Андхра Махабхаратам
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2021 г. ) |
Андхра Махабхаратам Андхра Махабхарата | |
---|---|
![]() | |
Информация | |
Религия | индуизм |
Автор | Наннайя Тиккана Йеррана |
Язык | телугу |
Главы | 18 маленьких |
Стихи | 21 507 стихотворений |
Андхра Махабхаратам — это версия телугу Махабхараты , написанная Кавитраямом ( Троицей поэтов), состоящая из Наннайи , Тикканы и Йеррапрагады как Эррана), жившая в на ( также известной 11–14 веках нашей эры, и ставшая кумирами всех последующих поэтов. [1] Этот Андхра Махабхаратам был не просто переводом санскритской Махабхараты, написанной Господом Ганешей под руководством Веда Вьясы, но и независимым переводом. Таким образом, данный перевод не является переводом строфы за строфой. Эти три поэта написали «Андхра Махабхаратхам» в литературном стиле на телугу, но сохранили ту же самую суть, что и санскритский «Махабхаратам».



- Адикавьям на телугу
Есть много сомнений относительно того, является ли «Махабхарата» первым поэтическим произведением, написанным Нанной на телугу. Историки литературы придерживаются мнения, что вся зрелая поэзия не возникает сразу, поэтому какие-то стихи должны были быть и до этого. Однако никаких других сочинений обнаружено не было, за исключением упоминаний о песнях и стихах (Наннечодуду) и некоторых стихов, встречающихся в надписях. Таким образом, мир телугуской литературы обожал Нанную как оригинальную поэтессу. Праджнанная Югам Двадаси Нагешвара Шастри пишет это в заключение главы. [2] - «В целом литература на языке телугу существовала до Нанной. Устная литература была более распространена. Использовалась эдиктивная поэзия. Язык телугу был хорош в общественных делах. Но библейский язык не мог быть создан. Условия были подходящими для такого создания. Нет. Возможно, причиной тому является знакомство с санскритскими пракритами.

Раджараджа Нарендра (1019–1061 гг. Н.э.)
Кавитраям за работой
[ редактировать ]Нанная написала Ади Парвам, Сабапарвам и часть Араньяпарвама между 1054 и 1061 годами нашей эры и скончалась. Позже, в 13 веке, Тиккана оставил остаток Араньяпарвама и написал 15 парв от Вирата Парвам до Сваргарохана Парвам . После этого в 14 веке Эррана Араньяпарва завершил оставшуюся часть. Таким образом, поэты на телугу поклоняются этим трем поэтам того времени как кавитрайам . Таким образом, людям на телугу повезло иметь возможность читать «Андхра Махабхарату», написанную тремя поэтами в течение двух с половиной столетий, как единую книгу, как если бы ее написал один Махакави за раз. Санскритская Махабхарата известна тем, что представляет собой книгу, состоящую из 100 парв и содержащую 100 000 стихов. Парванукраманика, рассказанная Нанной в Ади Парваме, также близка к этому моменту. Всего существует сотня основных парв и подпарв. В нем Харивамса Парвам включен в Бхавишья Парвам. Вместе эти два рассматриваются как независимый текст, называемый Кхилаванса Пурана. Нанная не включает Харивамшу в свою генеалогию. Он устраивает сотни парв в своей Аштадаса Парва Вибхактам. Раздел Упапарва не поддерживается на телугу. Тикканад последовали решению Нанной. Эррана написал «Харивамсу» как отдельный трактат. Таким образом, санскритская Махабхарата из 100 парв была преобразована в Андхра Махабхарату из восемнадцати парв на телугу. На телугу он разделен на ашвасы. Разделение можно увидеть в следующей таблице. GV Опубликовано в 15 томах как проект Кавитраям Махабхаратам под редакцией Субрахманьяма. - Публикация 2008 г.</ref>
Маленький | Количество субпарв | Количество шлок на санскрите Махабхаратам | Количество шлок в Андхра Махабхаратаме | Стих Проза нет |
---|---|---|---|---|
1. Идите в Парвам. | 18 | 9,984 | 8 | 2,084 |
2. Сабха Парвам | 9 | 4,311 | 2 | 618 |
3. Аранья Парвам | 16 | 13,664 | 7 | 2,894 |
4. Вирата Парвам | 4 | 3,500 | 5 | 1,624 |
5. Удьога Парвам | 11 | 6,998 | 4 | 1,562 |
6. Бхишма Парвам | 5 | 5,884 | 3 | 1,171 |
7. Маленький дрон | 8 | 10,919 | 5 | 1,860 |
8. Карна Парвам | 1 | 4,900 | 3 | 1,124 |
9. Салья Парвам | 4 | 3,220 | 2 | 827 |
10. Сауптика Парвам | 3 | 2,874 | 2 | 376 |
11. Стри Парвам | 5 | 1,775 | 2 | 376 |
12. Шанти Парвам | 4 | 14,525 | 6 | 3,093 |
13. Анушасаника Парвам | 2 | 12,000 | 5 | 2,148 |
14. Ашвамедха Парвам | 2 | 4,420 | 4 | 976 |
15. Ашрамаваса Парвам | 3 | 1,106 | 2 | 362 |
16. Маусала Парвам | 1 | 300 | 1 | 226 |
17. Махапрастханика Парвам. | 1 | 120 | 1 | 79 |
18. Сваргарохана Парвам | 1 | 200 | 1 | 97 |
19. Бхавишья Парвам | 2 | (опущено) | -- | -- |
Общий | 100 | 1,00,500 | 63 | 21,507 |
Нанная — Ади Кави (первый поэт)
[ редактировать ]
Наньябхатта (1022–1063 гг. Н. Э., также называемый Нанной) начал переводить санскритскую Махабхарату на телугу по просьбе царя Восточной Чалукья Раджараджи Нарендры . Это знаменует начало литературы на телугу, которая до сих пор не обнаружена. Эта работа была интерпретирована в стиле Чампу и отличается такой простотой, изысканностью и таким высоким литературным совершенством, что некоторые ученые не исключают возможности существования литературных произведений на телугу в период до Нанная.
Как лестница
[ редактировать ]Тиккана (или Тиккана Сомаяджи ) (1205–1288) был телугуским поэтом 13-го века и министром правителя Неллора Чола Манумасиддхи II. говорящей на телугу Родился в семье брамина Нийоги, . Он был вторым поэтом «Троицы поэтов ( Кави Траям )», переведшей Махабхарату на телугу. Нанья Бхаттарака , первый, перевел две с половиной главы Махабхараты . Тиккана перевел последние 15 глав, но не взялся за перевод полузаконченной Аранья Парваму . Народ телугу оставался без этого последнего перевода более века, пока его не перевел Эррана .
Йеррана
[ редактировать ]Яррапрагада Эрранна был поэтом на телугу при дворе короля Пролайи Вема Редди (1325–1353). Фамилия Эрранны была Йеррапрагада или Йеррана , что является эпитетом светлокожего лорда Сканды на языке телугу , но он привязался к его отцовской семье из-за того, что в ней были известные члены со светлой или краснокожей кожей. Ему были присвоены титулы Прабандха-парамешвара («Мастер исторических анекдотов») и Шамбхудасуду («Слуга Господа Шивы»). [3] Санскритская Махабхарата телугу переводилась на в течение нескольких столетий (с 11 по 14 века нашей эры). Эрранна был одним из кавитраям («Троицы поэтов»), переведших Махабхаратам с санскрита на телугу. Двумя другими поэтами были Нанная и Тиккана из Андхра Махабхаратам («Андхра Махабхарат»). Тиккана перевел оставшиеся книги, начиная с 4-й, оставив третью книгу под названием Аранья Парваму («Книга леса») наполовину законченной, чтобы Эрранна могла ее завершить. Тиккана наполовину законченной, считалось неблагоприятным не коснулся этой части, поскольку переводить эту книгу, оставленную Нанной . Эрранна начал оставшуюся половину Аранья Парваму в стиле Наная и закончил ее в стиле Тиккана как мост между частями, переведенными Нанной и Тикканой. Так же, как Нанная и Тикканна, он использовал половину санскрита и половину телугу в своем переводе на телугу санскритской Махабхараты. Он перевел Харивамсаму. [4] и «Рамаянаму» с санскрита, посвятив обе работы основателю династии Редди, королю Пролайе Вемаредди.
Нрусимхапуранаму был его собственной независимой работой. [5] Эрранна получил вдохновение для создания Нрусимхапуранам от своего деда Эррапотаны. По традиции, однажды, когда Эрранна медитировал, появился его дедушка и посоветовал ему написать Нарисимхапуранаму . Эта работа была основана на Брахмандапуранаму и Вишнупуранаму .
Согласно «Вишну-пуране» , царь Хираньякашипу был могущественным демоническим повелителем Земли миллионы лет назад, в начале цикла юг . Подданные Земли описывались как Манавы («потомки Ману»; «люди»). Подданных царя Индры называли Дэватами . Царь Хираньякашипу вел войну с царем Индрой и, одержав победу, захватил райские планеты. Под властью царя Хираньякашипу большинство дэватов либо «превратились в манавов», либо замаскировались под манавов из страха перед царем Хираньякашипу. Другой современник царя Хираньякашипу в прошлой жизни также был хранителем врат Шветадвипы, планеты Вайкунтхи в этой вселенной, Шри-хари, который правил Кшира -сагарой («Молочным морем»).
См. также
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Литература на телугу | Телугу Баша» . Архивировано из оригинала 28 марта 2014 года . Проверено 27 марта 2014 г.
- ^ История литературы на телугу - Автор: Dwa.Na. Шастри - Публикация: Pratibha Publications, Хайдарабад (2004 г.)
- ^ «Вайшанава югаму» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2009 года . Проверено 17 августа 2022 г.
- ^ Эррапрагада (1926). Харивамсаму (на телугу). Мадрас: Вавилла Рамасвами Саструлу и сыновья . Проверено 16 июня 2020 г.
- ^ Эррапрагада (1960). Нрисимхапуранаму (на телугу). Мадрас: Вавилла Рамасвами Саструлу и сыновья . Проверено 16 июня 2020 г.