Jump to content

Бенджамин Хобсон

Бенджамин Хобсон
Бенджамин Хобсон в Гуанчжоу
Хо-Син [1]
китайский Гексин
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinHéxìn
Wade–GilesHe-hsin
Yue: Cantonese
JyutpingHap6-seon3
Southern Min
Teochew Peng'imHab8-sing3

Бенджамин Хобсон (1816–1873) (кит. 合信) был протестантским медицинским миссионером , служившим в Лондонском миссионерском обществе в императорском Китае во времена Цин династии . Его «Трактат по физиологии» , воспроизводящий и развивающий работу Уильяма Чеселдена , помог произвести революцию в понимании и лечении китайской, а затем и японской медицины.

Хобсон родился в 1816 году в Уэлфорде , Нортгемптоншир , в Англии . [2] Он окончил Лондонский университет со степенью MB и сдал экзамен на звание MRCS . [1]

Присоединившись к Лондонскому миссионерскому обществу в качестве медицинского миссионера в Империи Цин , он отправился со своей женой Джейн Эбби Хобсон и господами Леггом и Милном на корабле Элизы Стюарт . Он покинул Лондон 28 июля 1839 года и достиг Аньера 12 ноября и Макао 18 декабря. С помощью Элайджи Бриджмена Хобсон нашел место жительства и присоединился к местному медицинскому миссионерскому обществу . Больница вновь открылась 1 августа 1840 года. Когда Уильям Локхарт уехал в Чжоушань в конце месяца , а вскоре после этого доктор Дайвер ушел на пенсию из-за плохого здоровья, Хобсон остался единолично руководить ее работой. В начале 1843 года он уехал, чтобы основать Медицинский миссионерский госпиталь Гонконга . Он открылся для пациентов 1 июня. [1] а спрос на его услуги настолько превзошел как ожидания, так и возможности, что он во многом полагался на помощь китайских помощников. Это заставило его задуматься о том, как объяснить китайцам западное медицинское образование. [2] затем полагаются на зачастую псевдонаучную традиционную медицину .

В 1845 году здоровье его жены было настолько плохим, что в июле они уехали в Великобританию, но она умерла 22 декабря, стоя на якоре у Данджнесса. Оставшись с маленькими сыном и дочерью, [1] он женился на Ребекке Моррисон, [2] дочь его коллеги-китайского миссионера Роберта , находясь в Англии. Он вернулся с ней и мистером Хиршбергом на « Хью Уокере» . Он покинул Великобританию 11 марта 1847 года и прибыл в Гонконг 27 июля, после чего возобновил управление больницей. [1]

Он посетил Гуанчжоу ( тогда известный как «Кантон») вместе с г-ном Гиллеспи в октябре 1847 года и переехал туда в феврале следующего года, управляя клиникой вне своей резиденции. В апреле он открыл аптеку, а в июне купил дом на Кум-Ле-Фо. [3] ( , Jīnlì Bù , букв. «Золотая благотворительная пристань » ) в западных пригородах. [4] для использования в качестве миссионерского госпиталя [3] или Во Ай клинику ( t Hui Ai Medical Clinic , s Hui Ai Medical Clinic , Huìài Yīguώn ). [4] Там ему помогали китайские министры и миссионеры Лян Фа и Чжоу Сюэ . В конце 1854 года он отправился в Шанхай на пятинедельный отдых по состоянию здоровья. Он и его семья были вынуждены эвакуироваться в Гонконг в октябре 1856 года из-за начала Второй опиумной войны . [3]

Миссионерское сообщество Шанхая уговорило его вернуться в феврале 1857 года, и он занял место доктора Локхарта в их больнице, когда Локхарт вернулся в Англию в конце того же года. Его старший сын устроился на работу в торговый дом, но остальные члены семьи вернулись вместе с ним в Европу, достигнув Англии в марте 1859 года. Его здоровье не позволяло ему вернуться в Китай, и тогда он проживал в Клифтоне и Челтнеме . [3] Он умер в Форест-Хилл недалеко от Лондона в 1873 году. [2]

Работает

[ редактировать ]

Бенджамин Хобсон опубликовал следующие работы: [5] [n 1]

  • Диалоги на кантонском языке , Гуанчжоу, 1850 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на английском языке)   и (на китайском)
  • 《惠爱醫館年記》 [ Хуай Игуан Няньцзи, или История миссионерской больницы в Кантоне, Годовой отчет миссионерской больницы в Кантоне ] , Гуанчжоу, {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на китайском языке)
  • Трактат по физиологии [ Quántϐ Xīnlún или Tseuen T'e Sin Lun, Трактат по физиологии ] , Гуанчжоу, 1851 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . [n 2] (на китайском языке)
  • «Диалектика Бога» [ Шангди Бяньчжэн или Шан Те Пэн Чинг, Теологические свидетельства ] , Гуанчжоу, 1852 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на китайском языке)
  • «Комментарий к Евангелию от Иоанна» [ Юэхан Женьцзин Шиси или Йо Хан Чин, король Ши Кеа, комментарий к Евангелию от Иоанна ] , Гонконг, 1853 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на китайском языке)
  • 《祈禱式文》 [ Цидо Шивэнь или К'е Тау Ши Ван, Формы молитвы ] , Гуанчжоу, 1854 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) , исправленное изд. 1865 г. (на китайском языке)
  • 《問答良言》 [ Венда Лянъянь или Ван Та Леанг Йен, Катехизис христианских принципов ] , Гуанчжоу, 1855 г. {{citation}}: CS1 maint: местонахождение отсутствующего издателя ( ссылка ) , переиздано в Шанхае, 1857 г. (на китайском языке)
  • « Синдэ чжи Се или Син Тих Че Кеа, Объяснение веры » , Гуанчжоу, 1855 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на китайском языке)
  • 《博物新編》 [ Боу Синьбьян или По Ву Син Пен, Натуральная философия ] , Гуанчжоу, 1855 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на китайском языке)
  • [ Шэншу Цзэджун или Шинг Шу Цих Кин, Избранное из Священного Писания ] , Гуанчжоу, 1856 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на китайском языке)
  • « Госун Куояо или Ку Хуэн Цуй Яу, важные выдержки из древних авторов » , Гуанчжоу, 1856 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на китайском языке)
  • « Дзиду Цзянши Чуан или Ке Тух Кеанг Ше Чуэн, Пришествие Христа » , Гуанчжоу . (на китайском языке)
  • « Шэнди Бу Шу Тангу Лун или Шинг Тэ Пух Шоу Тан Кух Лунь, Корыстолюбие исключено из рая » , Гуанчжоу . (на китайском языке)
  • Святым Господом Иисусом Учение о воскресении, открытое Павлу Shing Choo Yay Soo K'e She Shing Chae Paou Lo Fuh Hwo Che Le, The Doctrine of the Resurrection as Revealed to Paul by the Lord Jesus , Гуанчжоу . (на китайском языке)
  • 《詩篇》 [ Шипиан или Ше Пэн, Гимны ] , Гуанчжоу . (на китайском языке)
  • «О важности любви» [ Лун Ренай чжи Яо или Лун Цзинь Гэ Че Яу, Важность любви ] , Гуанчжоу , (на китайском языке) включая переводы некоторых глав Нового Завета .
  • Годовые отчеты за девять лет работы миссионерской больницы в Кантоне , Шанхай, 1857 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) .
  • 《西醫略論》 [ Сийи Люэлун или Се Э Лео Лун, Первые строки о практике хирургии на Западе ] , Шанхай, 1857 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на китайском языке)
  • Медицинский словарь на английском и китайском языках , Шанхай, 1858 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на английском языке)   и (на китайском)
  • 《婦嬰新説》 [ Фуин Синьшу или Фу Ин Син Шво, Трактат об акушерстве и болезнях детей ] , Шанхай, 1858 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на китайском языке)
  • 《内科新誡》 [ Нейке Синьцзи или Нуй К'о Син Шво, Медицинская практика и Materia Medica ] , Шанхай, 1858 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на китайском языке)
  • «Отчеты доктора Хобсона о больницах Макао и Гонконга», Chinese Repository , vol. 10, 11, 13 и 17 .

Пять медицинских работ были опубликованы при содействии Гуан Мао-цая. Иллюстрации к его «Трактату по физиологии» были заимствованы из Уильяма Чезельдена 1730 года «Анатомических таблиц» и «Остеографии» 1733 года . [6] Работу Хобсона назвали «инструментальной» в представлении западных анатомических знаний в Китае и Японии , положив начало их отходу от традиционных представлений, основанных на потоке ци и другой псевдонауке . [6]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Китайские названия даются современными традиционными иероглифами , некоторые из которых, например, те, которым предшествует шелковый радикал , немного отличаются от их форм 19-го века. Романизация включает как современный пиньинь, так и современную латинизацию . Переводы принадлежат Уайли . [5]
  2. ^ Также переводится как «Новая теория тела» . [6]
  1. ^ Jump up to: а б с д и Уайли (1867) , с. 125 .
  2. ^ Jump up to: а б с д БДКК .
  3. ^ Jump up to: а б с д Уайли (1867) , с. 126 .
  4. ^ Jump up to: а б «Новая теория целого» Хэ Синя и Гуандун Шилин» , «Исторические записи Гуандуна» , CNKI, 1999 г., заархивировано из оригинала 7 октября 2013 г. , получено 20 июля 2016 г. . (на китайском языке)
  5. ^ Jump up to: а б Уайли (1867) , стр. 126–8.
  6. ^ Jump up to: а б с Босмия, Ананд Н.; и др. (2014). «Бенджамин Хобсон (1816–1873): его работа в качестве медицинского миссионера и влияние на медицинскую практику и знания анатомии в Китае и Японии». Клиническая анатомия . 27 (2): 154–61. дои : 10.1002/ca.22230 . ПМИД   23553744 . S2CID   205537041 .

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b124bc541f371ecad8e1efe973c1e8be__1710109740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b1/be/b124bc541f371ecad8e1efe973c1e8be.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Benjamin Hobson - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)