Повара сказка

« Сказка повара » - одна из рассказов Кентербери Чосера Джеффри . Он отрывается после 58 строк и, по -видимому, никогда не закончился, хотя некоторые ученые утверждают, что Чосер намеренно оставил историю незаконченной. [ 1 ]
Пролог
[ редактировать ]Повар (Роджер) начинает с комментирования сказки Рива, а затем, после ссылки на Соломона , просит его слушателей посетить, пока он рассказывает о трюке, который играл в его городе (строки 1 - 19). [ А ] Затем хозяин приглашает повар рассказать свою историю (строки 20 - 40). [ B ]
Сюжет
[ редактировать ]История начинает рассказывать ученика по имени Перкин (он же Перкин), который любит пить и танцевать. Перкин освобождается своим хозяином и переезжает с другом, который также любит пить, и чья жена - владелец магазина, чье реальное занятие - это проститутка.
После сказки хозяин позже звонит повару для другого, но он слишком пьян [ 2 ] И после того, как он упал с лошади, и ему помогают подняться, Мансипл рассказывает историю.
Анализ
[ редактировать ]Сказка продолжает общую тенденцию к снижению предыдущих рассказов-рыцаря , « Миллера » и «Рассказ Рива» -на все более изначальные истории. Его длина делает невозможным поиск источника, но некоторые ученые считают пересказом современных событий, а Роджер Найт де Уэйр упоминался в нескольких рукописях того времени.
В 25 из Кентерберийских рассказов MSS (в частности, Harley MS 7334 и Corpus Christi 198) Незаконченная история повара сопровождается анонимной сказкой о Gamelyn , и было высказано предположение, что Chaucer намеревался переписать рассказ для повара. Однако нет никакой другой связи Gamelyn с Chaucer, и большая разница в тоне между этой историей и той, которую начинает повар, предполагает, что его вставлены книжниками, которые копировали рукописи. Вместо этого Скейт утверждал, что Чосер задумал историю для йомана, который, вероятно, был бы больше заинтересован в истории о жизни.
Адаптация
[ редактировать ]Пазолини адаптировал эту историю в своем фильме «Кентерберийские рассказы» . Он значительно расширил историю, которая очень короткая на 58 строк. Ninetto Davoli звезды как Перкин. История включает в себя много юмора и дань уважения фильмам Чарли Чаплина .
Влияние
[ редактировать ]Известный шеф -повар, Дев Бисвал, переименовал в свой ресторан Кентербери от «Амбретта» до «Кюшковой сказки», в честь чоцеровского персонажа. В меню дегустации есть такие средневековые удовольствия, как «ипокрары, обогащенное кентское вино, подаваемое с пирожным; порода -рост с ароматизированными капельными капельками; пик в Браси; Голубь с массовыми и марипонами; салат пилоты с чинболсом, pesen pottage; гриб с помощью края; Тамворт; Свинина Мортре, Венезан с жареными хастинами и Уолш-нотами; [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Возможная ссылка на мельница, у которого был трюк на нем, может указывать на то, что «пролог повара» изначально должен был прийти после « Сказки Миллера », но что материал был повторно использован в « Сказке Рива »?
- ^ И хозяин, и повар делают неприятные шутки друг о друге - хозяин о том, как сильно повар готовит еду для неосторожного, и повар отвечает, что он расскажет историю о владельцу гостиницы.
- ^ Кейси, Джим (2006). «Незаконченный бизнес: прекращение сказки повара Чосера» (PDF) . Обзор Chaucer . 41 (2). Университет штата Пенсильвания: 185–196. doi : 10.1353/cr.2006.0019 . Получено 2007-01-26 .
- ^ Согласно книжном издании «Пингвин» «Сказки Кандурба», повар не только проходит через «четыре этапа пьянства», но и одинаково с одинаково пьяным Миллером и Суммонером-Хас. пневмония
- ^ «Кентербери Амбретт ребрендинг в качестве сказки повара | Журнал ресторанной индустрии» .
- ^ «Отмеченный наградами ресторан в смене названия» . 26 июля 2022 года.
- ^ «Удовлетворенные наградами Кентербери-ресторан rebrands как« сказка повара » .
- ^ «Сказка повара - произведена в Кенте» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- «Пролог и сказка повара», Средний английский гипертекст с глоссарием и бок о бок средний английский и современный английский
- Прочитайте «Сказка повара» с межлинейным переводом
- Современный перевод "The Cook's Tale" и других ресурсов в Echaucer
- Уолтер Уильям Скейт. Сказка Gamelyn: от Harleian Ms. № 7334 (1884)
- «Сказка повара»-простые английские пересказы для не-школаров.