Португальское завоевание Гоа
Покорение Гоа | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Часть конфликтов Адил Шахи и Португалии и войны Бахмани-Виджаянагар. | |||||||||
Карта Гоа в «Маршрутах Линшотена» , ок. 1590 г. | |||||||||
| |||||||||
Воюющие стороны | |||||||||
Португальская империя Империя Виджаянагара | Биджапурский султанат | ||||||||
Командиры и лидеры | |||||||||
Афонсу де Альбукерке Тимоджи |
Юсуф Адиль Шах Исмаил Адиль Шах Юсуф Гургий ( WIA ) Пулад Хан Расул Хан | ||||||||
Сила | |||||||||
Первая атака: 1600 португальцев [ 2 ] 220 малабарский [ 2 ] 3000 боевых рабов [ 2 ] 23 корабля 2000 человек Тимоджи Вторая атака 1680 португальских 34 корабля [ 3 ] |
Первая атака: более 40 000 мужчин [ 1 ] Вторая атака 8–10 000 человек 200 пушек [ 4 ] | ||||||||
Жертвы и потери | |||||||||
Первая атака 200 португальцев погибли [ 5 ] Вторая атака 50 мертвых 300 раненых |
Первая атака Неизвестный Вторая атака более 6800 погибших |
Завоевание Гоа португальцами произошло, когда губернатор Афонсу де Альбукерке захватил город в 1510 году у Адил-шахи . Старый Гоа стал столицей Португальской Индии , в которую входили такие территории, как Форт Мануэль Кочин , Бом Баия , Дамаон и Чаул . Это не входило в число мест, которые Альбукерке должен был завоевать. Он сделал это после того, как ему предложили поддержку и руководство Тимоджи и его войска.
приказал Альбукерке Мануэль I Португальский захватить только Ормус , Аден и Малакку . Гоа оставался под контролем Португалии до 1961 года . [ 6 ]
Фон
[ редактировать ]4 ноября 1509 года Афонсу де Альбукерке сменил дона Франсиско де Алмейду на посту губернатора Португальского штата Индия после прибытия в Индию маршала Португалии дона Фернандо Коутиньо, посланного королем Мануэлем для обеспечения упорядоченной преемственности Альбукерке на посту. [ 7 ] В отличие от Алмейды, Альбукерке осознавал, что португальцы могут сыграть более активную роль в сломе господства мусульман в торговле в Индийском океане, взяв под свой контроль три стратегических узких пункта – Аден, Ормуз и Малакку. Торговлю в Адене контролировали арабы , в Ормузе – персы , а в Малакке – малайцы- мусульмане . Альбукерке также понимал необходимость создания оперативной базы на землях, непосредственно контролируемых португальской короной, а не только на территории, предоставленной союзными правителями, такими как Кочин и Каннанор . [ 8 ]
португальские препараты
[ редактировать ]Вскоре после неудачного нападения на Каликут в январе 1510 года Альбукерке пополнял свои войска в Кочине и организовывал экспедицию для нападения на Суэц в Красном море , где мамлюки , как полагали, правильно считали, готовили новый флот для отправки в Индия против португальцев. Маршал Португалии Дом Фернандо Коутиньо был убит в Каликуте, в результате чего Альбукерке остался с полным и неоспоримым командованием португальскими войсками в Индии. Португальские силы состояли из 23 кораблей, 1200 португальских солдат, 400 португальских моряков, 220 вспомогательных малабарских войск из Кочина и 3000 «боевых рабов» ( escravos de peleja ). [ 2 ] Экспедиция отправилась в Красное море в конце января 1510 года, 6 февраля встала на якорь у Кананнора, а 13 февраля увидела гору Эли . [ 9 ]
У горы Эли Альбукерке вызвал своих капитанов на свой флагманский корабль «Флор де ла Мар» , где раскрыл цель экспедиции: он получил приказ от короля Мануэля I подчинить Ормуз, но, видя, что мамлюки собирали флот в Суэце, он подумывал о том, чтобы отклониться от первоначального курса действий и уничтожить его до того, как он будет готов. [ 10 ]
После этого экспедиция возобновила свой курс и бросила якорь у города Хонавар , где к Альбукерке подошел знакомый португальцев: могущественный малабарский капер Тимоджи (Тимайя). Тимоджи заявил Альбукерке, что отправляться к Красному морю было бы опасно, поскольку султан Биджапура Юсуф Адиль Хан собирал в соседнем городе Гоа остатки мамлюкской экспедиции, уничтоженной в битве при Диу , и переоборудовал их новыми корабли для отправки против португальцев, вероятно, в отместку за разрушение города Дабул Алмейдой в прошлом году. [ 11 ] Однако город почти не был защищен, поскольку Юсуф недавно умер, а его наследник Исмаил Адиль Шах был молод и неопытен. Зная о недовольстве индусов Гоа после падения под власть мусульманских правителей Биджапура в 1496 году, Тимоджи предложил поддержать Альбукерке в захвате города. [ 6 ] Своевременное предложение Тимоджи не было полностью случайным, поскольку Альбукерке уже принял в Кочине посланников Тимоджи с просьбой о встрече. [ 12 ]
Собравшись со своими капитанами, Альбукерке убедил их, что крайне важно атаковать Гоа. [ 13 ]
Первое завоевание Гоа
[ редактировать ]16 февраля португальская армада вошла в глубокие воды реки Мандови . При поддержке 2000 человек Тимоджи португальцы высадили десант под командованием дома Антониу де Норонья и атаковали форт Пангим , который защищал турецкий наемник Юсуф Гургий и отряд из 400 человек. Юсуф был ранен и отступил в город, а португальцы захватили форт вместе с несколькими железными артиллерийскими орудиями. В Пангиме Альбукерке принял послов самых важных деятелей Гоа и предложил свободу вероисповедания и снижение налогов, если они признают суверенитет Португалии. После этого они заявили о своей полной поддержке Португалии, и 17 февраля 1510 года Альбукерке официально оккупировал Гоа, не встретив сопротивления. [ 14 ]
Альбукерке подтвердил, что город не подлежит разграблению и что его жителям нельзя причинять вред под страхом смертной казни. [ 15 ]
В городе португальцы обнаружили свыше 100 лошадей, принадлежавших правителю Биджапура, 25 слонов и частично достроенные новые корабли, подтвердив сведения Тимоджи о приготовлениях противника. За свою помощь он был назначен танадар-мором (главным сборщиком налогов и представителем) индусов Гоа. [ 16 ] [ 17 ] Мусульманам, со своей стороны, было разрешено жить по своим законам под руководством собственного мусульманского магистрата Коже Беки . [ 18 ]
Ожидая возмездия со стороны султана Биджапура, Альбукерке начал организовывать оборону города. Стены города были отремонтированы, ров расширен и наполнен водой, построены склады для оружия и припасов. Корабли должны были быть закончены и переданы на вооружение Португалии, а пять пунктов перехода на остров — Банастарим, Нароа, Агасаим, Пассо-Секо и Даугим — защищались португальскими и малабарскими войсками при поддержке нескольких артиллерийских орудий. [ 19 ]
В то же время Альбукерке отправил монаха Луиса ду Сальвадора впереди посольства ко двору соседней индуистской империи Виджаянагара , надеясь заключить союз против Биджапура. [ 20 ]
Контратака Адил Шаха
[ редактировать ]Без ведома Альбукерке Адиль Шах только что договорился о перемирии с империей Виджаянагара и мог направить гораздо больше войск на возврат города, чем ожидалось. С этой целью он послал турецкого генерала Пулад-хана с 40-тысячным войском, в том числе многими опытными персидскими и тюркскими наемниками, которые разгромили войска Тимоджи на материке. Затем Адиль Шах поставил свою королевскую палатку у брода Банастарим, ожидая, пока сезон дождей заманит португальцев в ловушку, прежде чем отдать Пулад-хану приказ атаковать остров. [ нужна ссылка ]
Альбукерке был проинформирован об этом плане через португальского ренегата Жоао Машаду. [ 21 ] который теперь был престижным капитаном на службе Адил Шаха, хотя и оставался христианином. [ 22 ] Его послали убедить своих соотечественников сдаться или бежать. Полагаясь на силу своей оборонительной позиции, Альбукерке отверг предложения Мачадо. [ 23 ] Мачадо также сообщил Альбукерке, что мусульмане в городе информировали Исмаила о численности и передвижениях португальцев. [ 24 ]
Однако с приходом муссонных дождей ситуация в Португалии стала критической: тропическая погода унесла жизни большого числа португальцев, продукты питания испортились, а португальцы были слишком истощены, чтобы сдерживать мусульманскую армию. В этих условиях Пулад Хан 11 мая начал крупный штурм через брод Банастарим во время отлива и сильного шторма, быстро сокрушив небольшое количество португальских войск. Когда оборона рухнула, на окраине Гоа вспыхнуло мусульманское восстание, несмотря на соглашение с Альбукерке, о котором он будет помнить в будущем. Португальцы поспешно отступили к городским стенам с помощью своих союзников-индуистов, бросив несколько артиллерийских орудий на берегу реки. [ 25 ]
На следующий день Пулад Хан приказал атаковать город, но был отбит. Только сейчас Альбукерке узнал от монаха Луиса о перемирии между Биджапуром и Виджаянагарой и провел остаток мая, готовя отступление. Альбукерке отказался поджечь город, так как это означало бы их отступление для осаждающих, и вместо этого приказал разбросать по улицам большое количество специй и меди, чтобы задержать продвижение врага. Однако перед отъездом он приказал Тимоджи с пятьюдесятью своими людьми казнить мусульманских жителей цитадели, а также взял на свой корабль несколько женщин, принадлежавших из гарема Адил-хана , чтобы позже предложить их в качестве служанок королеве Марии . Перед рассветом 31 мая оставшиеся 500 португальцев оказались под огнем противника, прикрытые небольшим количеством португальских солдат, сдерживающих продвижение вражеских войск, прорвавших городские стены. [ 26 ] Затем Исмаил торжественно вновь овладел городом под звуки труб. [ 27 ]
В ловушке реки
[ редактировать ]1 июня корабли отплыли от набережной Гоа к устью реки Мандови, не имея возможности выйти в открытое море из-за муссонных штормов. Теперь экспедиция оказалась в ловушке на своих кораблях в устье реки, и в течение следующих трех месяцев ей предстояло пережить жесткое нормирование припасов, вплоть до приготовления крыс и кожи, непрерывные мусульманские бомбардировки и суровые погодные условия, которые угрожали разгромить экспедицию. [ нужна ссылка ]
Речная вода была мутной, из-за чего ловить рыбу было трудно, а воду было невозможно пить, хотя проливной дождь позволил пополнить часть питьевой воды. Португальцы также страдали от постоянных обстрелов артиллерийскими орудиями на берегу, которые, хотя и были беспорядочными, заставляли их часто перемещать корабли и избегать выхода на палубы. Они уклонились от ответа, чтобы сэкономить боеприпасы. [ 28 ] По словам Жоау де Барруша: «Таким образом, голод и жажда с одной стороны и война, молния и зимняя гроза с другой, простой народ был настолько поражен, что некоторые были доведены до отчаяния». [ 29 ]
Многие прыгнули за борт и дезертировали, сообщив противнику о нехватке армады. [ 30 ] Однако Адиль Шах опасался возобновления военных действий с Виджаянагаром в любой момент и желал заключить перемирие с португальцами. Он отправил посла с предложением мира в соседний город Синтакора . Альбукерке принял его с обильной едой и вином, но отклонил предложение Исмаила. [ нужна ссылка ]
Губернатор пробегал по каждому кораблю, поднимая боевой дух и прививая дисциплину, но его отношения с капитанами быстро ухудшались после того, как его популярный племянник, дон Антониу де Норонья, погиб в вылазке на суше. Один эпизод имел значение, поскольку один фидальго , Руи Диас, не подчинялся приказам губернатора, тайком сбегая со своего корабля, чтобы встретиться с женщинами, которых захватил Тимоджи и которые были заперты в каюте на собственном флагманском корабле губернатора. Узнав об этом вопиющем неповиновении, Альбукерке приказал немедленно повесить его. С петлей на его шее вспыхнул мятеж в рядах португальских фидальго в армаде, которые возражали не столько против его казни, сколько против того факта, что его повесили , а не обезглавили, как подобает такому же дворянину. [ 31 ] Однако Альбукерке был решителен. Диас был повешен, а несколько восставших капитанов арестованы, правда, всего на несколько дней. [ 32 ]
Интерлюдия
[ редактировать ]К 15 августа армада наконец вышла из Мандови в сторону Каннанора и на следующий день достигла острова Ангедива за водой. Там они столкнулись с Диого Мендесом де Васконселосом, возглавлявшим экспедицию из четырех кораблей и 300 человек, посланную королем Мануэлем I для прямой торговли с Малаккой , основываясь на предположении, что Диогу Лопес де Секейра преуспел в открытии торговли с этим городом в прошлом году. . Как глава португальских войск в Индии, Альбукерке знал, что он этого не сделал, и убедил Васконселоса неохотно помочь ему в попытке захватить Гоа. [ 33 ]
Проходя мимо Хонавара, Альбукерке узнал от Тимохи и его информаторов, что Исмаил покинул Гоа, чтобы сражаться с Виджаянагаром при Балагате , и произошло восстание, в результате которого погибло много офицеров оставшегося гарнизона. [ 33 ]
Каннанор
[ редактировать ]В Каннаноре они сделали крен и переоборудовали корабли, и к ним присоединилась эскадра из 12 кораблей Дуарте де Лемоса, пришедшая с Сокотры , вместе с ежегодным флотом караков, прибывающим из Португалии под командованием Гонсалу де Секейры, с приказом освободить Лемоса от его командования и передать свои корабли губернатору. Португальцы теперь насчитывали 1680 человек и 34 корабля, включая наус , каравеллы и галеры, хотя Гонсалу де Секейра остался со своими кораблями, чтобы наблюдать за погрузкой перца и вернуться в Португалию с Дуарте де Лемушем. [ 34 ]
Кочин
[ редактировать ]Перед отъездом в Гоа Альбукерке был предупрежден раджей Кочина , верным союзником португальцев, о надвигающемся споре о власти между ним и его двоюродным братом и попросил его о помощи. Ежегодные поставки перца, направлявшегося в Португалию, зависели от короля Кочина, и Альбукерке быстро приплыл ему на помощь. Благодаря быстрой демонстрации силы конфликтующий принц был отправлен в изгнание, а король Кочина был обеспечен безопасностью. [ 35 ]
Хонавар
[ редактировать ]В Хонаваре португальцы снова объединили свои силы с Тимоджи, который сообщил Альбукерке, что Исмаил оставил после себя значительный гарнизон, около 8 000–10 000 «белых» (персидских и тюркских наемников), поддерживаемых местной пехотой. Тимоджи мог предоставить 4000 человек и 60 фойтов (легких галер), в то время как король Хонавара предложил отправить 15 000 человек по суше. собственных [ 34 ]
Второе завоевание Гоа
[ редактировать ]24 ноября португальцы снова вошли в Мандови и бросили якорь у Рибандара , где высадили несколько человек под командованием Дома Жуана де Лимы для разведки обороны города. Альбукерке созвал совет, на котором выразил намерение штурмовать город трехсторонней атакой и соответственно разделил свои силы: одну эскадру под его командованием, которая должна была атаковать оборону города с запада, где располагались верфи; двое других под командованием Васконселоса и Мануэля де Ласерды должны были атаковать прибрежные ворота города на севере, где, как ожидалось, будут сосредоточены основные силы противника. [ 36 ]
К рассвету 25 ноября, в день Святой Екатерины , началась высадка: первыми двинулись португальские галеры, чтобы бомбардировать набережную и очистить ее от врагов для десантных лодок. Выбравшись на берег, тяжелобронированная португальская пехота во главе с закованными в сталь фидальго эскадрилий Васконселуш и Ласерда атаковала внешнюю оборону вокруг прибрежных ворот. Используя глиняные бомбы, брошенные вручную, они быстро привели защитников в замешательство. Португальцы своими пиками не позволили воротам закрыться и таким образом ворвались в укрепленный периметр города среди бегущих врагов. За этим первоначальным успехом последовала некоторая путаница, поскольку и португальцы, и защитники по обе стороны стен одновременно пытались открыть и закрыть ворота. Некоему Фрадике Фернандешу удалось перелезть через стену с помощью своего копья и поднять знамя, крича : «Португалия! Португалия! Витория! Санта-Катарина!» , что еще больше запутало защитников. В последней попытке организовать оборону некоторые защитники сплотились вокруг дворца Адил Шаха, но и они в конечном итоге были разбиты второй атакой португальцев под командованием Васконселуша, прибывшей под звуки труб. [ 37 ]
После пяти часов боя защитники были окончательно разгромлены, бежали по улицам и прочь из города вместе со многими мирными жителями, многие из которых утонули, пытаясь пересечь узкий мост через ров во время последовавшего бегства, или были преследованы. индусами Гоа. [ 37 ]
Некоторые основные язычники, земли которых турки захватили, зная о разрушениях в Гоа, спустились с холмов, где они искали убежища, и пришли мне на помощь, взяли броды и тропы и привели всех мавров, бежавших из Гоа. мечом и не давал пощады ни одному живому существу.
- Письмо Афонсу де Альбукерке королю Мануэлю I, 22 декабря 1510 г. [ 38 ]
Тем временем Альбукерке не мог лично участвовать в штурме города, поскольку западная оборона города оказалась намного сильнее, чем ожидалось. Не сделал этого и Тимоджи, который прибыл позже. Затем губернатор провел остаток дня, устраняя очаги сопротивления в городе, и дал солдатам четыре дня на его разграбление. Верфи, склады и артиллерия вернулись в собственность Короны, а собственность индусов была сохранена. Мусульмане, которые не бежали, были убиты по приказу губернатора за сговор с армией Биджапура. Чтобы избежать вспышки чумы, их тела бросали «ящерицам» в реку. [ 37 ]
Португальцы потеряли 50 человек убитыми и 300 ранеными в результате нападения - в основном из-за стрел - в то время как, по оценкам Альбукерке, погибло около 800 «турков» и более 6000 «мавров» среди мирных жителей и бойцов. [ 39 ]
Защита Гоа
[ редактировать ]Теперь, когда город прочно находился в руках португальцев, 1 декабря 1510 года Альбукерке возобновил управление и организацию обороны. Старый замок был перестроен в европейском стиле под руководством архитектора Томаса Фернандеса, в его распоряжении находились 20 португальских каменщиков и множество оплачиваемых местных рабочих. [ 40 ] Его гарнизон состоял из 400 португальских солдат, а сторожем и стражей ворот города служил корпус из 80 конных арбалетчиков под командованием капитана Гоа Родриго Рабело, получившего телохранитель из 20 алебардистов . Франсиско Пантоха был назначен алькаиде-мором (главным судьей) города. Также была создана речная стража в составе двух парусников, галеры , галеота и двух бригантин . [ 41 ]
Тимоджи восстановил свой пост танадар-мора , но его скромная каста, а также плохое обращение с его подчиненными вызвали напряженность в индуистском обществе, и поэтому его заменил его соперник Мелрао (Мадхаврав), имевший в своем распоряжении 5000 человек для помощи в защита. [ 41 ]
Имея эффективную оборонительную систему, Диого Мендес де Васконселос запросил у губернатора разрешение проследовать в Малакку, но Альбукерке отказался. Затем Васконселос взбунтовался и попытался отплыть без разрешения, за что был арестован, а его пилоты повешены. Альбукерке лично принял на себя командование экспедицией и в феврале 1511 года покинул Гоа в направлении Малакки. [ 42 ]
В течение следующего года город находился в осаде реорганизованными силами генерала Пулад-хана, который снова разгромил португальцев большими силами, построил мост и крепость в Бенастариме и оккупировал остров Гоа, но ему не удалось взять город как следует. Пулад-хана заменили Рассулом-ханом по подозрению в растрате средств, но он также не смог вернуть город.
В это время защитники были вынуждены проводить ночь и день, постоянно дежуря с оружием под рукой, но страдали от серьезной нехватки припасов внутри городских стен, поскольку начались муссонные дожди; многие перешли на сторону врага, но в этот тяжелый момент Жуан Мачаду вернулся к своим осажденным товарищам, что значительно подняло боевой дух португальцев. [ 43 ] Кроме того, Жоау Мачаду принес с собой знания о боевой тактике индейцев, которым он научил португальцев, как противостоять:
... когда мавры побежали к городу, когда наши сделали вылазку, они [португальцы] быстро превзошли их благодаря доктрине Жуана Мачадо, так что отныне они больше не приближались к маврам, как раньше; поскольку, поскольку они использовали стрелы и огнестрельное оружие верхом на лошадях, а наши хотели противостоять им ударами пик, прежде чем они могли приблизиться к ним, болото убегало в безопасное место, а в их телах оставались стрелы и пули, и все это менялось с течением времени. приход Жуана Машаду. [ 44 ]
В октябре 1512 года Альбукерке вернулся из Малакки во главе 20 кораблей и 2500 человек в качестве подкрепления. [ 45 ] Поскольку его силы теперь насчитывали около 3000 солдат, пришло время перейти в наступление и навсегда обезопасить Гоа.
Нападение на Бенастарим
[ редактировать ]Чтобы обеспечить контроль над Гоа, необходимо было захватить форт, построенный Пулад-ханом на восточной стороне острова, примерно в 6 км от Гоа, охраняющий понтонный мост , позволяющий его войскам переправиться с материка. [ 46 ]
По словам Альбукерке, его гарнизон состоял из 300 всадников, среди которых было много тюркских наемников, и 3000 боеспособных воинов, а также еще 3000, которые он считал «бесполезными», вероятно, набранными. [ 47 ] Понтонный мост был защищен двумя речными частоколами, построенными с каждой стороны на некотором расстоянии, чтобы предотвратить нападение судов. Альбукерке приказал восьми кораблям разрушить частокол; Как только это было достигнуто, корабли двинулись вперед перед Бенастаримом, блокируя его, таким образом, со стороны реки, и начали морскую бомбардировку. [ 48 ]
Прежде чем португальская пехота выступила, чтобы завершить окружение, 200 всадников и 3000 пехотинцев мусульманской армии выступили из Бенастарима, стремясь разрешить конфликт, спровоцировав португальцев на решительную битву за пределами Гоа. [ 49 ] Альбукерке хотел отказаться от сражения, поскольку местная пехота и кавалерия были намного легче и мобильнее, чем тяжелобронированные португальцы; [ 50 ] но по настоянию своих солдат Альбукерке собрал португальцев в четыре эскадрона и направился против мусульман: Альбукерке в центре, дом Гарсия на правом фланге, Мануэль де Ласерда на левом и небольшой кавалерийский отряд из 35 конных фидальго. в резерве. [ 51 ] По мере того, как авангард португальского центра продвигался в строю, он образовал пиковое каре при поддержке эскадрильи дома Гарсиа. Мусульмане колебались, и в этот критический момент атака португальской кавалерии заставила их беспорядочно бежать обратно в крепость. [ 52 ]
Теперь, когда поле боя было безопасно, португальцы на военном совете решили отвести артиллерию и уничтожить Бенастарим сильной бомбардировкой. [ 53 ] По прошествии восьми дней под огнем и опасаясь кровавого нападения, Расул Хан решил прийти к соглашению с Альбукерке. [ 54 ]
Альбукерке позволил Рассулу Хану и его людям уйти живыми в обмен на то, что они оставят свое оружие и выдадут около 19 португальских ренегатов. [ 55 ] Расул Хан договорился о том, что их не казнят, поскольку они обратились в ислам, а поскольку королевские директивы Португалии запрещали казнить ренегатов (чтобы поощрить их возвращение), Альбукерке принял это предложение. [ 56 ] Несмотря на то, что они сдержали свое слово, их судьба оказалась хуже смерти: за то, что они бросили своих товарищей в бою, восстали против них и обратились в «неверную» веру, Альбукерке постановил наказать их публичным увечьем на глазах у толпы в главная площадь. [ 57 ] Большинство из них скончались от полученных травм в тюрьме, но среди выживших был Фернан Лопес , который позже добровольно уединился на острове Святой Елены .
Последствия
[ редактировать ]Взяв Гоа, Афонсу де Альбукерке стал вторым европейцем, завоевавшим земли в Индии со времен Александра Македонского . [ 58 ]
В отличие от португальских военных гарнизонов, созданных в союзных землях, таких как Кочин и Каннанор, Гоа впервые включил в себя большое количество коренных жителей непортугальского происхождения, которыми правила португальская корона. Чтобы лучше добиться этого, Альбукерке прибегнул к средневековым иберийским процедурам: людям разных религиозных общин было разрешено жить по своим законам под руководством представителей своих соответствующих общин. [ 59 ] Однако для практики сати было сделано исключение , которое было быстро отменено. Некоторые налоги, причитавшиеся Адил Шаху, также были отменены. [ 60 ]
Гоа был важным торговым портом для арабских и персидских боевых коней, импортированных из Ормуза . Воспользовавшись господством Португалии на море, Альбукерке постановил, что все суда, импортирующие боевых коней в Индию, должны разгружать свои грузы исключительно в Гоа, обеспечив тем самым то, что станет одним из самых ценных источников дохода Гоа, поскольку как Империя Виджаянагара , так и Султанат Биджапура стремились перебить цену друг друга за эксклюзивные права покупки [ 61 ] [ 62 ]
Альбукерке также обеспечил в Гоа запас ресурсов, таких как жизненно важный рис и доходы для оплаты труда солдат и моряков, опытных местных корабелов и мастеров, способных строить и ремонтировать флот, а также оружейников для содержания арсеналов, которыми можно было их вооружить. Это имело решающее значение для уменьшения зависимости Португалии от людей и материалов, присылаемых из далекой Европы, и обеспечения дальнейшего присутствия Португалии в Азии. [ 63 ] Создание мощной военно-морской базы в Гоа, кроме того, сыграло жизненно важную роль в стратегии Альбукерке по подрыву мусульманской торговли в Индийском океане, поскольку португальские военно-морские силы могли тогда разорвать связь между враждебным Султанатом Гуджарат и богатыми регионами производства специй в Южной Индии и Инсулиндия , где можно было найти могущественные купеческие общины Гуджарата, подстрекавшие местных правителей нападать на португальцев.
В Гоа Альбукерке учредил фонд для сирот и открыл больницу Hospital Real de Goa , созданную по образцу великой больницы Real de Todos os Santos в Лиссабоне. [ 64 ] Также в Гоа были построены больницы меньшего размера, которыми управляет городская благотворительная организация Misericórdia , предназначенная для обслуживания бедных и местных жителей. [ нужна ссылка ]
Возможно, самой знаковой политикой Альбукерке стало поощрение его людей брать местных жен и селиться в городе, предоставляя им землю, конфискованную у выселенных мусульман, и приданое, предоставленное государством. [ 65 ] Местным женщинам впервые были предоставлены законные права собственности. [ 66 ] Однако щедрая политика Альбукерке вызвала разногласия среди высокопоставленных португальских чиновников и духовенства. Тем не менее, эта практика продолжалась и после жизни Альбукерке, и со временем касадо и индо-португальские потомки стали одним из главных резервов поддержки Короны, когда из Европы прибывало недостаточно людей и ресурсов. [ нужна ссылка ]
В целом политика Альбукерке оказалась чрезвычайно популярной среди его солдат, а также среди местного населения, особенно его характерно строгое соблюдение справедливости. [ 67 ] Когда Альбукерке умер на виду у Гоа в 1515 году, даже индусы, уроженцы Гоа, оплакивали его кончину вместе с португальцами. [ 68 ] [ 69 ] Его могила в монастыре Носа-Сеньора-да-Серра была превращена в святыню местными индусами, которые оставляли там цветы в знак его посвящения и обращались к нему с молитвами, прося помощи в вопросах правосудия, пока его останки не были возвращены в Португалию в 1566 году. [ 70 ]
В 1520 году португальцы распространили свое владычество на юг на соседний район Рахоль , поскольку в том же году император Кришнадеварайя из Виджаянагара захватил форт Рахоль и передал его португальцам в обмен на взаимную защиту от мусульман. [ нужна ссылка ]
В 1526 году король Иоанн III предоставил городу Гоа и его ратуше такой же правовой статус, как и Лиссабон, на торжественном мероприятии , на котором были подробно описаны общие законы и привилегии города, его ратуши и местной индуистской общины, что особенно важно, поскольку в то время местные законы Гоа еще не были написаны, а рассматривались советами старейшин или религиозными судьями и передавались устно (таким образом, были подвержены злоупотреблениям). [ 71 ]
Хотя Альбукерке намеревался сделать Гоа центром Португальской империи в Азии, только в 1530 году губернатор Нуну да Кунья перенес вице-королевский суд из Кочина в Гоа, тем самым официально сделав Гоа столицей Португальского штата Индия до 1961 года. [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Женевьева Бушон, (2014) Альбукерке: Лев азиатских морей , Париж, Éditions Desjonquères, стр. 168
- ^ Jump up to: а б с д Гаспар Коррейя (1558–1563) Легенды Индии , издание 1864 года, Academia Real das Sciencias de Lisboa, книга II, стр.
- ^ История португальского мореплавания в Индии, 1497–1600 гг. , К. М. Мэтью, стр. 191 [1]
- ↑ Согласно рассказу Пьеро Строцци, флорентийского рыцаря, служившего под началом португальцев, в Сансо, 1936 г., стр. 193
- ^ Гаспар Коррейя (1558–1563) Легенды Индии, издание 1864 года, Academia Real das Sciencias de Lisboa, книга II, стр.
- ^ Jump up to: а б Обращения и гражданство: Гоа под властью Португалии, 1510–1610 гг . Делио де Мендонса, стр. 82 и далее ] [2
- ^ Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2008) Кампании Афонсу де Альбукерке: завоевание Гоа, 1510–1512 стр. 18
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 30
- ^ Бушон 2004 стр.156
- ^ Р. А. Бульхан Пато, Х. Лопес Мендонса (1884) Письма Афонсу де Альбукерке с последующими документами, разъясняющими их . Лиссабон, книга II, стр. 3–5
- ^ Книга Дуарте Барбозы, Том 1 , английское издание 1918 года, автор: Дамс, Мансел Лонгворт, Tr.
- ^ Бушон 2004 стр.158
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 29
- ^ Сансо 1936, стр. 114
- ^ Сансо 1936, стр. 114
- ^ Сансо 1936, стр. 115
- ^ ГОПАЛ, МХ (1956). ИСТОРИЯ ИМПЕРИИ ВИДЖАЯНАГАР ТОМ 1 . ПОПУЛЯРНОЕ ИЗДАНИЕ, БОМБЕЙ. стр. 116–117.
- ^ Сансо 1936, стр. 116
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 34
- ^ Элейн Сансо (1936) Индийские приключения: удивительная карьера Афонсу де Альбукерке, генерал-капитана и губернатора Индии (1509–1515) , Блэки, стр.156.
- ↑ Мачадо был оставлен экспедицией Кабрала в 1500 году на восточноафриканском побережье, чтобы определить точное местоположение Эфиопии, и с тех пор направился в Биджапур.
- ^ Сансо 1936, стр. 125
- ↑ По словам Гаспара Коррейи, Альбукерке просил Мачадо «Сказать Идалькао , что португальцы никогда не отказывались от того, что они выиграли, и что надлежащим соглашением было бы, если бы он отдал мне все земли Гоа, ради чего я подружился бы с ним». » – Португалец: Скажи Идалькао, что португальцы никогда не потеряют того, что когда-то завоевали, что хорошее соглашение, которое я с ним заключу, будет означать, что он отдаст мне все земли Гоа, и именно поэтому я установлю с ним дружбу . В Гаспаре Коррейе (1558–1563) «Легенды Индии», издание 1864 года, Academia Real das Sciencias de Lisboa, книга II, стр.87
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 36
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 37–38.
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 39
- ^ Сансо 1936, стр. 126
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 44
- ^ Английский: Так что, с одной стороны, голод и жажда, а с другой - война, молнии, грозы и зимние громы настолько изумили простых людей, что у некоторых начало наступать отчаяние , в Жоао де Баррос, Из Азии , издание 1973 года. , декада II, книга V, стр.6
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 43
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 51
- ↑ Альбукерке позже пожалел о суровом приговоре Руи Диасу и по своему завещанию приказал отслужить 90 месс в честь Руи Диаша.
- ^ Jump up to: а б Коста, Родригес 2008, стр. 53
- ^ Jump up to: а б Коста, Родригес 2008, стр. 54
- ^ Сансо 1936, стр. 145
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 55
- ^ Jump up to: а б с Коста, Родригес 2008, стр. 55–56.
- ^ Раймундо Бульхан Пато (1884 г.) Письма Афонсу де Альбукерке с последующими документами, разъясняющими их, том I. На португальском языке: «Все некоторые княжеские люди из язычников, которым турки отобрали их земли, зная об разрушении Гоа, decerão землю, где Они собраны вместе, и они пришли мне на помощь и пройдут шаги и пути, и все мавры, убежавшие из Гоа, принесли меч, и не дали жизни живому существу».
- ^ Раймундо Бульхан Пато (1884 г.) Письма Аффонсу де Альбукерке, за которыми следуют документы, разъясняющие их, том I, стр. 26
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 62
- ^ Jump up to: а б Коста, Родригес 2008, стр. 63
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 65
- ^ Сансо, 1936, стр.338.
- ^ На португальском языке: ... когда мавры побежали в город, как и наши, они вскоре взяли верх над доктриной Жоао Мачадо, так что с тех пор они больше не добирались до мавров так, как раньше; потому что, так как они использовали стрелы и ружья на лошадях, а наши хотели противостоять им копьями, то в первый раз, когда они дошли до них, мавр был спасен и остался со стрелами и ружьями, застрявшими в их телах, что изменило все с приходом. Жоао Мачаду в Жоао де Барруше, Десятилетия Азии , II, книга 6, глава 10, издание 1988 года, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, Лиссабон
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 73
- ^ Сансо, 1936, стр.198.
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 74
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 75–77
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 77
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 78
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 78
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 79
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 90
- ^ Коста, Родригес 2008, стр. 84
- ^ Сансо, 1936, стр.205.
- ^ Сансо, 1936, стр.206.
- ^ Сансо, 1936, стр.207-208.
- ^ Кроули, Роджер (2015). Завоеватели: как Португалия захватила Индийский океан и создала первую глобальную империю . Лондон: Фабер и Фабер. п. 352.
- ^ Луис Филипе Феррейра Рейс Томаз (1994): От Сеуты до Тимора с.
- ^ Луис Филипе Феррейра Рейс Томаз (1994): От Сеуты до Тимора с.
- ^ Роджер Кроули (2015): Завоеватели: как Португалия захватила Индийский океан и создала первую глобальную империю, с. 316-317. Фабер и Фабер. Лондон.
- ^ Сансо, 1936, стр.220-231.
- ^ Малин Ньюитт: История заморской экспансии Португалии 1400–1668, стр.78
- ^ Сансо, 1936, стр.235-236.
- ^ Луис Филипе Феррейра Рейс Томаз (1994): От Сеуты до Тимора с.
- ^ Роджер Кроули (2015): Завоеватели: как Португалия захватила Индийский океан и создала первую глобальную империю, с. 288. Фабер и Фабер. Лондон.
- ^ Сансо, 1936, стр.235.
- ^ Сансо, 1936, стр.298.
- ^ Кроули, 2015, стр.356.
- ^ Комментарии великого Афонсу Далбокерка, второго вице-короля Индии , издание 1875 года, под редакцией Уолтера де Берча Грея, Общество Хаклюта.
- ^ Луис Филипе Феррейра Рейс Томаз (1994): От Сеуты до Тимора с. 249
Ссылки
[ редактировать ]- Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2008) Кампании Афонсу де Альбукерке: завоевание Гоа, 1510–1512 гг. , Лиссабон, Tribuna da História.
- Женевьева Бушон, (2014) Альбукерке: Лев азиатских морей , Париж, Éditions Desjonquères.
- Гаспар Коррейя (1558–1563) Легенды Индии , издание 1864 года, Лиссабон, Typographia da Academia Real das Sciencias de Lisboa.
- Р. А. Бульян Пато, Х. Лопиш Мендонса (1884 г.) Письма Афонсу де Альбукерке с последующими документами, разъясняющими их. Лиссабон
- Элейн Сансо (1936) Индийские приключения: удивительная карьера Афонсу де Альбукерке, генерал-капитана и губернатора Индии (1509–1515) , Блэки