Jump to content

Беседы со Станиславом Лемом

Беседы со Станиславом Лемом
Первое издание
Автор Станислав Бересь
Оригинальное название Беседы со Станиславом Лемом
Язык Польский
Жанр Интервью
Опубликовано 1987
Издатель Литературное издательство
Место публикации Польша
Тип носителя Распечатать (мягкая обложка)
Страницы 399
ISBN 8308016561
ОКЛК 572265632
Так говорил... Лем
Автор Станислав Бересь
Оригинальное название Так говорит... Лем
Язык Польский
Жанр Интервью
Опубликовано 2002
Издатель Литературное издательство
Место публикации Польша
Тип носителя Распечатать (мягкая обложка)
Страницы 575
ISBN 8308032451
ОКЛК 749598762

Rozmowy ze Stanisławem Lemem (дословный перевод: Беседы со Станиславом Лемом ) — это интервью польского писателя-фантаста Станислава Лема длиной в книгу , проведенное литературным критиком и историком Станиславом Берестью в 1981–1982 годах и опубликованное в книжном формате в 1987 году. Второе, подробнее полное издание вышло в 2002 году под названием Tako rzecze... Lem ( Так говорили... Лем ). [ 1 ] Немецкоязычная версия без цензуры « Также sprach Lem » была опубликована ранее, в 1986 году. [ 2 ] [ номер 1 ]

Разработка

[ редактировать ]

Интервью длилось год, с ноября 1981 по август 1982 года, и было прервано началом военного положения в Польше . Публикация книги была отложена, поскольку и Лем, и Бересь считались вовлеченными в оппозицию и симпатизирующими западным державам. [ 3 ] Части интервью были впервые опубликованы в Западной Германии и Польше в ежемесячном литературном журнале «Одра» . [ 3 ]

Книга была опубликована в 1986 году в Германии издательством Insel Verlag под названием Lem über Lem. Gespräche («Лем о Леме. Беседы»). [ 4 ] В 1987 году книга была издана польским издательством Wydawnictwo Literackie , но некачественным тиражом в 10 000 экземпляров; кроме того, поскольку книга подвергалась серьезной государственной цензуре , в частности, были удалены части, в которых обсуждалось объявление польским правительством военного положения. [ 3 ] и советская оккупация города Львова , где Лем жил в юности. [ 1 ]

Второе, расширенное издание включало в себя подвергнутые цензуре фрагменты предыдущего издания, а также новую главу, основанную на недавних интервью с Лемом, взятых Берестью после терактов 11 сентября в США. [ 5 ] Название книги также было изменено на Tako rzecze… Lem ( «Так говорил... Лем» ), намек на «Так говорил Заратустра» и название, изначально предназначенное для книги. [ 3 ]

Рецензируя второе издание 2002 года, Войцех Орлинский назвал его «самой интересной из всех монографий о Леме» и «блестящим интервью». [ 3 ]

Содержание

[ редактировать ]

Книга состоит из следующих глав:

  • Czas nie całkiem utracony (название издания 1987 г.) / Czas nieutracony (название издания 2002 г.). Лит. Время [не полностью] потеряно . Эта глава была частично подвергнута цензуре в издании 1987 года, из которого были удалены части о Львове, оккупированном Советским Союзом во время Второй мировой войны, где Лем вырос.
  • В паутине . Горит В паутине .
  • О Големие особенно (название издания 1987 г.) / Golem (название издания 2002 г.). Отдельно освещено о Големе .
  • Фильм разочарования . Лит. Киноразочарование .
  • Вкус и дисвкус . Лит. Нравится и не нравится .
  • Книга жалоб и обращений . Лит. Книга жалоб и предложений .
  • В пещере цивилизации . Лит. В пещере цивилизации .
  • Чарна безвыходная ситуация . Лит. Черные безвыходы из ситуации . Эта глава, в которой обсуждаются недавние события в Польше, была полностью удалена цензурой в издании 1987 года.
  • Объяснение мира . Лит. Объясните мир .
  • Страсть к философствованию . Лит. Страсть философствовать .
  • Любэ часы . Лит. Хорошие времена . Это одна из трех новых глав, добавленных в издание 2002 года.
  • Wizja локальная . Лит. Местное видение . Это одна из трех новых глав, добавленных в издание 2002 года.
  • Сумма, czyli panta rhei . Лит. Сумма, или панта рэй . Это одна из трех новых глав, добавленных в издание 2002 года.

Хотя интервью Береся так и не было полностью переведено на английский язык, в начале 1990-х Лем встретился с литературоведом и критиком Питером Свирски для серии обширных интервью, опубликованных вместе с другими критическими материалами и переводами на английский язык под названием «Читатель Станислава Лема » (1997). [ 6 ]

В 2005 году Бересь опубликовал еще одно интервью длиной в книгу «История и фантазия» , на этот раз с польским писателем-фантастом Анджеем Сапковским . [ 7 ] Войцех Орлинский в своей рецензии на «Историю и фантазию» отмечает, что сравнение ее с интервью Лема 1980-х годов позволяет изучить, как польская научная фантастика и фэнтези за эти два десятилетия. изменилась [ 7 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б «Так говорил Лем» на официальном сайте Лема.
  2. ^ Антон Марчинский "Лэм: метеор или погасла звезда?" , September 3, 2018 Polish Radio archives
  3. ^ Jump up to: а б с д и Орлинский, Войцех (1 июля 2002 г.). «Так сказал... Лем, Бересь, Станислав» . biurocza.pl (на польском языке) . Проверено 29 марта 2019 г.
  4. ^ «Беседы со Станиславом Лемом» на сайте Станислава Бересть.
  5. ^ «Станислав Лем – Тако спай... Лем» . Solaris.lem.pl . Проверено 29 марта 2019 г.
  6. ^ Юрич, Мэрилин (1999). «Обзор читателя Станислава Лема». Утопические исследования . 10 (1): 285–289. ISSN   1045-991X . JSTOR   20718080 .
  7. ^ Jump up to: а б Орлинский, Войцех (26 октября 2005 г.). «История и фантастика, Бересь, Станислав; Сапковский, Анджей» . wyborcza.pl (на польском языке) . Проверено 20 февраля 2019 г.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Название является намеком на «Также говорит Заратустра» . Книга Лема 1981 года «Голем XIV» была переведена на немецкий язык в том же году, что и «Также Sprach GOLEM» .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bff8b093e2b1865abb4d1b7eb55e43c4__1704917820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bf/c4/bff8b093e2b1865abb4d1b7eb55e43c4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rozmowy ze Stanisławem Lemem - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)