Дорожные знаки в Латвии
Дорожные знаки в Латвии соответствуют общему образцу тех, которые используются в большинстве других европейских стран. Они регулируются в Ceļu satiksmes noteikumi. [1] и нормативные документы LVS 77–1:2016 «Знаки дорожные. Часть 1. Знаки дорожные» , LVS 77-2:2016 «Знаки дорожные. Часть 2. Правила установки» и LVS 77-3:2016 «Знаки дорожные. Часть 3». : Технические требования» в соответствии с Венской конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года . [2] Латвия присоединилась к Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах 19 октября 1992 года. [3]
В 1920-х и 1930-х годах в Латвии были разработаны различные дорожные знаки, но после того, как Латвия была оккупирована , а затем аннексирована Советским Союзом во время Второй мировой войны , она использовала советский стандарт дорожных знаков, прежде чем принять свой собственный. был принят стандарт на дорожные знаки ГОСТ 10807-78 (ГОСТ 10807-78) . В 1980 году в Советском Союзе до его распада в 1991 году [4] После восстановления независимости Латвии в 1990 году возникла необходимость создания в Латвии собственного стандарта дорожных знаков. В отличие от большинства постсоветских государств, современные дорожные знаки в Латвии выглядят иначе, чем те, которые используются в соседних России , Украине , Белоруссии , Литве . Латвийские дорожные знаки используют шрифт DIN 1451 . [5]
Текст на знаках написан на государственном языке – латышском . В последнее время в некоторые знаки были введены латышский язык, дополненный ливонским и латгальским . В ноябре 2021 года на границе Балвского края был установлен первый дорожный знак, соответствующий стандартам, на латгальском языке , а другие постепенно устанавливаются в других местах Латгалии. [6] В январе 2023 года первый из 171 утвержденного знака с текстом на ливонском языке был установлен на границе Талсинского муниципалитета , а остальные, как ожидается, будут размещены в деревнях вдоль Ливонского побережья . [7] [8]
Предупреждающие знаки
[ редактировать ]- Перекресток без приоритета (уступите дорогу транспортным средствам, едущим справа)
- Карусель
- Опасный поворот вправо
- Опасный поворот налево
- Двойной поворот, сначала направо
- Двойная кривая, сначала налево
- Дорога сужается с обеих сторон
- Дорога сужается с правой стороны
- Дорога сужается с левой стороны
- Крутой спуск
- Крутой подъем
- Неровная дорога
- Лежачие полицейские
- Изменение дорожного покрытия
- Скользкая дорога
- сыпучая крошка
- Падающие камни
- Впереди дорожные работы
- Опасное плечо
- Пешеходный переход
- Дети
- Двустороннее движение
- Впереди светофоры
- Животные, например, для крупного рогатого скота
- Животные, например, для оленей
- Разводной мост
- Впереди незащищенная пристань или берег реки.
- Боковой ветер
- Низколетящий самолет
- Велосипедисты
- Трамвайный переезд
- Впереди железнодорожный переезд с воротами
- Впереди железнодорожный переезд, без ворот
- Железнодорожный переезд (однопутный)
- Железнодорожный переезд (несколько путей)
- Обратный отсчет на железнодорожном переезде
- Обратный отсчет на железнодорожном переезде
- Обратный отсчет на железнодорожном переезде
- Обратный отсчет на железнодорожном переезде
- Обратный отсчет на железнодорожном переезде
- Обратный отсчет на железнодорожном переезде
- Другие опасности
- Пробки
Знаки приоритета
[ редактировать ]- Приоритетная дорога
- Конец приоритетной дороги
- Перекресток с второстепенной дорогой
- Перекресток с второстепенной дорогой (справа)
- Перекресток с второстепенной дорогой (слева)
- Отдавайте приоритет встречному транспорту
- Приоритет перед встречным движением
Запрещающие знаки
[ редактировать ]- Въезд запрещен
- Закрыто для всех транспортных средств в обоих направлениях.
- Никаких транспортных средств, кроме мотоциклов.
- Никаких мотоциклов
- Нет циклов
- Грузовикам въезд запрещен
- Нет трейлеров
- Никаких тракторов
- Движение пешеходов запрещено
- Предел ширины
- Предел высоты
- Предел массы
- Ограничение массы на ось
- Ограничение длины
- Нет поворота направо
- Нет поворота налево
- Нет разворота
- Минимальное разделение
- Обгон запрещен
- Отмена запрета на обгон
- Обгон грузовиков запрещен
- Отмена запрета на обгон грузовыми автомобилями
- Ограничение максимальной скорости
- Конец ограничения максимальной скорости
- Нет звуковых сигнализирующих устройств
- Нельзя останавливаться или стоять
- Никакой парковки и ожидания
- Альтернативная парковка в нечетные дни
- Альтернативная парковка в четные дни
- Конец всем запретам
- Таможня
- Полиция
- Дальше ехать опасно
- Нет транспортных средств, перевозящих опасные грузы
Обязательные знаки
[ редактировать ]- Только вперед
- Поверните направо
- Поверните налево
- Разрешен поворот прямо или направо
- Разрешен поворот прямо или налево
- Поверните налево или направо
- Поверните направо
- Поверните налево
- Впереди кольцевая развязка
- Сторона паса справа
- Сторона паса слева
- Пройти любую сторону
- Велосипедная дорожка
- Конец велосипедной дорожки
- Пешеходная дорожка
- Конец пешеходной дорожки
- Велосипедная и пешеходная дорожка
- Конец велосипедной и пешеходной дорожки
- Отдельная велосипедная и пешеходная дорожка
- Конец отдельной велосипедной и пешеходной дорожки
- Велосипедная и пешеходная дорожка
- Конец отдельной велосипедной и пешеходной дорожки
- Минимальная скорость
- Конец минимальной скорости
- Двигайтесь прямо к транспортным средствам, перевозящим опасные грузы.
- Право на транспортные средства, перевозящие опасные грузы
- Продолжить движение влево для транспортных средств, перевозящих опасные грузы
Знаки специального регулирования
[ редактировать ]- улица с односторонним движением
- Конец улицы с односторонним движением
- Улица с односторонним движением направо
- Улица с односторонним движением налево
- Автобусная полоса
- Конец автобусной полосы
- Дорога со встречной автобусной полосой
- Конец дороги с встречной полосой для автобусов
- Выход на дорогу со встречной полосой для автобусов слева
- Выход на дорогу со встречной полосой для автобусов справа
- Ограничение минимальной скорости движения по полосам движения
- Ограничение максимальной скорости движения по полосам
- Направления движения по полосам
- Направление движения по полосе движения (ехать прямо)
- Направление движения по полосе (поворот направо)
- Направление движения по полосе (поворот налево)
- Направление движения по полосе движения (ехать прямо или повернуть направо)
- Направление движения по полосе движения (ехать прямо или держаться левой стороны)
- Урегулирование
- Конец расчета
- Урегулирование
- Конец расчета
- Нет парковки
- Таможенная зона
- Конец зоны, запрещенной для парковки
- Конец таможенной зоны
- Зона ограничения скорости
- Конец зоны ограничения скорости
- Пешеходная зона
- Конец пешеходной зоны
- Парковочная зона
- Конец парковочной зоны
- Рекомендуемая зона скорости
- Конец зоны рекомендованной скорости
- Домашняя зона
- Конец домашней зоны
- Пешеходный переход
- Пешеходный переход
- Стоянка
- Конец парковки
- Платная парковка
- Конец платной парковки
- Автобусная остановка
- Трамвайная остановка
- Остановка такси
- Туннель
- Остановка туннеля
- Пограничная зона
- Конец приграничной зоны
- Пограничье
- Конец приграничья
- Пункт пограничного контроля
- Дорога для автотранспорта
- Конец дороги для автотранспорта
- Принудительная остановка
- Местность
- Конец населенного пункта
Знаки обслуживания
[ редактировать ]- Пункт медицинской помощи
- Больница
- АЗС
- Парковка и аттракционы
- Пункт обслуживания
- Автомойка
- Телефон
- Ресторан
- Кафе
- Отель, мотель или гостевой дом
- Центр молодежного туризма
- Кемпинг
- Парковка для караванов
- Кемпинг и стоянка для караванов
- Место отдыха
- Пешеходный маршрут
- Туалет
- Бассейн
- Туристическая информация
- Полиция
- ГИБДД
- Почта
- Радиоканал для предоставления информации о дорожном движении
- Аэропорт (аэродром)
- Автовокзал
- Железнодорожная станция
- Морской пассажирский вокзал
- Перевозить
- Грузовой порт
- Информационный блок
- Замечательное место
- Огнетушитель
- Телефон экстренной помощи
- Центр сельского туризма
Указатели направления
[ редактировать ]- Предварительный указатель поворота
- Предварительный указатель поворота
- Предварительный указатель поворота
- Предварительный указатель поворота
- Предварительный указатель поворота
- Указатель направления
- Указатель направления
- Указатель направления
- Указатель направления
- Указатель направления
- Указатель направления
- Индикатор расстояния
- Индикатор расстояния
- Название реки
- Схема движения
- Направление обхода препятствия
- Тупик справа
- Тупик слева
- Начало полосы справа
- Начало полосы слева
- Конец полосы справа
- Конец земли слева
- Направления движения по полосам (грузовики не допускаются на одну полосу)
- Направления движения по полосам
- Направления движения по полосам
- Соблюдение полосы движения по базовым полосам движения
- Соблюдение полосы движения по базовым полосам движения
- Разворот разрешен
- Ограничения дорожного движения в Латвии
- Рекомендуемая скорость
- Направление движения грузовых автомобилей (ехать прямо)
- Направление движения грузовых автомобилей (поворот направо)
- Направление движения грузовых автомобилей (поворот налево)
- Пешеходный подземный переход или эстакада
- Схема объездной дороги
- Направление объездной дороги (ехать прямо)
- Направление объездной дороги (повернуть направо)
- Направление объездной дороги (поворот налево)
- Конец объезда
- Указатель для изменения порядка
- Указатель для изменения порядка
- Указатель для изменения порядка
- Указатель для изменения порядка
- Указатель для изменения порядка
- Индикатор километража
- Европейский номер маршрута
- Номер автомагистрали
- Номер региональной дороги
- европейского маршрута Номер и направление
- Номер и направление автомагистрали
- Номер и направление региональной дороги
- Дорога с обратным движением
- Конец дороги с обратным движением
- Выезд на дорогу с реверсивным движением
- ЕС Граница страны
- Название административной территории
- Запасный выход
- Направление аварийного выхода
Дополнительные знаки
[ редактировать ]- Расстояние
- Остановка впереди
- Длина
- Зона покрытия
- Зона покрытия
- Зона покрытия
- Зона покрытия
- Зона покрытия
- Зона покрытия
- Зона покрытия
- Зона покрытия
- Зона покрытия
- Зона покрытия
- Направления действия
- Направления действия
- Направления действия
- полоса движения
- Тип транспортного средства (грузовик)
- Тип транспортного средства (грузовик с полосой движения)
- Тип транспортного средства (автомобиль)
- Тип транспортного средства (автобус)
- Тип транспортного средства (трактор)
- Тип транспортного средства (мотоцикл)
- Тип транспортного средства (велосипед)
- Рабочие дни
- Выходные и праздники
- Срок действия
- Срок действия в рабочих днях
- Срок действия в выходные и праздничные дни
- Тип парковки автомобиля
- Тип парковки автомобиля
- Тип парковки автомобиля
- Тип парковки автомобиля
- Тип парковки автомобиля
- Тип парковки автомобиля
- Тип парковки автомобиля
- Тип парковки автомобиля
- Тип парковки автомобиля
- Тип парковки автомобиля
- Время парковки
- Смотровая площадка для автомобилей
- Ограничение разрешенной максимальной массы
- Слепые пешеходы
- Инвалиды
- Мокрое покрытие
- Скользкое покрытие
- Направление главной дороги
- Эвакуатор работает
- Другая дополнительная информация
- Лежачий полицейский
- Платное время парковки
- Выключите двигатель
- Фото радар
- Информация о велосипедной дорожке
- Информация о велосипедной дорожке
- Информация о велосипедной дорожке
- Велосипедный маршрут
- ЕвроВело Велосипедный маршрут
- Поставка товаров
- Электромобили
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Правила дорожного движения» . Likumi.lv (на латышском языке). 2015-06-02 . Проверено 30 декабря 2022 г.
- ^ «Дорожные знаки из березовой фанеры» (PDF) . Троя.lv.
- ^ «Сборник договоров Организации Объединенных Наций» . Treats.un.org . Проверено 9 декабря 2023 г.
- ^ Лаздиньш, Виестурс (1982). Автомобильный транспорт (PDF) (на латышском языке). Мистер. 52.
- ^ «Технический регламент на поставку знаков вертикального дорожного движения ТЛ-ВЗ 2004» . europa.eu (на латышском языке).
- ^ «Дорожные знаки в Балвском крае также на латгальском письменном языке » Lsm.lv (на латышском языке). 24.11.2021 . Проверено 19 июля 2023 г.
- ^ «Re:voice - в Латвии представлен первый дорожный знак на ливонском языке» . revoice.falmouth.ac.uk . Проверено 19 июля 2023 г.
- ^ Озола-Балоде, Занда (27 января 2023 г.). «Знак названия Талсинского края теперь также на ливонском языке; такие надписи будут как минимум в 14 прибрежных деревнях» [Знак названия Талсинского края теперь также на ливонском языке; аналогичные знаки будут установлены в 44 деревнях Ливонского побережья]. Lsm.lv (на латышском языке) . Проверено 19 июля 2023 г.