « прелюбодеяние »). Книга, содержащая ряд религиозных и исторических аллюзий, исследует темы законничества , греха и вины .
«Алая буква» была одной из первых книг, выпущенных серийно в Соединенных Штатах. Он был популярен, когда впервые был опубликован. [ 3 ] и считается классическим произведением американской литературы. [ 2 ] Обычно внесенный в список великих американских романов . [ 4 ] он вдохновил на создание множества экранизаций для фильмов, телевидения и театра. Критики назвали «Алую букву» шедевром. [ 5 ] а писатель Д. Х. Лоуренс назвал его «прекрасным произведением американского воображения». [ 6 ]
Сюжет
[ редактировать ]В пуританском Бостоне , штат Массачусетс , собирается толпа, чтобы стать свидетелями наказания Эстер Принн , молодой женщины, родившей ребенка неизвестного отцовства. Ее приговор требует, чтобы она стояла на эшафоте бывшей виселицы в течение трех часов, подвергаясь публичному унижению, и носила алую букву «А» (обозначающую прелюбодеяние ) до конца своей жизни. Когда Эстер приближается к эшафоту, многие женщины в толпе возмущены ее красотой и тихим достоинством. Когда ей приказывают признаться и назвать отца своего ребенка, Эстер отказывается.
Глядя на толпу, Эстер замечает маленького уродливого мужчину и узнает в нем своего давно потерянного мужа, который предположительно пропал в море. Когда он видит позор Эстер, он спрашивает о ней мужчину в толпе, и ему рассказывают историю беременности его жены. Он гневно восклицает, что отец ребенка тоже должен понести наказание за свой аморальный поступок, и клянется найти этого человека. Он выбирает новое имя, Роджер Чиллингворт , чтобы помочь ему в его плане.
Преподобный Джон Уилсон и служитель церкви Хестер Артур Димсдейл допрашивают ее, но она отказывается назвать имя своего возлюбленного. После того, как она возвращается в свою тюремную камеру, тюремщик приводит Чиллингворта, теперь врача, чтобы успокоить Эстер и ее ребенка с помощью его корней и трав. Он и Эстер открыто обсуждают свой брак и тот факт, что они оба были неправы. Чиллингворт требует знать, кто является отцом ребенка Хестер, но Хестер отказывается разглашать эту информацию. Он принимает отказ Эстер, заявляя, что все равно узнает личность этого человека. Чиллингворт угрожает уничтожить отца ребенка Хестер, если Хестер когда-нибудь раскроет тот факт, что Чиллингворт - ее муж. Эстер соглашается на условия Чиллингворта, хотя подозревает, что пожалеет об этом.
После выхода из тюрьмы Хестер поселяется в коттедже на окраине города и зарабатывает на скудную жизнь рукоделием исключительного качества. Она живет тихой и мрачной жизнью со своей дочерью Перл и занимается благотворительностью для бедных. Ее беспокоит необычное увлечение дочери алой буквой «А». Избегание Эстер распространяется и на Перл, у которой нет товарищей по играм или друзей, кроме ее матери. Подрастая, Перл становится капризной и непослушной. Ее поведение вызывает споры, и члены церкви предлагают забрать Перл у Эстер. Эстер, узнав, что она может потерять Перл, идет поговорить с губернатором Беллингемом и министрами Уилсоном и Димсдейлом. Эстер в отчаянии обращается к Димсдейлу, и министр убеждает губернатора позволить Перл остаться под опекой Хестер.
Поскольку здоровье Димсдейла начало ухудшаться, горожане рады, что Чиллингворт, недавно прибывший врач, поселился у их любимого священника. В тесном контакте с Димсдейлом Чиллингворт начинает подозревать, что болезнь министра — результат непризнанной вины. Он оказывает психологическое давление на министра, поскольку подозревает, что Димсдейл - отец Перл. Однажды вечером, отодвинув в сторону облачение спящего Димсдейла, Чиллингворт видит на бледной груди священника символ, олицетворяющий его позор.
Мучимый своей совестью, Димсдейл идет на площадь, где несколько лет назад была наказана Эстер. Поднявшись на эшафот глубокой ночью, он признает свою вину, но не может найти в себе смелости сделать это публично при свете дня. Эстер, потрясенная ухудшением состояния Димсдейла, решает добиться освобождения от клятвы молчания, данной мужу.
Эстер встречает Димсдейла в лесу и рассказывает ему о своем муже и его желании отомстить. Она убеждает Димсдейла тайно покинуть Бостон на корабле и отправиться в Европу, где они смогут начать жизнь заново. Вдохновленный этим планом, министр, кажется, набирается энергии.
В день выборов Димсдейл произносит одну из своих самых вдохновенных проповедей. Однако, когда процессия покидает церковь, Димсдейл взбирается на эшафот, исповедует свой грех и умирает на руках Эстер. Позже большинство свидетелей клянутся, что видели на его груди клеймо в виде алой буквы «А», хотя некоторые это утверждение отрицают. Чиллингворт теряет свою месть и умирает в течение года, оставив Перл значительное наследство как в Новой Англии, так и в Европе; Вскоре после этого Эстер и Перл уезжают в Европу.
Через несколько лет Эстер возвращается в свой коттедж без Перл и снова носит алую букву. Когда она умирает, ее хоронят рядом с могилой Димсдейла, и у них есть простое сланцевое надгробие, на котором выгравирована эпитафия, описываемая как: «На поле соболь , буква А, красный » («На черном фоне буква А». красным цветом»).
Основная тема
[ редактировать ]Элмер Кеннеди-Эндрюс отмечает, что Хоторн в «Таможне» задает контекст своей истории и «рассказывает нам о «романтике», который является его любимым общим термином для описания «Алой буквы» , в качестве подзаголовка к книге – «Алая буква». Романтика» – указывало бы». Во введении Хоторн описывает пространство между материализмом и «мечтательностью», которое он называет «нейтральной территорией, где-то между реальным миром и сказочной страной, где Действительное и Воображаемое могут встретиться, и каждое пропитано природой другого». ". Такое сочетание «мечтательности» и реализма дало автору простор для исследования основных тем. [ 7 ]
Другие темы
[ редактировать ]Опыт Принна и Димсдейла напоминает историю Адама и Евы , поскольку в обоих случаях грех приводит к изгнанию и страданиям. Но это также приводит к знанию – в частности, к знанию того, что значит быть аморальным. Для Принн Алая буква — физическое проявление ее греха и напоминание о ее болезненном одиночестве. Она подумывает о том, чтобы отказаться от него, чтобы обрести свободу от деспотического общества и неоднозначного прошлого, а также отсутствия Бога. Поскольку общество исключает ее, она считает, что многие традиции, поддерживаемые пуританской культурой, не соответствуют действительности и не предназначены для того, чтобы принести ей счастье. [ нужна ссылка ]
Что касается Димсдейла, «служителя-мошенника», его грех вызывает у него «настолько близкую симпатию к грешному братству человечества», «что его грудь вибрирует в унисон с их грудью». Его красноречивые и сильные проповеди основаны на этом чувстве сопереживания. [ 8 ] Повествование Димсдейла вполне соответствует старейшим и наиболее авторитетным принципам христианской мысли . [ нужна ссылка ] Его «падение» — это падение от видимой благодати к собственному проклятию; кажется, что он начинается с чистоты, но заканчивается тлением. Тонкость в том, что вера служителя — это его собственный обман, убеждающий себя на каждом этапе своего духовного паломничества в том, что он спасен. [ 9 ] [ нужны разъяснения ]
На протяжении всей работы образы природы контрастируют с полной тьмой пуритан и их систем. Красота розового куста разительно контрастирует со всем, что его окружает. Позже красиво вышитая алая буква «А» преподносится отчасти как приглашение найти «какой-то сладкий моральный цветок» в последующей трагической истории, а отчасти как образ, который «глубокое сердце природы» (возможно, Бога) может относитесь к заблудшей Принн и ее ребенку более доброжелательно, чем ее соседи-пуритане. [ 10 ]
Деформированное тело Чиллингворта отражает (или символизирует) гнев в его душе, точно так же, как болезнь Димсдейла раскрывает его внутреннее смятение. Внешний вид человека отражает состояние сердца. Считается, что это наблюдение было вызвано ухудшением состояния Эдгара Аллана По , которым Хоторн «очень восхищался». [ 10 ]
Другая тема — крайний законничество пуритан и то, как Принн решил не подчиняться их правилам и убеждениям. Жители деревни отвергли Принн, хотя она всю свою жизнь делала все возможное, чтобы помочь больным и бедным. Поскольку ее избегали, она проводила жизнь в основном в одиночестве и не посещала церковь. Вместо этого она ушла в свой разум и собственное мышление. Ее мысли начали расширяться и выходить за рамки того, что пуритане считали безопасным. Она все еще видела свой грех, но стала смотреть на него иначе, чем жители деревни. Принн стал верить, что земные грехи человека не обязательно осуждают его. Она даже зашла так далеко, что сказала Димсдейлу, что их грех был оплачен их ежедневным покаянием и что их грех не помешает им достичь небес. [ нужна ссылка ]
Принн была отчуждена от пуританского общества как в физической, так и в духовной жизни. Когда Димсдейл умерла, она поняла, что ей нужно двигаться дальше, потому что она больше не могла подчиняться строгости пуритан. Ее мышление было свободно от пуританских религиозных рамок, и она установила свои собственные моральные стандарты и убеждения. [ 8 ]
История публикаций
[ редактировать ]Долгое время считалось, что Хоторн изначально планировал, что «Алая буква» станет более короткой повестью , частью сборника под названием «Легенды старых времен» , и что его издатель Джеймс Т. Филдс убедил его расширить работу до полнометражного романа. [ 11 ] Это неправда: Филдс уговорил Хоторна опубликовать только «Алую букву» (вместе с ранее законченным эссе «Таможня»), но он не имел никакого отношения к длине рассказа. [ 12 ] Жена Хоторна София позже несколько неточно оспорила утверждения Филдса: «Он абсурдно хвастался, что был единственной причиной публикации Алой буквы!» Она отметила, что друг ее мужа Эдвин Перси Уиппл , критик, обратился к Филдсу с просьбой рассмотреть возможность публикации. [ 13 ] Рукопись была написана в доме Питера Эджерли в Салеме, штат Массачусетс , который до сих пор стоит в качестве частной резиденции на Молл-стрит, 14. Это был последний дом в Салеме, где жила семья Хоторн. [ 14 ]
«Алая буква» была впервые опубликована весной 1850 года Тикнором и Филдсом , что положило начало самому прибыльному периоду Хоторна. [ 3 ] Когда он передал Филдсу последние страницы в феврале 1850 года, Хоторн сказал, что «некоторые части книги написаны мощно», но сомневался, что они будут популярны. [ 15 ] Фактически книга мгновенно стала бестселлером, хотя за четырнадцать лет она принесла автору всего лишь 1500 долларов. [ 3 ] Его первоначальная публикация вызвала широкий протест со стороны жителей Салема, которые не одобряли то, как Хоторн изобразил их в своем предисловии «Таможня». Второе издание тиражом 2500 экземпляров включало предисловие Хоторна от 30 марта 1850 года, в котором говорилось, что он решил переиздать свое «Введение», «не меняя ни слова... Единственные примечательные черты эскиза - его откровенное и искреннее добро. юмор... Что касается вражды или неприязни любого рода, личной или политической, он совершенно отвергает такие мотивы». [ 16 ]
«Алая буква» также была одной из первых книг, выпущенных серийно в Америке. В середине девятнадцатого века переплетчики отечественной литературы обычно изготавливали свои книги вручную и продавали их в небольших количествах. Первое механизированное издание «Алой буквы» объемом 2500 томов было распродано за десять дней. [ 3 ] и его широко читали и обсуждали в такой степени, в которой до того времени не было большого опыта в молодой стране. [ нужна ссылка ]
Подписанное первое издание, первый тираж «Алой буквы» от марта 1850 года, опубликованный Тикнором, Ридом и Филдсом, продается за 22 500 долларов. Без подписи, розничная цена составляет 12 500 долларов США. [ 17 ]
Критический ответ
[ редактировать ]При публикации критик Эверт Огастес Дайкинк , друг Хоторна, сказал, что предпочитает рассказы автора в духе Вашингтона Ирвинга . Другой друг, критик Эдвин Перси Уиппл , возражал против «болезненной интенсивности» романа с его насыщенными психологическими деталями, написав, что книга «поэтому склонна стать, как Хоторн, слишком болезненно анатомической в его демонстрации их». [ 18 ] Английская писательница Мэри Энн Эванс, писавшая как «Джордж Элиот», под названием «Алая буква » вместе со Генри Уодсворта Лонгфелло « стихотворением Песнь о Гайавате» , написанным в 1855 году , «двумя наиболее местными и мастерскими произведениями в американской литературе». [ 19 ] Большинство литературных критиков похвалили книгу, но религиозные лидеры не согласились с темой романа. [ 20 ] Орест Браунсон утверждал, что Хоторн не понимал христианства, исповеди и раскаяния. [ 21 ] Обзор, опубликованный в The Church Review and Ecclesiastical Register, пришел к выводу, что автор «исповедует плохую мораль». [ 22 ]
С другой стороны, писатель XX века Д. Х. Лоуренс сказал, что не может быть более совершенного произведения американского воображения, чем «Алая буква» . [ 23 ] Генри Джеймс однажды сказал о романе: «Он прекрасен, восхитителен, необыкновенен; он обладает в высшей степени тем достоинством, о котором я говорил как о признаке лучших вещей Хоторна, — неопределимой чистотой и легкостью замысла… Можно к нему часто возвращаются; оно поддерживает знакомство и обладает неисчерпаемым очарованием и тайной великих произведений искусства». [ 23 ] [ 24 ]
Аллюзии
[ редактировать ]Ниже приведены исторические и библейские ссылки, которые появляются в «Алой букве» .
- Энн Хатчинсон , упомянутая в главе 1 «Тюремная дверь», была религиозной диссиденткой (1591–1643). В 1630-х годах она была отлучена от церкви пуританами и изгнана из Бостона и переехала в Род-Айленд . [ 10 ]
- Энн Хиббинс , которая исторически была казнена за колдовство в Бостоне в 1656 году, изображена в «Алой букве» как ведьма, которая пытается склонить Принна к практике колдовства. [ 25 ] [ 26 ]
- Ричард Беллингем (ок. 1592–1672), который исторически был губернатором Массачусетса и заместителем губернатора во время казни Хиббинса, был изображен в «Алой букве» как брат Энн Хиббинс.
- Мартин Лютер (1483–1545) был лидером протестантской Реформации в Германии.
- Инкриз Мэзер (1639–1723), влиятельный лидер ранней колонии Массачусетского залива. Он был пуританским министром, участвовавшим в управлении колонией, а также в Салемских процессах над ведьмами .
- Сэр Томас Овербери и доктор Форман стали объектами скандала о супружеской измене в 1615 году в Англии. Доктору Форману было предъявлено обвинение в попытке отравить прелюбодейную жену и ее любовника. Овербери был другом любовника и, возможно, был отравлен.
- Джон Уинтроп (1588–1649), второй губернатор колонии Массачусетского залива .
- Кладбище Королевской часовни , упомянутое в последнем абзаце, существует; Надгробие Элизабет Пейн традиционно считается источником вдохновения для могилы главных героев.
- История царя Давида и Вирсавии изображена на гобелене в комнате мистера Димсдейла (глава 9). ( см. во 2 Царств 11–12 .) Библейскую историю
- Джон Элиот (ок. 1604–1690) был пуританским миссионером среди американских индейцев, которого некоторые называли «апостолом индейцев». Его называют «Апостолом Элиотом», которого Димсдейл посетил в начале главы 16 «Прогулка по лесу».
Символы
[ редактировать ]Ниже приведены символы, встроенные в «Алую букву» :
- Алая буква «А»: В начале романа буква «А» Эстер символизирует ее грех и прелюбодеяние. Однако со временем смысл письма изменился. Для некоторых это теперь означало «способный». В романе говорится: «Буква была символом ее призвания. В ней была обнаружена такая отзывчивость — столько силы действовать и силы сочувствовать, — что многие люди отказывались интерпретировать алую А в ее первоначальном значении. Они говорили, что это означало Эйбл, настолько сильна была Эстер Принн, с женской силой». [ 27 ]
- Метеор: Метеор в форме буквы А служит еще одним символом в книге. Для преподобного Димсдейла метеор — это знак Божий. Бог открывает всем грех Димсдейла, и Димсдейл испытывает чувство вины. Однако другие воспринимали букву как символ ангела. [ 28 ]
- Имя Димсдейла: Само имя Димсдейла также несет в себе символизм. Его имя содержит корневое слово «тусклый», которое вызывает слабость, слабость и уныние и представляет постоянное состояние Димсдейла с момента совершения его греха. [ 28 ]
- Перл : Перл — воплощение греха и страсти своих родителей. Она является постоянным напоминанием о грехе, от которого не может спастись ее мать. Упоминается, что она «была алой буквой в другой форме; алой буквой, одаренной жизнью». [ 29 ]
- Розовый куст: Розовый куст упоминается дважды в ходе истории. Сначала это рассматривается как способ природы предложить красоту тем, кто выходит из тюрьмы и входит в нее, а также дать проблеск надежды тем, кто ее населяет. Розовый куст воспринимается как символ яркости в истории, наполненной человеческой скорбью. [ 28 ]
- Эшафот : Эшафот упоминается в романе трижды. Его можно рассматривать как разделение книги на начало, середину и конец. Он символизирует стыд, раскрытие греха и вины, поскольку это место, где Эстер получила свою алую букву в качестве наказания и где Димсдейл испытал свое откровение через метеор. [ 28 ]
Адаптации и влияние
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( май 2022 г. ) |
«Алая буква» вдохновила на создание множества экранизаций для фильмов, телевидения и театра, а элементы сюжета повлияли на несколько романов, музыкальных произведений и экранных постановок.
Этап
[ редактировать ]«Алая буква» появилась как спектакль еще 24 февраля 1858 года, когда открылась адаптация Джорджа Л. Эйкена в Американском музее Барнума . Джордж К. Ховард и его жена сыграли Димсдейла и Хестер. [ 30 ]
американского композитора двадцатого века Марджори Руш Опера «Алая буква» основана на произведении Хоторн. [ 31 ]
Фильм
[ редактировать ]Эту историю несколько раз экранизировали, обычно с тем же названием, что и в романе. Первой экранизацией стал короткометражный фильм 1908 года . Этот потерянный немой фильм был снят Сидни Олкоттом по сценарию Джина Гонтье , который также сыграл Эстер. Самая старая из сохранившихся экранизаций - « Алая буква» (фильм 1911 года) режиссеров Джозефа В. Смайли и Джорджа Лоана Такера с Люсиль Янг в роли Эстер и Кингом Бэгготом в роли Димсдейла. Впоследствии фильм был адаптирован в 1926 году (режиссер Виктор Шёстрем ), 1934 году (режиссер Роберт Г. Виньола ), 1973 году (режиссер Вим Вендерс ), как телевизионный мини-сериал в 1979 году, еще один фильм в 1995 году (режиссер Роланд Жоффе в главной роли) . Деми Мур ), и роман также частично вдохновил «Легкий А» (реж. Уилл Глюк ) по сценарию Берта В. Ройала с Эммой Стоун в главной роли . [ 32 ]
Литературные продолжения
[ редактировать ]Джон Апдайк переписал «Алую букву» в своей трилогии «Алая буква» — С. , «Месяц воскресений» и «Версия Роджера» . [ 33 ]
См. также
[ редактировать ]- Знак позора
- Бостон в фантастике
- Колониальная история Соединенных Штатов
- Нелегитимность в художественной литературе
- Вавилонская блудница
- Ангел и Апостол — роман 2005 года об тех же персонажах.
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «В субботу, 16 марта, будет опубликован в одном томе за 16 мес., в переплете из ткани и бумаги, роман Натаниэля Хоторна «Алая буква». Стенограмма Бостонского вечера . 9 марта 1850 г. с. 3.
- ^ Jump up to: а б «100 лучших романов: № 16 – Алая буква Натаниэля Хоторна (1850) | Книги | The Guardian» . TheGuardian.com . 6 января 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д Макфарланд, Филип. Хоторн в Конкорде . Нью-Йорк: Grove Press, 2004: 136. ISBN 0-8021-1776-7
- ^ Дельбанко, Николас (21 февраля 2014 г.). «Рецензия: Лоуренс Бьюэлл «Мечта о великом американском романе»» . Чикаго Трибьюн .
- ^ Сибрук, Андреа (2 марта 2008 г.). «Грешник, Жертва, Объект, Победитель» . Национальное общественное радио (NPR). (Цитата в статье называет «Алую букву» «шедевром» Хоторна; в аудиоверсии роман упоминается как его «выдающийся опус».)
- ^ Миллер, Эдвин Хэвиленд. Салем — мое жилище: жизнь Натаниэля Хоторна . Айова-Сити: Университет Айовы Press, 1991. ISBN 0-87745-332-2
- ^ Кеннеди-Эндрюс (1999) , с. 8–9 .
- ^ Jump up to: а б «Алая буква» . Спаркноты . Проверено 7 августа 2012 г.
- ^ Дэвидсон, Э. Х. 1963. Падение Димсдейла. The New England Quarterly 36 : 358–370 .
- ^ Jump up to: а б с «Алая буква» , Натаниэль Хоторн , CliffNotes от Yahoo! Образование
- ^ Чарват, Уильям. Литературное издательство в Америке: 1790–1850 гг . Амхерст, Массачусетс: Издательство Массачусетского университета , 1993 (впервые опубликовано в 1959 году): 56. ISBN 0-87023-801-9
- ^ Паркер, Гершель. «Микробная теория алой буквы », Информационный бюллетень Общества Хоторна 11 (весна 1985 г.) 11–13.
- ^ Вайнэппл, Бренда . Хоторн: Жизнь . Random House: Нью-Йорк, 2003: 209–210. ISBN 0-8129-7291-0 .
- ^ Райт, Джон Харди. Призраки Хоторна в Новой Англии . Чарльстон, Южная Каролина: The History Press, 2008: 47. ISBN 978-1-59629-425-7 .
- ^ Миллер (1991), с. 299.
- ^ Миллер (1991), с. 301.
- ^ «Сколько стоит второе издание?» . 13 марта 2014 года . Проверено 20 мая 2022 г.
- ^ Миллер (1991), стр. 301-302.
- ^ Дэвидсон, Машалл Б. История американского наследия писателей Америки . Нью-Йорк: Издательство American Heritage Publishing Company, Inc., 1973: 162. ISBN 0-07-015435-Х
- ^ Шрайнер, Сэмюэл А. младший. Квартет Конкорда: Олкотт, Эмерсон, Хоторн, Торо и дружба, которая освободила американский разум . Хобокен, Нью-Джерси: John Wiley & Sons, Inc., 2006: 158. ISBN 978-0-471-64663-1
- ^ Кроули, Дж. Дональд и Орест Браунсон. Глава 50: [Орест Браунсон], Из обзора в Ежеквартальном обзоре Браунсона». Натаниэль Хоторн (0-415-15930-X) (1997): 175–179. Literary Reference Center Plus. Web. 11 октября 2013 г.
- ^ Wineapple (2003), с. 217.
- ^ Jump up to: а б Миллер (1991), с. 284.
- ^ Джеймс, Генри (1901). Хоторн . Харпер. стр. 108 , 116.
оно имеет в высшей степени такое достоинство.
- ^ Шваб, Габриэле. Зеркало и королева-убийца: инаковость в литературном языке . Издательство Университета Индианы. 1996. Стр. 120.
- ^ Хантер, Дайан, Соблазнение и теория: прочтение гендера, репрезентации и риторики . Издательство Университета Иллинойса. 1989. Стр. 186–187
- ^ Хоторн (1850), с. 129.
- ^ Jump up to: а б с д Хоторн, Натаниэль (1850). «Алая буква» . Барнс и Ноубл . Проверено 4 июня 2018 г.
- ^ Хоторн (1850), с. 84.
- ^ Леонард (1981) , с. 1375.
- ^ Маквикер, Мэри Ф. (9 августа 2016 г.). Женщины-оперы-композиторы: биографии с 1500-х по 21 век . МакФарланд. ISBN 978-0-7864-9513-9 .
- ^ Хищак (2014) , с. 207.
- ^ Гомес-Галистео, М. Кармен. Успешный роман должен нуждаться в продолжении: второй взгляд на классику от «Алой буквы до Ребекки». Джефферсон, Северная Каролина и Лондон:: МакФарланд, 2018. 978-1476672823.
Библиография
[ редактировать ]- Буняпрасоп, Марина. Дикая местность Хоторна: природа и пуританство в книгах Хоторна «Алая буква» и «Молодой Гудман Браун» (Anchor Academic Publishing, 2013).
- Бродхед, Ричард Х. Хоторн, Мелвилл и роман . Чикаго и Лондон: Издательство Чикагского университета, 1973.
- Браун, Джиллиан. «Хоторн, наследование и женская собственность», Исследования романа 23.1 (весна 1991 г.): 107–18.
- Каньядас, Иван. «Новый источник названия и некоторых тем в «Алой букве »» . Обзор Натаниэля Хоторна 32.1 (весна 2006 г.): 43–51.
- Гартнер, Мэтью. « Алая буква и книга Эстер: библейское письмо и повествовательная жизнь». Исследования американской художественной литературы 23.2 (осень 1995 г.): 131–51.
- Хищак, Томас С. (2014). Американская литература на сцене и экране: 525 произведений и их адаптации . МакФарланд. ISBN 978-0-7864-6842-3 .
- Кеннеди-Эндрюс, Элмер (1999). Натаниэль Готорн: Алая буква . Критические руководства Колумбийского университета. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 9780231121903 .
- Коробкин, Лаура Хафт. «Алая буква закона: Хоторн и уголовное правосудие». Роман: Форум художественной литературы 30.2 (зима 1997 г.): 193–217.
- Леонард, Уильям Торберт (1981). Театр: от сцены до экрана и телевидения: Том II: MZ . Пугало Пресс. ISBN 978-0-8108-1374-8 .
- Миллер, Эдвин Хэвиленд (1991). Салем — мое жилище: жизнь Натаниэля Хоторна . Айова-Сити: Издательство Университета Айовы. ISBN 0-87745-332-2 .
- Ньюберри, Фредерик. «Традиция и лишение наследства в Алой букве » . ESQ: Журнал американского Возрождения 23 (1977), 1–26; представитель в: Алая буква . WW Нортон, 1988: стр. 231–48.
- Рид, Видение Альфреда С. сэра Томаса Овербери (1616 г.) и другие английские источники «Алой буквы» Натаниэля Хоторна . Гейнсвилл, Флорида: Факсимиле и репринты ученых, 1957.
- Рид, Бетани. «Повествование о пленении и искуплении Роджера Принна: перечитывая Алую букву » . Исследования в романе 33.3 (осень 2001 г.): 247–67.
- Рискамп, Чарльз. «Источники алой буквы в Новой Англии » . Американская литература 31 (1959): 257–72; представитель в: Алая буква , 3-е изд. Нортон, 1988: 191–204.
- Савой, Эрик. « Сыновний долг: чтение Патриаршего тела в «Таможне » ». Исследования в романе 25.4 (зима 1993 г.): 397–427.
- Сон, Чонхи. Перечитывая «Роман Готорна: проблематика счастливого конца» . Серия монографий по американским исследованиям, 26. Сеул: Институт американских исследований, Сеульский национальный университет, 2001; 2002.
- Стюарт, Рэндалл (ред.) Американские записные книжки Натаниэля Хоторна: на основе оригинальных рукописей из библиотеки Пирмонта Моргана . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1932.
- Ваггонер, Хаятт Х. Хоторн: критическое исследование , 3-е изд. Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета, 1971.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Алая буква в стандартных электронных книгах
- Алая буква в Project Gutenberg
- Аудиокнига «Алая буква», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- «Критический комментарий к женским персонажам в «Алой букве »». Архивировано 9 ноября 2020 г. на веб-сайте Wayback Machine — Хоторн в Салеме.
- Отрывки из оперы Алая буква» « Фредрика Кролла на YouTube
- Сибрук, Андреа (2 марта 2008 г.). «Хестер Принн: Грешник, Жертва, Объект, Победитель» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 12 марта 2019 г.
- Алая буква
- Американские романы 1850 года
- Романы о супружеской измене
- Американские исторические романы
- Американские романы экранизированы
- Американские романы адаптированы в пьесы
- Романы, адаптированные в оперы
- Американские романы адаптированы для телешоу
- Романы Натаниэля Хоторна
- Романы, действие которых происходит в Бостоне
- Романы, действие которых происходит в 1630-х годах.
- Романы, действие которых происходит в 1640-х годах.
- Романы, действие которых происходит в американскую колониальную эпоху.