Олень

Олень ( Французский: [le biʃ] ) («The Hinds», «The Does», или «The Darlings») [ н 1 ] — одноактный балет на музыку Франсиса Пуленка в постановке Брониславы Нижинской , премьера которого состоялась в « Русском балете» 6 января 1924 года в Зале Гарнье в Монте-Карло . [ 1 ] Нижинская станцевала центральную партию Хозяйки. В балете нет сюжета, и он изображает случайные взаимодействия группы, состоящей преимущественно из молодых людей, на домашней вечеринке летним днем.
Балет был показан в Париже и Лондоне в течение года после премьеры, и его часто там возрождали; он не ставился в Нью-Йорке до 1950 года. Нижинская руководила возрождением балета для нескольких трупп в течение четырех десятилетий после его создания. «Les biches » с воссозданием оригинальных костюмов и декораций Мари Лорансен остается в репертуаре балета Парижской оперы , Королевского балета и других трупп. Музыка использовалась в более поздних балетах, хотя они не последовали примеру Нижинской и не заняли место в обычном репертуаре.
Музыка оригинального балета содержит три хоровых номера. Пуленк сделал хоровые партии необязательными, когда пересматривал партитуру в 1939–1940 годах, и произведение обычно исполняется под полностью оркестровое сопровождение. Композитор выделил из партитуры пятичастную сюиту для концертного исполнения. Сюита записывалась для LP и CD, начиная с 1950-х годов.
Фон
[ редактировать ]
Сергей Дягилев , владелец «Русского балета», связался с Пуленком в ноябре 1921 года с предложенным заказом. [ н 2 ] Первоначальный план заключался в том, что Пуленк должен был написать музыку к балетному сценарию под названием « Девушки» , написанному модельером Жермен Бонгар. В июле следующего года стало ясно, что Бонгард не желает идти вперед; Пуленк написал своему другу и коллеге по Les Six , Дариусу Мийо что вместо этого «я, вероятно, напишу сюиту из танцев без либретто». [ 1 ] Примерно в то же время он рассказал Игорю Стравинскому , что после консультации с Дягилевым и художником Мари Лоренсен «у меня есть ясная концепция моего балета, у которого не будет темы – просто танцы и песни». [ 3 ]
Названия номеров в партитуре указывают на то, что Пуленк следовал этому плану, но, тем не менее, он сохранил две важные особенности произведения, предложенного Бонгари: хоровой элемент с невидимыми певцами, комментирующими действие, и «девиц». [ 1 ] В анализе, опубликованном в The Musical Quarterly Стравинского в 2012 году, Кристофер Мур описывает первый как напоминающий «Пульчинеллу» , а второй как «кордебалет кокетливых молодых женщин». [ 1 ] Что касается этих слов, Пуленк провел немало времени в Национальной библиотеке Франции в поисках текстов для хоровых междометий. [ 4 ] Он нашел то, что его биограф Карл Б. Шмидт описывает как «некоторые слегка непристойные тексты восемнадцатого века», которые он использовал в трех номерах партитуры. [ 5 ]
Пуленк изо всех сил пытался найти правильное название для балета, и в конце концов ему пришла в голову идея назвать его Les biches , перекликаясь с названием классического балета Les Sylphides . [ 5 ] Выбранное им название, по его признанию, непереводимо ни на какой другой язык. [ 5 ] [ н 3 ] Слово biche обычно переводится как «лань», взрослая самка оленя; его также использовали как сленговое обозначение кокетливой женщины. Мур расширяет определение: «Как часто отмечалось, слово biches само по себе чревато двусмысленностью, явно относящееся к «делает», но также, в преступном мире парижского сленга, к женщине (или, по иронии судьбы, мужчине) девиантные сексуальные наклонности». [ 6 ] [ н 4 ]
К середине 1923 года Пуленк завершил первую версию партитуры после некоторой помощи с деталями оркестровки со стороны своего учителя Чарльза Кёхлина . [ 8 ] В конце октября по просьбе Дягилева он отправился в Монте-Карло, чтобы помочь контролировать постановку. [ 8 ] Композитор был в восторге от работы хореографа Нижинской, которую он назвал «восхитительной»; он написал Мийо, что она действительно поняла его партитуру. [ 9 ] С ноября 1923 года до премьеры в январе 1924 года Пуленк вместе с Нижинской провел, по его оценке, «не менее 72 репетиций или около 250 часов работы». [ 9 ] «Лес биш» сразу же имел успех сначала в Монте-Карло в январе 1924 года, а затем в Париже в мае под руководством Андре Мессаже и остался одной из самых известных партитур Пуленка. [ 10 ] Новая знаменитость Пуленка после успеха балета стала неожиданной причиной его отчуждения от Эрика Сати , протеже которого он был: среди новых друзей Пуленка был Луи Лалой , писатель, к которому Сати относился с непримиримой враждебностью. [ 11 ] Друг Пуленка, Жорж Орик , который только что одержал аналогичный триумф в дягилевском балете « Les Fâcheux» , также был отвергнут Сати за то, что стал другом Лалоя. [ 11 ]
Музыка
[ редактировать ]Пуленк всесторонне переработал оркестровку в 1939–1940 годах (опубликовано в 1947 году). Он извлек пятичастную сюиту из полной партитуры балета (1948), исключив увертюру и три хоровые части. Сюита посвящена Мисии Серт . [ 12 ] В опубликованной партитуре указаны следующие инструменты: деревянные духовые: 1 пикколо, 2 флейты, 2 гобоя, 1 английский рожок, 2 кларнета, 1 бас-кларнет, 2 фагота, 1 контрфагот; медные духовые: 4 валторны, 3 трубы, 3 тромбона, 1 туба; перкуссия: ударный большой барабан, полевой барабан, колокольчик, малый барабан, подвесная тарелка, бубен, теноровый барабан, треугольник; челеста, глокеншпиль; и струны. [ 13 ]
Партитуру Les biches иногда называют неоклассической . [ 14 ] Форма произведения – увертюра, за которой следует ряд несвязанных между собой частей – соответствует музыкальной практике XVIII века, и Пуленк намеревался следовать классическому прецеденту в своем тональном и гармоническом написании. Он писал Мийо:
Les Biches будет очень чистым, крепким и классическим. Вступительный ансамбль колеблется между фа мажором, доминантой, субдоминантой, относительным минором и т. д. точно так же, как финалы классических симфоний; «Jeu» — в E, B, A и т. д., а финальное «Рондо» — в D, A, G и т. д. Для песен у меня есть несколько красивых, но немного непристойных текстов (18 века). [ 14 ]
Аналитик Жеральд Гюгон пишет, что на партитуру молодого композитора также оказали влияние французские песни восемнадцатого века (в «Рондо»), рэгтайм (в «Рэг-мазурке») и композиторы начиная от классической эпохи ( Моцарт и Шуберт ) и заканчивая современниками, такими как Стравинский . и Прокофьев через Чайковского : Гюгон цитирует комментарий Клода Ростана о том, что, согласно Пуленку, Адажиетто был вдохновлен вариацией из «Спящей красавицы» . [ 15 ] Биограф Пуленка Анри Хелл считает, что партитура «непреодолимо напоминает искусство Доменико Скарлатти ».
Полная партитура балета состоит из увертюры, за которой следуют восемь частей. Второй (Chanson dansée), четвертый (Jeu) и седьмой (Petite dansée chanson) содержат партии невидимого припева. Опубликованная партитура предусматривает минимум двенадцать певцов (четыре сопрано, четыре тенора, четыре баритона), хотя она также, кажется, указывает на то, что на премьере в каждой партии был только один голос. [ n 5 ] Когда Пуленк переработал партитуру, он сделал вокальные партии необязательными. [ 17 ]
Открытие
[ редактировать ]Увертюра начинается тихо, в размере 4/8 до мажор, медленным дуэтом с пометкой «транкло » для флейты и бас-кларнета. Примерно через минуту вступает остальная часть оркестра, тональность меняется на ми мажор, а темп — на allegro vivace . [ 18 ] После нескольких изменений размера увертюра заканчивается повторением в более быстром темпе вступительной темы. [ 19 ] Время игры около 3 минут 30 секунд. [ 20 ]
Рондо
[ редактировать ]После трехтактного вступления с пометкой «очень медленно» Рондо переключается на энергичное аллегро молто фа мажор. В этой части преобладает тема трубы, которая повторяется повсюду. Центральная часть с пометкой «Très Calme» тише и медленнее. Бурная первая тема возвращается, завершая движение. [ 21 ]
Танцевальная песня
[ редактировать ]Эта часть — первая из трёх хоровых частей оригинальной версии балета; это для мужских голосов в сопровождении оркестра. Он начинается тихо, с темы с пометкой «quieto», которая в пяти тактах переключается между размерами 4/8 и 6/8. За этим следует сильно ритмичная песня для мужских голосов, начинающаяся в размере 2/4 ре мажор, с более поздней интерлюдией, где тональность переключается на ре-бемоль. Исходная тема возвращается, чтобы завершить движение. [ 22 ]
Адажиетто
[ редактировать ]По мнению аналитика Пола Хорсли, Пуленка больше всего трогает жалобная меланхолия «Адажиетто». В его внешних частях преобладает нежная тема гобоя, и, в отличие от большей части партитуры, в нем нет частых смен тональности или тактовых размеров. [ 23 ] Мийо писал об этом движении: «Я не знаю другой музыки, которая затрагивала бы меня так глубоко и полностью». [ 24 ] В 1950-е годы Пуленк заметил: «Адажиетто нужно играть без романтического пафоса. В этом балете никто не влюбляется на всю жизнь, они занимаются сексом! Давайте просто оставим это здесь». [ 25 ] Первоначальное настроение задумчивого очарования - согласно партитуре "doucement mélancolique" - ненадолго прерывается более громкой и выразительной частью на несколько тактов, прежде чем музыка снова становится спокойной, что приводит к тихому завершению. [ 26 ]
Игра
[ редактировать ]Это первая из двух хоровых частей для женских и мужских голосов. Это слова отца, надеющегося выдать замуж своих четырех дочерей, и вопросы, которые дочери задают ему о выборе мужа. Движение отмечено « presto » и переключается между 5/4, 4/4, 3/4 и 2/4. [ 27 ]
Рэг-Мазурка
[ редактировать ]Движение начинается «престо» в размере 3/8, переключается на 6/8, а затем на 9/8, с более поздней быстрой сменой размеров, включая изменения от 2/4 до 4/4, 5/4 и 6/4. в пределах семи баров. Ближе к концу механизма вечный двигатель останавливается и заменяется заключением с надписью «très quiete». [ 28 ] Хорсли комментирует, что, хотя это движение отражает моду на джаз в Париже 1920-х годов, «большинство слушателей услышат здесь больше о Париже, чем о Скотте Джоплине». Что касается мазурки крайних частей, то она «далека от фортепианных произведений Шопена этого жанра». [ 24 ] Это самая длинная часть балета, длительностью более шести минут. [ 20 ]
Андантино
[ редактировать ]Дирижер Норман Дель Мар отмечает, что, несмотря на разметку, эта часть ближе к аллегретто, если брать ее под довольно оживленную метку метронома композитора. Музыка, материал которой отсылает к рондо, колеблется между тем, что Дель Мар называет «нежной простодушностью» и «шумными моментами». [ 29 ] Ближе к концу части музыка становится очень громкой, с преобладанием медных духовых, но заключительные такты под руководством деревянных духовых инструментов отмечаются как «très quiete» перед финальным выразительным аккордом для духовых и нижних струн. [ 30 ]
Маленькая танцевальная песенка
[ редактировать ]Во второй из двух хоровых частей для женского и мужского голоса мужчины ухаживают за женщинами, предлагая в подарок лавры; женщины настаивают на букетах желтофиолеев, прежде чем принять мужчин. [ 31 ] Движение имеет пометку «moderato non troppo». Как и в других частях, здесь есть несколько изменений размера, но преобладает размер 4/4. [ 31 ]
Финал
[ редактировать ]Финал отмечен presto, minim=108, темп настолько быстрый, что Дель Мар считает, что в него едва можно играть. По его словам, это «виртуозное письмо, требующее эффектной игры». [ 32 ] Короткая часть в середине финала более расслаблена, но темп снова увеличивается, и начальная тема возвращается с той же высокой скоростью, что и раньше, завершая произведение. [ 33 ]
Балет
[ редактировать ]

Как и музыка, хореография Les неоклассическая biches . В статье о Les biches , написанной в 1930 году, Фредерик Эштон писал: «Весь балет новый, и в то же время он полностью состоит из классических движений с новым выражением». [ 34 ] В Международной энциклопедии танца Гунхильд Оберцаухер-Шюллер пишет, что на «Les biches» повлияло наследие хореографа XIX века Мариуса Петипа в современной интерпретации Нижинской:
Взяв классический репертуар шагов в качестве отправной точки, но используя изобретательные порт де бюстгальтеры , согнутые руки, новый вид па де бурре , вариации эполементов и пуантов , асинхронные движения туловища и ног, она разработала новые возможности для классической игры. техника. Эта работа стала триумфом Нижинской, которая рассматривала ее как эквивалент « Сильфиды» двадцатого века . [ 34 ]
Пока Нижинская создавала хореографию, она отрабатывала роль Хозяйки на Нинетте де Валуа , бывшей в корпусе. [ 35 ] Лидия Соколова позже вспоминала, что «когда мы делали «Сучки» , и она создавала себе хозяйку, она в основном импровизировала. В этом была беда Брони. она не оставила бы ее, так как танец был устроен, она бы вставила эту лишнюю вещь или какую-нибудь штуковину с ногами». [ 36 ] Клемент Крисп описывает балет как «восхитительное произведение», отмечая «хитро разные порт де бюстгальтеры , свежесть использования классического танца, ясность текстуры движений — все это доставляет удовольствие», и утверждает, что правильность балета хореография способствовала устойчивой популярности произведения. [ 37 ]
В предисловии к опубликованной партитуре говорится: «Действие происходит в большой белой гостиной, где есть всего один предмет мебели — огромный синий диван. Теплый летний полдень, и трое молодых людей наслаждаются компанией шестнадцати прекрасных женщин. Как и в гравюрах XVIII века, их игра невинна лишь с виду». [ 38 ] На премьере диван представлял собой великолепный предмет мебели, который Большой театр Монте-Карло позаимствовал у большого казино . соседнего [ 39 ] В письме Дягилеву Пуленк писал: «Нижинская действительно гений. Послушайте: решив, что диван — «звезда», как и она сама, она заставляет его танцевать на протяжении всей Игры». [ 40 ]
Произведение состоит из увертюры и восьми последовательных картин, изображающих, по словам Мура, «различные сцены кокетства и соблазнения». [ 1 ] Критик «Тан » Анри Малерб писал после первой постановки балета в Париже, что в этом произведении «атмосфера заменяет действие»: в отсутствие сюжета композитор волен был представить балет, «не выражающий ничего точного и логично, кроме последовательности персонажей, за которыми приятно наблюдать». [ 41 ] Его коллега-критик Рауль Бруней охарактеризовал это произведение как «хореографическую фантазию, смысл которой не очень ясен». [ 1 ] Последнее слово по сюжету Мур дает английской танцовщице Лидии Соколовой, участнице труппы на премьере: «В « Ле биш» не было никакой истории – она была слишком шикарной, чтобы в ней было что-то настолько очевидное». [ 1 ] В балете не только не было сюжета: его героям не давали имен, хотя комментаторы их часто придумывали. В исходной программе сцены и участники были перечислены следующим образом: [ 16 ]
Рондо | Дубровская Залевская , Девалуа , Майкерская, Никитина, Коксон, Алланова, Сумарокова, Шамие, Комаройра, Розенштейн, Сумарокова II, |
Танцевальная песня | ММ Леон Войзиковски , Анатоль Вильзак, Николя Зверев |
Адажиетто | Г-жа Вера Немчинова |
Игра | Г-жа Вера Немчинова ММ Анатоль Вильзак, Леон Войзиковский, Николя Зверев и ансамбль |
Тряпичная мазурка | Ла Нижинска, ММ Леон Войзиковски, Николя Зверев |
Андантино | Г-жа Вера Немчинова, М Анатоль Вильзак |
Танцевальная песня | Mmes Lubov Tchernicheva , Lydia Sokolova |
Финал | Mmes Nijinska, Vera Nemtchinova, Lubov Tchernicheva, Lydia Sokolova ММ Анатоль Вильзак, Леон Войзиковский и ансамбль |

Такие компании, как Королевский балет , возродившие балет Нижинской, сохранили анонимность персонажей. [ 42 ] Хотя главные герои не указаны в постановке Нижинской, они стали известны под описательными названиями. Они есть:
- Хозяйка в праздничном наряде с жемчужным ожерельем и длинным мундштуком (первоначально танцевала Нижинская). [ 43 ]
- Трое спортсменов-мужчин, одетых для гребли или купания.
- «La garçonne», или «девушка в синем», или «мальчик-паж»: сексуально неоднозначная фигура, которую играет балерина, одетая в мальчишеский костюм из синего бархата, танцующая па- де-де с одним из спортсменов. [ 44 ] [ n 6 ] Первоначально партию танцевала Вера Немчинова.
- «Серые девушки»: две молодые женщины, поведение которых позволяет предположить, что они лесбийская пара. [ 44 ]
Рондо
[ редактировать ]Эту картину танцуют двенадцать участниц кордебалета , одетых в одинаковые розовые платья и головные уборы из страусиных перьев. Они образуют линии, круги, группы и, наконец, одну длинную линию, а в конце с каждой стороны сцены выходят по шесть танцоров.
Танцевальная песня
[ редактировать ]Входят трое спортсменов, одетых для гребли, в позе мачо. Они прихорашиваются, чтобы произвести впечатление на некоторых женщин.
Адажиетто
[ редактировать ]Андрогинная фигура, которую часто называют la garçonne, исполняет медленный танец, в основном на пуантах , под наблюдением женщин и спортсменов. [ n 6 ] Ближе к концу один из спортсменов танцует с гарсонной и становится на колени, чтобы поцеловать ей руку. Они выходят вместе.
Игра
[ редактировать ]Женщины слоняются вокруг. Диван перевернут, и некоторые женщины прячутся за ним. Гарсонна и спортсмен пересекают сцену, поглощенные друг другом. Остальные двое спортсменов танцуют, а затем прислоняются к дивану. Женщины выходят из укрытия и преследуют их.
Тряпичная мазурка
[ редактировать ]
Хозяйка выходит на пустую сцену и исполняет виртуозный сольный танец (с замысловатыми ритмичными шагами, которые балетный критик Ян Парри назвал «зловещей скороговоркой для ног»). [ 45 ] [ н 7 ] Два спортсмена входят и прихорашиваются перед ней; она открыто флиртует с ними, и все трое танцуют, а спортсмены преследуют хозяйку.
Андантино
[ редактировать ]Гарсонна и первый спортсмен танцуют вместе. Они заканчиваются крепкими объятиями.
Танцевальная песня
[ редактировать ]Девушки в сером танцуют вместе. Ближе к концу танца они смотрят друг на друга лицом, а затем уходят на противоположные стороны сцены.
Финал
[ редактировать ]В финале участвуют все танцоры, сначала весь корпус, которые затем танцуют, когда входят ведущие. Балет заканчивается тем, что хозяйка танцует с двумя своими спортсменками, первая спортсменка с гарсонной, а девушки в сером танцуют отдельно.
возрождения
[ редактировать ]Балет был поставлен в Париже «Русским балетом» в Театре Елисейских полей 26 мая 1924 года, всего через четыре месяца после премьеры в Монте-Карло. Дягилев уговорил Андре Мессаже . дирижировать [ 47 ] к большому удовольствию композитора, поскольку он был разочарован дирижированием Эдуара Фламана на премьере. [ 48 ] Актерский состав не изменился. Как и в Монте-Карло, выступление было встречено, по словам Хелла, триумфально. [ 49 ] Критики были в основном восторженными, за исключением Адольфа Босшо , который считал это карикатурой, Эмиля Вильермо , который считал музыку монотонной. [ 50 ] и Олин Даунс из The New York Times , который назвал произведение «претенциозным и искусственным», а музыку — «последним словом пресности». [ 51 ] Среди тех, кто хвалил работу, были Кокто, Малерб, Луи Лалой , Борис де Шлёцер и корреспондент The Times , который счел хореографию «гениальной», а партитуру «полной непреодолимого хорошего настроения и восхитительных мелодий». [ 50 ] [ 52 ]
Дягилев привез балет в Лондон в 1925 году. Ранее ходили слухи, что официальный театральный цензор, лорд Чемберлен , может запретить пьесу за намеки на нетрадиционную сексуальность, но на ее исполнение была выдана лицензия, и она была выдана на Колизей под названием «Домашняя вечеринка» . Лондонский театральный критик The Times прохладно отозвался о музыке, хореографии и дизайне. [ 53 ] и не упомянул – как это было в весьма положительной рецензии в «Манчестер Гардиан» – энтузиазм, с которым публика приветствовала эту статью. [ 54 ] Актерский состав был практически тот же, что и на премьере, но Антон Долин заменил Анатоля Вильзака в роли партнера Веры Немчиновой в «Андантино». [ 55 ]
Василия де Базиля включил «Русский балет Монте-Карло» в свой репертуар «Les biches» . В середине 1930-х годов [ 56 ] Нижинская поставила спектакль « Домашняя вечеринка » для балета Марковой-Долина в 1937 году; Алисия Маркова сыграла роль Немчиновой, Антон Долин — Анатоля Вильзака, а Диана Гулд была в составе хозяйки. [ 57 ] В конце 1940-х годов Большой балет маркиза де Куэваса возродил эту работу; [ 58 ] Нижинская, как главный хореограф труппы, руководила возрождением. [ 59 ] Компания включила «Les biches» в свои лондонские сезоны и дала премьеру пьесы в Нью-Йорке в 1950 году; в состав компании входили Марджори Таллчиф в качестве гарсонны и Джордж Скибайн в качестве лидера трех спортсменов. В The New York Times Джон Мартин назвал его «одним из шедевров современного балета». [ 60 ]
В 1964 году Фредерик Эштон – к тому времени директор Королевского балета и большой поклонник хореографа – пригласил Нижинскую воссоздать балет в Королевском оперном театре , и тот проявил личный личный интерес к репетициям и примеркам костюмов. [ 61 ] Светлана Берёсова танцевала старую роль хозяйки Нижинской; Джорджина Паркинсон играла гарсонну. [ 42 ] Последующими исполнительницами роли хозяйки в постановке Королевского балета были Дин Бергсма , Моника Мейсон , Маргарита Портер , Дарси Бассел и Зенаида Яновски ; гарсону танцевали Вержи Дерман , Вивиана Дюранте , Мара Галеацци и Лиэнн Бенджамин . [ 62 ] [ н 8 ]
Во Франции «Суки» вошли в репертуар двух ведущих трупп: Французский балетный театр исполнил ее в 1980-е годы в составе четверной афиши дягилевских балетов (с «Послеполуденного миди фавна» , «Призраком розы» и «Петрушкой»). ). [ 64 ] В 1991 году произведение вошло в репертуар балета Парижской оперы . [ 65 ]
На партитуру Пуленка созданы два новых балета. В 1964 году телевидение BBC заказало и транслировало «Домашнюю вечеринку » в постановке Питера Даррелла , которая взяла оригинальный сценарий Нижинской и попыталась обновить его, чтобы отразить нравы середины 1960-х годов. [ 66 ] В 2002 году Тьерри Маланден поставил балет заново для балета Маланден в Биаррице . [ 67 ]
В США это произведение ставили реже, чем другие балеты Дягилева. [ 68 ] Приехавшая труппа Королевского балета представила его в Нью-Йорке в 1968 году; в 1982 году Ирина Нижинская , дочь хореографа, поставила возрождение Оклендского балета , а в следующем году эту постановку увидели в Нью-Йорке в Танцевальном театре Гарлема . Эта постановка примечательна включением трех дополнительных хоровых частей в исполнении сопрано, тенора и баритона. [ 68 ] Le biches была представлена в сериале «Fall for Dance» 2009 года в Нью-Йорке в исполнении Ballet West . [ 46 ]
Записи
[ редактировать ]Видео
[ редактировать ]В том же году была снята постановка Королевского балета 1964 года с оригинальным составом. [ 69 ] постановка балета Нижинской, поставленная труппой American Oakland Ballet На DVD издана в 1984 году; в нем участвуют Ширли Риви (хозяйка) и Эрин Лидом (гарсонна). [ 70 ]
Аудио
[ редактировать ]Полная балетная партитура, включая хоровые партии, была впервые записана Варезой Сарабандой в 1972 году, когда Игорь Маркевич дирижировал Национальным оркестром оперы Монте-Карло . [ 71 ] Впоследствии он был записан EMI в 1981 году, когда Жорж Претр дирижировал Филармоническим оркестром и Ambrosian Singers . Он был выпущен на LP, [ 72 ] и включен в набор из 20 компакт-дисков «Poulenc Integrale: Edition du 50e anniversaire 1963–2013», выпущенный в 2013 году в ознаменование пятидесятилетия со дня смерти композитора. [ 73 ] Более поздняя запись Choeur de l`Orchestre de Paris и Orchester de Paris под управлением Семена Бычкова вышла на лейбле Philips . [ 74 ]
Сюита из балета записывалась несколько раз. Пуленк решительно отдавал предпочтение версии Оркестра Парижской консерватории под управлением Роже Дезормьера в Maison de la Mutualité в Париже в июне 1951 года (Decca LXT 2720). [ n 9 ] Запись была переиздана на компакт-диске в 2003 году. [ 75 ] Более поздние версии сюиты на пластинках и компакт-дисках были записаны под управлением французских дирижеров, в том числе Луи Фремо , Луи де Фромана , Претра, Яна Паскаля Тортелье , Стефана Денева и Жан-Люка Тэнго, а также нефранцузских дирижеров, включая Шарля Дютуа , Тьерри Фишера. , Анатоль Фистулари и Михаэль Гилен . [ 74 ]
Примечания, ссылки и источники
[ редактировать ]- ^ Непереводимый термин в данном контексте. Буквальное значение слова «biche» — молодая самка оленя, а также может использоваться как выражение привязанности к молодой женщине, но нюансы употребления этого термина во французском языке см. в основном тексте статьи .
- ↑ По словам биографа Пуленка Карла Б. Шмидта, вполне возможно, что Жан Кокто , руководящая сила «Шестёрки» , вложил эту идею в сознание Дягилева, но также возможно, что Кокто ретроспективно преувеличивал любой свой вклад. [ 2 ]
- ↑ Комментируя этот факт, Пуленк заметил, что в Лондоне балет давался под названием House Party . [ 5 ]
- ^ Dictionnaire de l'Académie française дает эти определения в дополнение к зоологическому: « Семья . Термин привязанности, обращенный к маленькой девочке или женщине. В возрасте и семье . Элегантная полусветская, содержанная женщина. Les biches du Second Empire» ( Фамильярный : выражение привязанности, обращенное к девушке или женщине. Старомодный, фамильярный : элегантная полусветская содержанка. «биши» Второй империи.) [ 7 ]
- ^ "Артисты пения (Монте-Карло): мадам Романица; М. Фуке (тенор); М. Сересоль (баритон)" . [ 16 ]
- ^ Перейти обратно: а б Бринсон и Крисп отмечают, что, поскольку эту роль всегда танцует девушка, ее называют «Девушка в голубом», образец добродушия, который не может скрыть тот факт, что персонаж на самом деле является мальчиком -пажем . склонности хотя бы одного из купающихся вообще не вызывают сомнений». [ 37 ]
- ↑ В оригинальной постановке Нижинская танцевала роль на высоких каблуках, но разрешила своим преемникам носить балетки. [ 46 ]
- ↑ другой шедевр Нижинской, «Свадебку» Два года спустя Эштон представил в репертуар Королевского балета . Биограф Эштона Джули Кавана видит влияние Нижинской в нескольких балетах Эштона, от ранних «Трагедия моды» и «Маски» до «Вари Капричи» . [ 63 ]
- ↑ Пуленк в 1950-х годах прокомментировал: «Если аромат Les biches остается на этом диске с какой-то циничной свежестью, то это потому, что никто никогда не проведет эту работу так идеально, как Дезормьер. В «Les biches» речь идет не о любви, а об удовольствии. [ 25 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Мур, с. 305
- ^ Шмидт, стр. 123–124.
- ^ Шмидт, с. 124
- ^ Шмидт, стр. 124–125.
- ^ Перейти обратно: а б с д Шмидт, с. 125
- ^ Мур, с. 319
- ^ «биш» , Словарь Французской академии. Проверено 14 сентября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Шмидт, с. 103
- ^ Перейти обратно: а б Мур, стр. 305 и 335.
- ^ Ад, стр. 24–28.
- ^ Перейти обратно: а б Шмидт (2001), с. 136
- ^ Пуленк (1948), с. 1
- ^ Пуленк (1948), стр. 1, 19 и 36.
- ^ Перейти обратно: а б Мур, Кристофер. «Идеальный аккорд: музыка и жест в « Les Biches » Франсиса Пуленка » , Les Cahiers de la Société québécoise de recherche en musique , сентябрь 2012 г., стр. 97
- ^ Хьюгон. Джеральд. Примечания к компакт-диску Naxos 8.573170 (2014 г.)
- ^ Перейти обратно: а б Пуленк (1924), ненумерованная предварительная страница
- ^ Харрисон, Макс. «Периодическая пьеса», The Times , 26 сентября 1981 г., стр. 15
- ^ Пуленк (1924), стр. 1–2.
- ^ Пуленк (1924), стр. 10–11.
- ^ Перейти обратно: а б Примечания к набору компакт-дисков EMI 5099997216551, «Poulenc Integrale: 50th Anniversary Edition 1963–2013», 2013 г.
- ^ Пуленк (1948), стр. 1–18.
- ^ Пуленк (1924), стр. 18–28.
- ^ Пуленк (1948), стр. 19–36.
- ^ Перейти обратно: а б Хорсли, Пол. «Сюита из Les biches» , примечания к программе, Филадельфийский оркестр, получено 21 июня 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Пуленк (2016), с. 204
- ^ Дель Мар, стр. 183–184
- ^ Пуленк (1924), стр. 36–56.
- ^ Пуленк (1948), стр. 36–83.
- ^ Дель Мар, стр. 188–189
- ^ Пуленк (1948), с. 98
- ^ Перейти обратно: а б Пуленк (1924), стр. 78–86.
- ^ Дель Мар, с. 190
- ^ Пуленк (1948), стр. 99–127.
- ^ Перейти обратно: а б Оберцаухер-Шюллер, Гунхильд. "Biches, Les" , Международная энциклопедия танца , Oxford University Press, 1998, получено 20 июня 2018 г. (требуется подписка)
- ^ Пряжка, с. 419
- ^ Драммонд, с. 153
- ^ Перейти обратно: а б Бринсон и Крисп, стр. 100–101.
- ^ Пуленк (1948), безнумерованная вводная страница
- ^ Шмидт, с. 129
- ^ Пряжка, с. 418
- ^ Цитируется у Мура, с. 305
- ^ Перейти обратно: а б "Les biches, 1964" , база данных выступлений Королевского оперного театра, получено 21 июня 2018 г.
- ^ Берт, с. 93
- ^ Перейти обратно: а б Крейн, Дебра и Джудит Макрелл. "Biches, Les" , Оксфордский танцевальный словарь , Oxford University Press, 2010 г., получено 20 июня 2018 г. (требуется подписка)
- ^ Парри, Янн. «Какое удовольствие на день рождения: Танец», The Observer , 9 июня 1991 г., стр. 57
- ^ Перейти обратно: а б Маколей, Аластер, «Ночи Ривьеры и необычные дни» , The New York Times , 1 октября 2009 г., дата обращения 22 июня 2018 г.
- ^ Пуленк (2016), с. 44
- ^ Шмидт, с. 133
- ^ Ад, с. 28
- ^ Перейти обратно: а б Ад, стр. 27–28.
- ^ Даунс, Олин. «Русский балет Дягилева в Париже теряет свою оригинальность и цвет» , The New York Times , 27 июля 1924 г., стр. 125 (требуется подписка)
- ^ «Музыка в Париже: сезон русского балета», The Times , 3 июня 1926 г., стр. 12
- ^ «Русский балет», The Times , 26 мая 1925 г., стр. 14
- ^ «EB», «Русский балет: Домашняя вечеринка », The Manchester Guardian , 26 мая 1925 г., стр. 19
- ^ Грейн Дж. Т. «Мир театра», Illustrated London News , 13 июня 1925 г., стр. 1148
- ^ Мартин, Джон. «Танец: новая труппа» , The New York Times , 28 июня 1936 г., стр. 6X (требуется подписка)
- ^ Бомонт, стр. 806–809.
- ^ «Классическая музыка и сюрреалистические декорации: новые балеты и возрождения Большого балета Монте-Карло в Лондоне», Illustrated London News , 16 июля 1949, стр. 101
- ^ Мартин, Джон. «Танец» , The New York Times , 5 октября 1947 г., стр. 6X
- ^ Мартин, Джон. «Здесь представлен балет Нижинской» , The New York Times , 14 ноября 1950 г., стр. 37 (требуется подписка)
- ^ Воган, с. 344
- ^ "Les biches" , база данных выступлений Королевского оперного театра, получено 21 июня 2017 г.
- ^ Кавана, с. 77, 154 и 577
- ^ «Плакат» , Музей Виктории и Альберта , получено 22 июня 2018 г.
- ^ "Les biches" , Les Chaussons verts, получено 22 июня 2018 г.
- ^ «Работы: 1960-е» , Peter Daryll Trust, получено 22 июня 2018 г.
- ^ "Les biches" , Mandalain Ballet, получено 22 июня 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Киссельгоф, Анна. «Балет: Нижинская 'Biches' танцовщиц Гарлема» , The New York Times , 29 января 1983 г., стр. 16
- ^ Запись в базе данных архива BFI для Les Biches , получено 21 июля 2018 г.
- ^ "Балет Les biches" , OCLC 471775675 , WorldCat, получено 22 июня 2018 г.
- ^ «Франсис Пуленк, Анри Соге, Игорь Маркевич, Национальный оркестр Оперы Монте-Карло – Пуленк-ле-Биш, Соге-ля-Шатт (1972, винил)» . Дискогс .
- ^ "Les biches, полный балет" , OCLC 1033872769 WorldCat, получено 22 июня 2018 г.
- ^ «Пуленк: Полное собрание сочинений» , OCLC 962269925 , WorldCat, получено 22 июня 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б "Les biches suite" WorldCat, получено 22 июня 2018 г.
- ^ «Роже Дезормьер дирижирует Пуленком и Делибом» , OCLC 1040384744 WorldCat, получено 22 июня 2018 г.
Источники
[ редактировать ]- Бомонт, Сирил В. (1949). Полная книга балетов . Лондон: Патнэм. OCLC 906471752 .
- Бринсон, Питер; Клемент Крисп (1970). Балет для всех: Путеводитель по ста балетам . Лондон: Пан Книги. ISBN 9780330024303 . OCLC 819676577 .
- Бакл, Ричард (1979). Дягилев . Лондон: Вайденфельд и Николсон. ISBN 978-0-297-77506-5 .
- Берт, Рамзи (2007). Танцор-мужчина: тела, зрелище и сексуальность . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-415-97575-9 .
- Кокто, Жан (1951). Полное собрание сочинений Жана Кокто (на французском языке). Женева: Маргерат. OCLC 5925903 .
- Дель Мар, Норман (1998). Дирижирование любимых концертных произведений . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 978-0-19-816553-8 .
- Драммонд, Джон (1997). Кстати о Дягилёве . Лондон и Бостон: Фабер. ISBN 978-0-571-17864-3 .
- Черт возьми, Анри ; Эдвард Локспайзер (транс) (1959). Франсис Пуленк . Нью-Йорк: Гроув Пресс. ОСЛК 1268174 .
- Кавана, Джули (1996). Тайные музы: Жизнь Фредерика Эштона . Faber & Faber Ltd. Лондон: ISBN 0-571-14352-0 .
- Мур, Кристофер (2012). «Лагерь в ранних балетах Франсиса Пуленка». Музыкальный ежеквартальный журнал . 95 (2/3): 299–342. дои : 10.1093/musqtl/gds023 . JSTOR 41811629 . (требуется подписка)
- Пуленк, Франциск (1924). Les biches полный балет: вокальная партитура . Париж: Хойгель. OCLC 976572560 .
- Пуленк, Франциск (1948). Les biches: Оркестровая сюита . Париж: Хойгель. OCLC 435921801 .
- Пуленк, Франсис (2016). Франсис Пуленк: Статьи и интервью: Записки от сердца . Николас Саутон (редактор); Роджер Николс (транс). Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-1-4094-6622-2 .
- Шмидт, Карл Б. (2001). Чарующая муза: документированная биография Фрэнсиса Пуленка . Хиллсдейл, США: Pendragon Press. ISBN 978-1-57647-026-8 .
- Воан, Дэвид (1999). Фредерик Эштон и его балеты (второе изд.). Лондон: Танцевальные книги. ISBN 1852730625 .