КРИ-2
КРИ-2 [1] (он же КРИ , cp-hu , [1] [2] HUCWI или HU8CWI2 [3] ) — венгерская кодовая страница, часто использовавшаяся в 1980-х и начале 1990-х годов. Если эта кодовая страница ошибочно интерпретируется как кодовая страница 437 , она все равно будет достаточно читаемой (например, Á вместо Å).
Набор символов [ править ]
В следующей таблице показан «CWI-2». Каждый символ отображается со своим эквивалентом кодовой точки Unicode. Показана только вторая половина, коды меньше 128 идентичны кодовой странице 437 .
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
8x | Что | ты | и | â | ä | имеет | к | Что | ага | ага | И | я | вопрос | В | Ä | На |
9x | И | ой | Ой | он | он | Ой | фу | О | Ű | ОН | О | ¢ | £ | ¥ | ₧ | ƒ |
Топор | на | в | от | ты | н | С | й | ОН | ¿ | ⌐ | ¬ | ½ | ¼ | ¡ | « | » |
Бх | ░ | ▒ | ▓ | │ | ┤ | ╡ | ╢ | ╖ | ╕ | ╣ | ║ | ╗ | ╝ | ╜ | ╛ | ┐ |
Сх | └ | ┴ | ┬ | ├ | ─ | ┼ | ╞ | ╟ | ╚ | ╔ | ╩ | ╦ | ╠ | ═ | ╬ | ╧ |
Дх | ╨ | ╤ | ╥ | ╙ | ╘ | ╒ | ╓ | ╫ | ╪ | ┘ | ┌ | █ | ▄ | ▌ | ▐ | ▀ |
Бывший | а | SS | С | п | С | п | м | т | Ф | че | Ой | д | ∞ | ж | е | ∩ |
Форекс | ≡ | ± | ≥ | ≤ | ⌠ | ⌡ | ÷ | ≈ | ° | ∙ | · | √ | ⁿ | ² | ■ | НБСП |
Кодировка Unicode, используемая recode, отличается по ряду кодовых точек: [2]
9F | U+E01F | HUNGARIAN FLORIN (CWI_9F) E1 | U+03B2 | GREEK SMALL LETTER BETA E6 | U+03BC | GREEK SMALL LETTER MU ED | U+2205 | EMPTY SET F8 | U+2218 | RING OPERATOR F9 | U+00B7 | MIDDLE DOT FA | U+2022 | BULLET
Несколько приложений, разработанных в Венгрии, используют почти идентичные наборы символов с небольшими изменениями, в том числе § (U+00A7, ЗНАК РАЗДЕЛА) в 0x9D и знак форинта (заглавная буква F и строчная буква t, объединенные в один символ) в 0x9E. или 0xA8. Знак флорина планировалось разъединить, но он есть во многих кодировках, что это нарушило бы многие сопоставления. [4] Форинт обычно обозначается сокращением «Ft»; большинство венгров признают строчную букву «f» (прямую или курсивную) как означающую fillér , ныне неиспользуемое подразделение форинта. Некоторые матричные принтеры серии NEC Pinwriter , а именно P3200 / P3300 ( P20 / P30 ), P6200 / P6300 ( P60 / P70 ), P9300 ( P90 ), P7200 / P7300 ( P62 / P72 ), P22Q / P32Q , P3800 / P3900 ( P42Q / P52Q ), P1200 / P1300 ( P2Q / P3Q ), P2000 ( P2X ) и P8000 ( P72X ), поддерживали установку дополнительных EPROM шрифтов . [5] Дополнительное ПЗУ № 7 «Венгрия», названное «CWI», включало эту кодировку, вызываемую через escape-последовательность. ESC R (n)
с (n) = 21. [5]
КРИ-1 [ править ]
Кодовая страница CWI-1 отличается только позицией «Í» (U+00CD, ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА I С ОСТРЫМ) на позиции 8C вместо 8D и «Ő» (U+0150, ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА O С ДВОЙНОЙ ОСТРОВОЙ) на позиции позиция 8В вместо А7. [6] Эта кодовая страница известна принтерам Star и FreeDOS как кодовая страница 3845 (ранее она была известна FreeDOS как кодовая страница 57781 ).
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Перейти обратно: а б «КВИ-2». Компьютерный мир вычислений . 1.0. 3 (13). 29 июня 1988 г.
- ^ Перейти обратно: а б Флор, Гвидо (2009) [2002]. «Locale::RecodeData::CWI — процедуры преобразования для CWI» . CPAN libintl-perl . 1.0. Архивировано из оригинала 6 июня 2016 г. Проверено 6 июня 2016 г.
- ^ Бэрд, Кэти; Чиба, Дэн; Чу, Уинсон; Фан, Джессика; Хо, Клэр; Закон, Саймон; Ли, Джефф; Линсли, Питер; Мацуда, Кени; Оскрофт, Тэмзин; Такеда, Сиге; Танака, Лайнус; Тозава, Макото; Это правда, Барри; Цудзимото, Маюми; Ву, Ин; Яу, Майкл; Ю, Тим; Ван, Чао; Вонг, Саймон; Чжан, Вейран; Чжэн, Лэй; Чжу, Ян; Мур, Валари (2002) [1996]. «Приложение A: Региональные данные» (PDF) . Руководство по поддержке глобализации баз данных Oracle9i (выпуск 2 (9.2) ред.). Корпорация Оракл . Оракул A96529-01. Архивировано (PDF) из оригинала 14 февраля 2017 г. Проверено 14 февраля 2017 г.
- ^ «Предложение закодировать символ валюты Флорин» (PDF) .
- ^ Перейти обратно: а б Семейство Pinwriter - Pinwriter - База Eprom - Дополнительные наборы символов/шрифты (Печатное справочное руководство по дополнительным шрифтам и кодовым страницам EPROM для пинрайтеров NEC , включая пользовательские варианты) (на немецком языке) (изд. 00 3/93), NEC Deutschland GmbH , 1993
- ^ Ланг, Аттила Д. (15 октября 2001 г.). Дротос, Ласло (ред.). «Ираскалауз» [Руководство по написанию] (на венгерском языке). Венгерская электронная библиотека . Проверено 20 октября 2017 г.