Jump to content

Нилакуил

(Перенаправлено с Нилаккуйил )

Нилакуил
Афиша театрального релиза
малаялам В синем
Режиссер П. Бхаскаран
Ром Кариат
Автор сценария Уруб
П. Бхаскаран [ 1 ]
Рассказ Уруб
Продюсер: ТК Парикатти [ 1 ] [ 2 ]
В главных ролях Сатьян
Мисс Кумари
П. Бхаскаран
По мнению Менона
Мастер VIP
Манавалан Джозеф
Абин В.К.
Кинематография А. Винсент
Под редакцией ТР Шринивасалу
Музыка К. Рагхаван
Производство
компания
Чандратара Продакшнс
Распространено Фото Чандратара
Дата выпуска
  • 22 октября 1954 г. ( 1954-10-22 )
Время работы
171 минута
Страна Индия
Язык малаялам
Бюджет 1 лакх (эквивалент 1,0 крор или 120 000 долларов США в 2023 году) [ 1 ]

Neelakuyil ( в переводе «Синий Коэл ») — малаяламский фильм 1954 года, снятый совместно П. Бхаскараном и Раму Кариатом . Это неореалистичная мелодрама , основанная на рассказе Уруба , который написал сценарий и диалоги вместе с П. Бхаскараном . [ 1 ] В главных ролях Сатьян , Мисс Кумари , Према , П. Бхаскаран и Мастер Випин. Сюжет вращается вокруг Нили, крестьянской девушки-далита, которая влюбляется в Сридхарана Наира, учителя из высшей касты.

Фильм был написан известными авторами Урубом и П. Бхаскараном при поддержке их друзей. П. Бхаскаран хотел снять фильм о социальных проблемах, когда решил снять фильм. Его законченный проект был немедленно одобрен Т. К. Парекатти. Поскольку Сатьян и Бхаскаран были близкими друзьями, его попросили сыграть роль Шридхарана Наира. Этот фильм стал прорывом для Сатьяна, который впоследствии стал кумиром утренников в Керале . В нем использованы кинематография А. Винсента и музыкальная партитура К. Рагхавана . [ 3 ]

Нилакуйил был освобожден 22 октября 1954 года и получил признание критиков. Фильм имел большой коммерческий успех и стал самым кассовым малаяламским фильмом того времени, что является редкостью для относительно неизвестного актерского состава. Сценарий получил высокую оценку за резкие диалоги против социальных пороков, таких как неприкасаемость , феодализм и несправедливость по отношению к женщинам. Критики также высоко оценили игру актерского состава, говорившего на региональном диалекте. Стиль повествования также получил признание за отличие от обычного стиля повествования. [ 3 ] Фильм получил Всеиндийскую почетную грамоту за лучший полнометражный фильм на 2-й Национальной кинопремии , став первым южноиндийским фильмом, получившим эту награду. [ 4 ]

Саундтрек

[ редактировать ]

В саундтрек входит девять песен, написанных К. Рагхаваном и написанных П. Бхаскараном , которые считаются важной вехой в истории малаяламской киномузыки. До Нилакуила в саундтреках к фильмам на малаялам были только песни на хинди и тамильском языке. Рагхаван представил малаяльскую народную музыку в фильмы, включив ее в саундтрек. [ 5 ] Используемые музыкальные жанры включали Маппилапатту ( исламская музыка ), Койитупатту (форма пения урожая), традиционные молитвы, романтические мелодии, все из которых произошли из народных традиций Кералы. Хореографию песен поставил Гуру Гопалакришнан Кодунгаллур.

Популярные песни из фильма: «Ellarum Chollanu Ellarum Chollanu» Джанамма Давид, «Kayalarikaathu Vala Erinjappol» (К. Рагхаван), «Unarunaroo Unnikanna» (Шантха П. Наир), «Kadalasu Vanchi Eri» (Кожикоде Пушпа) (по мотивам композиция Тьягараджи Мехбуб в Капи Нараяни) «Сараса Сама Даана Бхеда»), «Мааненнум Виликкилла» ( ) , «Куйилине Тхеди» (Джанамма Давид) и «Энгане Ни Мараккум Куйиле» ( Кожикоде Абдул Кадер ).

Песня «Kayalarikaathu Vala Erinjappol» была использована в Дипана Шиварамана сценической адаптации О.В. Виджаяна великого произведения « Khasakkinte Itihasam » . [ 6 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Фильм вышел 22 октября 1954 года. [ 7 ] Фильм имел кассовый успех и в течение многих недель успешно транслировался в переполненных кинотеатрах. [ 1 ]

Нилакуил получил признание критиков. [ 8 ]

7 ноября 1954 года «Циник из Матрубхуми» написал: «Уруб, написавший историю, сценарий и диалоги, заслуживает похвалы за успех фильма. Ему удалось создать персонажей, которые хорошо общаются с простыми людьми. Хотя некоторые из этих персонажей не играют никакой роли в линейном развитии повествования, они не утомляют нас своим аутентичным изображением». Далее следует: «Яркие, живые диалоги наполняют фильм жизнью. Снимки на открытом воздухе, использованные в большом количестве, успешно передают ощущение того, что история происходит в Керале. Учикудума Наира Каранавара , Намбудири ящик , традиционная вечерняя лампа, обычно зажигаемая рядом с растением Туласи в доме Наира , деревенский ресторан, Марар и его барабан, рыболовная сеть Маппила… все это дополняет Керальский характер фильма. В заключение он пишет: «Хотя персонаж Мойту не вписывается в повествовательную схему, Балакришна Менон превосходно сыграл эту роль». [ 9 ] Историк кино Дженсон Джозеф сказал: «Если соцреализм в индийском кино означал мелодраматическую передачу проблем бедных и угнетенных, то Нилакуйил идеально вписывается в этот жанр». [ 10 ]

Наследие

[ редактировать ]

В 2012 году Дженни Ровин написала: «Кино на малаялам до появления Нилакуйила во многом напоминало тамильское кино , если не сказать, то на плохую его имитацию. Нилакуил был первым фильмом, который вырвался из этого и придал малаяламскому кино свою индивидуальность». [ 11 ] The Times of India назвала его «первым настоящим малаяламским фильмом». [ 12 ] Фильм получил Всеиндийскую Почетную грамоту за лучший полнометражный фильм и Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на малаялам , став, таким образом, первым малаяламским фильмом, признанным на национальном уровне. [ 2 ] Б. Виджаякумар из The Hindu писал: « Нилакуил стал знаковым фильмом в истории малаяламского кино, который проложил новый путь для малаяламского кино, оторвавшись от прежней традиции адаптации сюжетов из фильмов на хинди для создания малаяламских фильмов, история которых или персонажей никогда нельзя было отождествить с культурой Кералы». [ 8 ] [ 3 ] Рэндор Гай из The Hindu выиграл президентскую серебряную медаль на Национальном кинофестивале. когда он написал: «Этот фильм поставил малаяламское кино на карту индийского кино , подобные попытки никогда раньше не предпринимались с такой глубиной и целеустремленностью». [ 13 ] Раджадхьякша и Виллемен в «Энциклопедии индийского кино » написали: «Тенденция реалистической мелодрамы, начатая этим фильмом, продолжалась более 20 лет в собственных работах Кариата и, например, в фильмах Винсента М. Т. Васудевана Наира». [ 14 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Сарасвати Нагараджан (21 апреля 2004 г.). «Человек и две вехи» . Индус . Архивировано из оригинала 8 ноября 2012 года . Проверено 28 декабря 2010 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б «Веховой фильм» . Индус . 26 ноября 2004 г. Архивировано из оригинала 14 января 2005 г. Проверено 28 декабря 2010 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с Б. Виджаякумар (25 октября 2008 г.). «Нилакуйил 1954» . Индуистский ​Архивировано из оригинала 16 октября.
  4. ^ Перейти обратно: а б «2-я Национальная кинопремия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Проверено 23 августа 2011 г.
  5. ^ К. Джаякумар (8 сентября 2008 г.). «Культурная феерия» . Индус . Архивировано из оригинала 8 ноября 2012 года . Проверено 28 декабря 2010 г.
  6. ^ Викрам Пхукан (22 июня 2019 г.). «Винтажный персонаж, современная драма» . «Индус» . Мумбаи, Индия . Проверено 22 июня 2019 г.
  7. ^ «Нилаккуйил (1954)» . www.malayalachalachithram.com . Проверено 14 декабря 2022 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б «Нилакуйил — Синяя кукушка (1954)» . Cinemaofmalayalam.net. Без даты. Проверено 28 декабря 2010 г.
  9. ^ Обзоры Матрубуми: Нилакуил
  10. ^ Дженсон Джозеф о Нилакуиле : Вмешательство левых художников в малаяламское кино
  11. ^ Команда, редакция Уттаракалама (5 декабря 2012 г.). « Должен ли я не уважать сообщество?»: Нилаку и прогрессивная Керала» . Уттаракалам . Проверено 14 декабря 2022 г.
  12. ^ «Нилакуил считается первым аутентичным фильмом «Times of India»» . Таймс оф Индия . Проверено 14 декабря 2022 г.
  13. ^ «Индус: развлечения/кино: знаковый фильм» . 14 января 2005 г. Архивировано из оригинала 14 января 2005 г. Проверено 24 ноября 2022 г.
  14. ^ Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1998). Энциклопедия индийского кино (2-е изд.). Британский институт кино и издательство Оксфордского университета . ISBN  0-19-563579-5 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0b861cf1d22eeef782b640f4f91f9e24__1706025600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/24/0b861cf1d22eeef782b640f4f91f9e24.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Neelakuyil - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)