Дорожные знаки в Австрии
Эту статью необходимо обновить . ( март 2023 г. ) |
Дорожные знаки в Австрии регулируются Правилами дорожного движения (СтВО). [1]
Дорожные знаки обычно размещаются справа от дороги или над ней. Иногда знаки размещают также с обеих сторон, в некоторых исключительных случаях знаки размещают только слева или с одной стороны (особенно городские знаки ).
Австрийские предупреждающие и запрещающие знаки имеют белый фон, обрамленный красными краями, как и большинство европейских дорожных знаков.Однако в Австрии есть другой проходной путь «Нет» (тупик) – знак, как и в большинстве европейских стран. Знак представляет собой белую перевернутую букву Т без красной полосы.
Австрийские дорожные знаки изображают людей с реалистичными (а не стилизованными) силуэтами.
Венская конвенция о дорожных знаках и сигналах , первоначально подписавшая страну, получила свое название от столицы страны, Вены . Австрия подписала Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах 8 ноября 1968 года и ратифицировала ее 11 августа 1981 года. [2]
Знаки с текстом с 2013 года выполняются шрифтом Tern . [3]
Предупреждающие знаки
[ редактировать ]- 1: Неровная дорога
- 2a: Опасный поворот направо.
- 2b: Опасный поворот налево.
- 2c: Опасные повороты, сначала направо.
- 2d: Опасные повороты, сначала налево.
- 3: Перекресток с приоритетом направо.
- 3а: Кольцевая развязка
- 4: Перекресток с второстепенной приоритетной дорогой.
- 6а: Железнодорожный переезд со шлагбаумами
- 6б: Железнодорожный переезд без ограждений
- 6c: Знак железнодорожного переезда (слева) – Расстояние до железнодорожного переезда ок. 80 м
- 6c: Знак железнодорожного переезда (справа). Расстояние до железнодорожного переезда ок. 80 м
- 6c: Знак железнодорожного переезда (слева) – Расстояние до железнодорожного переезда ок. 160 м
- 6c: Знак железнодорожного переезда (справа). Расстояние до железнодорожного переезда ок. 160 м
- 6c: Знак железнодорожного переезда (слева) – Расстояние до железнодорожного переезда ок. 240 м
- 6c: Знак железнодорожного переезда (справа). Расстояние до железнодорожного переезда ок. 240 м
- Железнодорожный переезд без шлагбаума примерно через 1 час. 240 м
- Железнодорожный переезд со шлагбаумом примерно через 10 минут. 240 м
- Железнодорожный переезд без шлагбаума примерно через 1 час. 240 м
- 6d: Андреаскройц: указывает на однопутный железнодорожный переезд.
- 6d: Андреаскройц: указывает на многопутный железнодорожный переезд.
- 6д: Однопутный железнодорожный переезд (Андреевский крест).
- 6d: Многопутный железнодорожный переезд (Андреакройц)
- 6г: Андреевский крест (сбоку)
- 6г: Андреевский крест (сбоку)
- 7: Крутой спуск вниз.
- 7а: Крутой подъем вверх.
- 8а: Дорога сужается с обеих сторон.
- 8b: Дорога сужается с левой стороны.
- 8c: Дорога сужается с правой стороны.
- 9: Дорожные работы
- 10: Скользкая дорога
- 10а: Боковой ветер
- 10б: Падающие камни
- 10c: Низколетящий самолет
- 11: Пешеходный переход
- 11а: Велосипедный переход
- 12: Дети
- 13а: Животные ( корова )
- 13б: Животные ( олени )
- 14: Двустороннее движение
- 14а: Автомобилист едет против движения транспорта по автомагистралям.
- 15: Сигналы светофора
- 16: Другие опасности
Запрещающие знаки
[ редактировать ]- 1: Закрыто для всех транспортных средств в обоих направлениях.
- 2: Нет записи
- 3а: Нет поворота налево
- 3б: Нет поворота направо
- 3c: Никаких разворотов
- 4а: Обгон запрещен.
- 4b: Прекращение ограничения обгона
- 4c: Обгон грузовым автомобилям запрещен.
- 4d: Прекращение обгона грузовыми автомобилями.
- 5: Обязанность ожидать встречного движения (отдавать приоритет транспортным средствам встречного направления)
- 6а: Никакие механические транспортные средства, кроме одногусеничных мотоциклов.
- 6б: Никаких одногусеничных мотоциклов
- 6c: Никаких механических транспортных средств.
- 6d: Механические транспортные средства с прицепом запрещены.
- 7а: Никаких грузовиков
- 7a Запрещаются грузовые автомобили массой более ... тонн.
- 7a Запрещены грузовые автомобили длиной более ... метров.
- 7b: Никаких грузовиков с прицепом.
- 7c: Никаких гужевых транспортных средств.
- 7e: Никаких транспортных средств, перевозящих опасные грузы.
- 7f: Никаких омнибусов
- 8а: Никаких велосипедов и мопедов.
- 8б: Никаких мопедов
- 8c: Никаких циклов
- 9a: Запрещены транспортные средства, габаритная ширина которых превышает ... метров.
- 9b: Запрещены транспортные средства, габаритная высота которых превышает ... метров.
- 9c: Запрещено транспортное средство с полной массой более ... тонн.
- 9d: Запрещены транспортные средства, масса которых превышает ... тонн на одну ось.
- 10a: Ограничение скорости (разрешенная максимальная скорость)
- 10b: Конец ограничения скорости
- 11: Окончание ограничения обгона и ограничения скорости.
- 11a: Ограничение зоны
- 11b: Ограничение конца зоны
- 12: Остановка на таможне
- 13а: Нет парковки
- 13b: Запрещено стоять и парковаться.
- 13c/a: Альтернативная парковка – парковка запрещена в нечетные дни.
- 13c/b: Альтернативная парковка – парковка запрещена по четным дням.
- 13d: Начало зоны краткосрочной парковки.
- 13e: Конец зоны краткосрочной парковки.
- 14: Запрет на подачу звукового сигнала
- 14а: Езда запрещена.
- 14b: Пешеходам запрещено
Обязательные знаки
[ редактировать ]- 15: Предписанное направление: только влево.
- 15: Предписанное направление: только вправо.
- 15: Предписанное направление: только прямо.
- 15: Предписанное направление: повернуть налево.
- 15: Предписанное направление: повернуть направо.
- 15: Предписанное направление: поверните налево или продолжайте движение прямо.
- 15: Предписанное направление: поверните направо или продолжайте движение прямо.
- 15: Предписанное направление: поверните налево или направо.
- 15: Предписанное направление: Следуйте по полосе с левой стороны.
- 15: Предписанное направление: Следуйте по полосе справа.
- 15a: Установленное направление перевозки опасных грузов.
- 16: Трасса для велосипедистов и роликовых коньков.
- 16а: Конец трассы для велосипедистов и роликовых коньков.
- 17: Пешеходная дорожка — дорога только для пешеходов.
- 17a: Дорога только для велосипедистов и пешеходов.
- 17a-b: Дорога только для велосипедистов и пешеходов (отдельные дорожки)
- 17a-c: Конец пути только для велосипедистов и пешеходов.
- 17a-d: Конец пути только для велосипедистов и пешеходов (отдельные пути)
- 17b: Трасса только для всадников.
- 17c: Конец пешеходной дорожки – дорога только для пешеходов.
- 18: Пешеходный переход.
- 19: Предписанная минимальная скорость.
- 19a: Конец предписанного ограничения минимальной скорости.
- 21: Предписан разворот
- 22: Обязанность надевать цепи противоскольжения.
- 22a: Прекращение обязанности надевать цепи противоскольжения.
Знаки приоритета
[ редактировать ]- 23: Выход
- 24: Стоп
- 25а: Перекресток/обуток.
- 25а: Конец перекрестка/обочины.
Информационные знаки
[ редактировать ]- 1a: Парковка или парковочная полоса.
- 1б: Парковка
- 1c: Аварийный отсек
- 2: Больница
- 2а: Пешеходный переход
- 2b: Велосипедный переход
- 2c: Пешеходный и велосипедный переход.
- 2c: Велосипедист и пешеходный переход
- 3: Первая помощь
- 3а: Церковные службы
- 4: Аварийная служба
- 5: Телефон
- 6: Заправочная станция
- 6а: Стоянка такси
- 7: Конец двустороннего движения.
- 7а: Встречный транспорт должен уступить дорогу
- 8а: Начало автомагистрали
- 8b: Конец автомагистрали
- 8c: Автострада
- 8d: Конец автодороги
- 9а: Пешеходная зона
- 9b: Конец пешеходной зоны
- 9в: Жилая улица
- 9d: Конец жилой улицы.
- 9e: Жилая зона со смешанным движением транспорта.
- 9f: Конец жилой зоны со смешанным движением транспорта.
- 9г: Туннель
- 10: Одностороннее движение (слева)
- 10: Одностороннее движение (справа)
- 10а: На красном или желтом светофоре трамваи поворачивают в следующем направлении.
- 11: Нет сквозной дороги (тупик)
- 12: Уличные фонари, которые не включаются всю ночь
- 13а Указатель направления
- 13а Указатель направления
- 13b: Указатель направления
- 13b: Указатель направления
- 13b: Указатель направления
- 13c: Указатель направления на другую транспортную инфраструктуру.
- 13d: Указатель направления к местному пункту назначения или зоне назначения.
- 14a: Указатель направления предстоящего перекрестка с автомагистралью или автомагистралью.
- 14b: Указатель направления на автомагистраль или автостраду (справа).
- 14b: Указатель направления на автомагистраль или автомагистраль (диагональ вправо).
- 15a-a: Указатель направления предстоящего съезда с автомагистрали или автомагистрали.
- 15a-b: Указатель направления предстоящего съезда с автомагистрали или автострады.
- 15a-c: Указатель предстоящего съезда с автомагистрали или автострады.
- 15a-d: указатель предстоящего съезда с автомагистрали или автострады.
- 15b-a: Знак выхода — автомагистраль или автомагистраль.
- Портрет 15b-b: Знак выхода — автомагистраль или автомагистраль.
- 15b-b пейзаж: знак выхода — автомагистраль или автомагистраль.
- 15c: Указатель направления – автомагистраль или автомагистраль.
- 16a: Предупреждение о предстоящем перенаправлении
- 16b: Поездка в город (пункт назначения)
- 16б: Отвлечение внимания
- 16b: Отклонение (для грузовых автомобилей)
- 16c-a: Изменение направления полосы движения/Встречные полосы закончатся через ... м.
- 16c-b: Изменение направления полосы движения/Встречные полосы закончатся через ... м.
- 17а: Знак города
- 17b: Заканчивается городская территория.
- 18: Международная артерия
- 19: Улица с правом проезда
- 21: Улица без права проезда
- 22: Общие ограничения скорости в Австрии.
- 23: Предписанное направление
- 23а: Предписанное направление
- 23а: Предписанное направление
- 23б: Две полосы сливаются в одну по направлению моего движения.
- 23b: Две полосы впереди в моем направлении движения.
- 23c: Дорожки сливаются
- 24: Дорога, отведенная для автобусов.
- 25: Полоса, отведенная для городских автобусов.
- 26: Дорога, предназначенная для велосипедистов.
- 27: Велосипедная дорожка
- 28а: Пешеходная и велосипедная дорожка (общая)
- 28б: Пешеходная и велосипедная дорожка (отдельно)
Дополнительные вспомогательные знаки
[ редактировать ]- а: Расстояние
- б: Длина
- c: объявление знака СТОП.
- d: Перекресток является приоритетной дорогой.
- e: Определенный маршрут приоритетной дороги.
- f: В случае образования снега и льда на дороге.
- г: В случае дождя
- h: За исключением (людей, пользующихся инвалидными колясками)
- i: За исключением (автотракторов, механических рабочих машин)
- j: Зона буксировки
- к: Только для этой полосы
- l: Только для полосы, слева от медианы.
- м: За исключением электромобиля во время зарядки.
Дальнейшие признаки
[ редактировать ]- Знак школьного автобуса - перевозки школьников (Австрия)
Пенсионные знаки
[ редактировать ]- 16: Другие опасности
- 24: Стоп
- 10: Одностороннее движение (слева)
- 10: Одностороннее движение (справа)
- 7d: Цистерна или топливный автомобиль запрещены.
- Обратите внимание на звуковые сигналы, связанные с поездкой.
- Знак «Школьный автобус» — перевозка школьников (Германия) (также используется в Австрии)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Австрийская Республика (12 ноября 2018 г.). Правила дорожного движения 1960 года в редакции от 12 ноября 2018 года . Федеральное министерство цифровых технологий и экономики. стр. § 50 . Проверено 12 ноября 2018 г.
- ^ «Сборник договоров Организации Объединенных Наций» . Treats.un.org . Проверено 10 декабря 2023 г.
- ^ «292-е постановление Федерального министра транспорта, инноваций и технологий о внесении изменений в Постановление о дорожных знаках (Постановление о дорожных знаках 1998 г. - StVZVO 1998 г.) (1-е изменение к StVZVO 1998 г.)» (на немецком языке). 3 октября 2013 года . Проверено 15 марта 2023 г.