Луан Старова
Луан Ариф Старова ( македонский : Юан Ариф Старова ; 14 августа 1941 — 24 февраля 2022) — албанский писатель, живший в Северной Македонии . [ 1 ] Свои произведения он публиковал как на албанском , так и на македонском языках . Он переведен более чем на 20 языков мира.
Биография
[ редактировать ]Луан Старова родилась в Поградце , албанском городе на Охридском озере , в 1941 году. [ 2 ] [ 3 ] Его семья имела юридическое и научное образование: его дед по отцовской линии служил османским кади в Прилепе , прежде чем выйти на пенсию и эмигрировать в Турцию; его отец получил юридическое образование в Стамбуле , был юристом и ученым.
В 1943 году, когда Луан был маленьким ребенком, его семья переехала в Струга , тогда аннексированную Албанией , на противоположном от Поградца конце Охридского озера. (Струга сейчас является частью Республики Северная Македония .) После Второй мировой войны семья переехала в Скопье , столицу новой СР Македонии . [ 3 ]
Он вырос в Тито Югославии (1960–1967 ) и изучал французский язык и литературу в Университете Скопье . После окончания университета работал журналистом, став в 1968 году редактором албаноязычной программы телевидения Скопье . [ 3 ]
Однако в том же году он уехал в Загреб , чтобы поступить в аспирантуру Загребского университета . Он получил степень магистра, защитив диссертацию на тему « Балканы в прозе Гийома Аполлинера» . [ 3 ] Во время работы над докторской диссертацией по французскому языку и сравнительному литературоведению. [ 2 ] (награждён в 1978 году), некоторое время провёл в Сорбонне , собирая материалы о сотрудничестве Аполлинера и албанского учёного и писателя Фаика Коницы . [ 3 ] Позже ему предстояло издать книгу об этих двух писателях. [ 4 ]
Старова работала профессором французской литературы в Скопском университете . [ 2 ] в конечном итоге стал заведующим кафедрой романских языков и литературы. [ 3 ]
С 1985 года Старова также работала на ряде дипломатических постов в различных европейских и арабских странах. [ 3 ] После того, как Северная Македония стала независимым государством, Старова был назначен первым послом своей страны во Франции (1994 г.); позже он также работал послом в Испании (1996 г.) и Португалии . [ 2 ] [ 3 ] [ 5 ]
Старова начала писать романы в 1971 году. [ 3 ] Некоторые романы Старовой, изданные с 1992 года. [ 3 ] сформировал так называемую «Балканскую сагу», в которой он исследовал жизнь людей по обе стороны албано-македонской границы под властью трех «империй» — Османской, фашистской и сталинской — через историю своей семьи. [ 5 ]
Луан Старова была переводчицей французских литературных произведений (например, стихов Андре Френо ( фр )) на албанский и македонский языки. [ 3 ]
С 1972 года Старова участвовала в организации ежегодных Струганых вечеров поэзии . [ 3 ]
В 2017 году награжден орденом Почетного легиона Франции , звание офицера. [ 6 ]
Личная жизнь и смерть
[ редактировать ]Отец Луан Старовой, Ариф Старова, который в юности получил юридическое образование в Стамбуле, работал юристом как в Албании, так и в Югославии. Страстный библиофил и историк-любитель, он присоединился к сотрудникам Института национальной истории в Скопье, где смог использовать свои знания османского турецкого языка для перевода документов османской эпохи. [ 3 ] [ 7 ]
После выхода на пенсию он продолжил работу как независимый исследователь. [ 3 ] Он приложил много усилий для расшифровки, изучения и перевода записей Битола двора кади с 15 по 19 века. [ 8 ]
Тема «книг моего отца» часто появляется в творчестве Старовой. Старший брат Старовой, Вулнет Старова ( мк ), был врачом и политиком. Он занимал пост спикера Народного собрания Македонии в 1986–1991 годах. [ 9 ] [ 10 ] Жена Луана — Гезиме Старова .
Старова умерла 24 февраля 2022 года в возрасте 80 лет. [ 11 ]
Работает
[ редактировать ]- Луѓе и мостови (1971) ( People and Bridges )
- Kutijtë e pranvëres (1971) ( Границы весны )
- Баррикады времени (1976) ( Баррикады времени )
- (1977 Подходы )
- Отношения (1982) ( Отношения )
- Китайская весна (1984) ( Китайская весна )
- Друзья (1986) ( Друзья )
- Континуитети (1988) ( Continuities )
- Митска птица (1991) ( Mythic Bird )
- Песни из Карфагена (1991) ( Песни из Карфагена )
- Мост любви (1992) ( Мост любви )
- Татковите книги (1993) ( My Father's Books )
- Time of the Goats (1993) ( The Time of the Goats ; небольшой отрывок переводится как The Goat Age )
- Балканский ключ (1995) ( Балканский ключ )
- Французское литературоведение: ХХ век ( 1995 )
- атеизма (1997 г. Музей )
- Пересаженная земля (1998) ( Пересаженная земля )
- Путь угрей (2000) ( The Path of the Eels )
английские переводы
[ редактировать ]Два романа Луан Старовой из цикла «Балканские саги» ( «Книги моего отца» и «Время козлов ») опубликованы в английском переводе в переводе Кристины Э. Крамер . [ 12 ] В 2014 году она получила грант Национального фонда искусств для финансирования своей работы по переводу еще одного романа из этого цикла, «Путь угрей» (возможно, под английским названием «Пирамида воды »). [ 13 ] Это был первый случай, когда грант NEA был присужден на поддержку перевода с македонского на английский язык. [ 14 ]
Французские переводы
[ редактировать ]Le Rivage de l'exil, Éditions de l'Aube, Collection Regards Croissants, 2003, 284 страницы (ISBN 978-2-87678-860-2) (перевод с македонского Клемана д'Исартеги, псевдоним Патрика Крисмана, первый посол Франции в Скопье) - предисловие Эдгара Морена Время коз, Файард, 1997 (ISBN 978-2-213-59801-7) (перевод с македонского Клемана д'Исартеги) Фаик Коница и Гийом Аполлинер: европейская дружба, Дух полуостровов, 1998 (ISBN 978-2-910435-37-0) Les Livres de mon père, Fayard, 1998 (ISBN 978-2-213-60171-7) (перевод с македонского и албанского Клемана д'Исартеги) Le Chemin des anguilles, Éditions des Syrtes, 2009 (ISBN 978-2-84545-146-9) (перевод с македонского Клемана д'Исартеги) Музей атеизма, Файард, 1999 г. (ISBN 978-2-213-60431-2) (перевод с македонского Хариты Вибрандс)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ UW Press -: Книги моего отца, Луан Старова, перевод Кристины Э. Крамер: автобиографическая фантастика, славянские и балканские исследования . uwpress.wisc.edu . Проверено 7 февраля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д Роберт Элси, Албанская литература в переводе: Луан Старова. Архивировано 7 января 2015 года в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н Шуберт, Габриэлла (2005), «Луан Старова - писатель и строитель мостов. Жизнь и творчество. (Луан Старова - писатель и строитель мостов. Жизнь и работа)» , в Шуберт, Габриэлла (редактор), Македония , Том 1 исследований Юго-Восточной Европы: язык – культура – литература (на немецком языке), Отто Харрасовиц Verlag, стр. 223–231, ISBN 9783447052771
- ^ Обзор : Европейская дружба , Луан Старова (редактор произведения). 1998 год; ISBN 2910435377
- ^ Jump up to: а б Примечание издателя к «Книгам моего отца » Луан Старовой; перевод Кристины Э. Крамер.
- ^ «Вручение знака отличия кавалера ордена Почетного легиона господину Луану Старову» . Посольство Франции в Скопье, Македония .
- ^ Чинго, Живко (1989), Бабаджан , Наша книга, стр. 50, 133, ISBN 9788637302537
- ^
Starova, Luan (2008). "Време со Живко Чинго" [Time with Živko Čingo]. Книжевното дело на Живко Чинго [ The literary work of Živko Čingo ]. Skopje. p. 29. ISBN 978-9989-43-259-0 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Вулнет Старова (на македонском языке)
- ^ «Vullnet Starova» (sic!) в: Димитар Бечев, Исторический словарь Республики Македония , стр. 215
- ^ «Луан Старова, элегантная сказочница, умерла в возрасте 80 лет» . Независимый. 24 февраля 2022 г. Проверено 24 февраля 2022 г.
- ^ Переводы Кристины Э. Крамер. Архивировано 20 июля 2015 г. в Wayback Machine.
- ^ Кристина Э. Крамер: Проекты перевода 2014 г. (Национальный фонд искусств). Архивировано 21 июля 2015 г. в Wayback Machine.
- ^ NEA выделит 250 000 долларов в виде грантов на перевод , 23 июля 2013 г.
- 1941 года рождения
- 2022 смертей
- Македонский народ албанского происхождения
- Албанские писатели
- македонские писатели
- Албанские переводчики
- Македонские переводчики
- македонские дипломаты
- Послы Северной Македонии во Франции
- Послы Северной Македонии в Испании
- Послы Северной Македонии в Португалии
- Албанские эмигранты
- Иммигранты в Югославию
- Французско-албанские переводчики
- Французско-македонские переводчики
- Офицеры Почетного легиона