Jump to content

Далип Фрашери

Далип Фрашери
Рожденный
Чехол Далип [ 1 ]

Умер
Другие имена Хиксретиу ( псевдоним )
Семья Семейная хижина

Далип бек Фрашери , также известный под псевдонимом Хиджретиу (Изгнанник), [ 2 ] был албанским -бекташи шейхом и бейтеши XIX века. [ 3 ] Его поэма «Копшти и те миревет» («Сад мучеников») — первый и самый длинный эпос, известный в албанской литературе . [ 4 ] [ 5 ]

Далип родился во Фрашере , Янина Вилайет , Османская империя . [ 3 ] Дервиш важную происходил из семьи с сильными корнями бекташи и играл роль в местном текке там . [ 4 ] [ 6 ] Он был сыном Касо Фрашери и братом поэта Шахина Фрашери , и, несмотря на все мнения, похоже, что они не были родственниками братьев Наима , Сами и Абдил Фрашери . [ 7 ] О его жизни известно немногое, кроме того, что он много лет работал над стихотворением « Сад мучеников» . [ 4 ] Он закончил его в 1842 году. [ 5 ] во время интернирования в текке Коница . османскими властями [ 3 ] [ 5 ]

Фрашери использовал в своей работе арабский алфавит . Хотя он был автором и других стихов, [ 3 ] тот, что остался от него, — Сад мучеников ( Копшти и те миревет ). В нем рассказывается история битвы при Кербеле , которая ранее оказала влияние на шиитскую и суфийскую литературу . [ 5 ] Строительство было завершено 21 раби II 1258 года по исламскому календарю , что соответствует 6 июня 1842 года. [ 4 ] Эта информация взята из некоторых стихов:

Хадикан сделал текмил... ( Наполненный сад... )
год, счастливый в этот
это пятьдесят восемь, ( то есть пятьдесят восемь )
, этой величественной весной )
двадцать один день на самом деле ( двадцать один день на самом деле )
сегодня вечером в пятницу. ( сегодня пятница. )

Стихотворение около 56 000 [а] стихи, основанные на региональном субдиалекте тоск , [ 3 ] это самое раннее и самое длинное эпическое произведение, написанное на албанском языке . Считается, что он предназначался для ритуальных церемоний в текке и домашних ритуалов во время матама . [ 4 ]
Хотя он основан на произведении азербайджанского поэта Фузули , также известного как Хадикат ус-Суеда («Сад мучеников»), [ 6 ] это первые попытки албанцев-бекташей соперничать с Фузули и показать значительное влияние бекташизма на жизнь албанцев того времени. В то время как Фузули в своем стихотворении использовал как поэзию, так и прозу, Фрашери полагался только на стихи. Стихотворение включает информацию об албанских обычаях, фестивалях и чувствах. Например, здесь подробно рассказывается о ритуале Матам, во время которого бекташи воздерживаются от питья воды. Поэтому, даже если кажется, что первоначальная идея Фрашери заключалась в переводе и адаптации произведения Физули, в итоге оно само по себе получилось поистине национальным и понятным произведением. [ 4 ]
Стихотворение разделено на десять разделов, которым предшествует вступление. Во вступлении рассказывается история бекташизма в Албании, причем множество информации, как полагают, он получил от Бабы Шемина из Круи и Насиби Тахира Бабая , обоих важных фигур бекташи того времени. В стихотворении упоминаются важные личности секты, последние дополнения и распространение. Далее следует история арабов до ислама , деятельность Пророка , его жизнь и смерть, а также события, которые привели к трагедии в Кербеле. Подробно описана битва при Кербеле; Фрашери восхваляет павших мучениками, в частности Хусейна ибн Али . [ 4 ]

Считается, что это стихотворение в некоторой степени послужило базовой моделью для более позднего произведения албанского поэта-националиста Наима Фрашери по имени Кербеладжа (Кербела), а также для эпоса «История Скандербега» («История Скандербега» ), опубликованного в Бухаресте в 1898. [ 4 ] [ 8 ] Это одно из последних произведений, написанных на албанском языке с использованием арабского алфавита.

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

^   а:   Роберт Элси и другие албанские источники упоминают 65 000 стихов, [ 6 ] [ 8 ] Норрис 56 000, [ 4 ] Шутерици 56 000, [ 2 ] а официальный портал Бекташи 60 000. [ 3 ]

Ссылки

  1. ^ Фрашери, Альфред; Фрашери, Неки (2014). Фрашери в истории Албании (на албанском языке). Тирана. п. 39. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  2. ^ Перейти обратно: а б Димитер Шутерики (1976), Албанские сочинения 1332–1850 годов , Тирана: Академия наук PR Албании, стр. 226–227, OCLC   252881121
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Всемирная штаб-квартира бекташи Teqeja e Frashërit - Огненный очаг (на албанском языке)» . Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г. Проверено 27 ноября 2015 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я HTNorris (1993), Ислам на Балканах: религия и общество между Европой и арабским миром , Колумбия, Южная Каролина: University of South Carolina Press, стр. 180–181, ISBN.  9780872499775 , OCLC   28067651
  5. ^ Перейти обратно: а б с д Ллойд Риджон; Ллойд В. Дж. Риджон (23 октября 2012 г.), Шиитский ислам и идентичность: религия, политика и изменения в мировом мусульманском сообществе , Библиотека современной религии, IB Tauris, стр. 187, ISBN  9781848856493 , OCLC   769547027 {{citation}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  6. ^ Перейти обратно: а б с Роберт Элси; Центр албанских исследований (Лондон) (2005), Албанская литература: Краткая история , IB Tauris, стр. 42, ISBN  9781845110314 , OCLC   62131578 {{citation}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  7. ^ Шванднер-Зиверс, Стефани; Фишер, Бернд Юрген; Фишер, профессор Бернд Дж. (2002). Албанская идентичность: миф и история . Издательство Университета Индианы. ISBN  978-0-253-34189-1 .
  8. ^ Перейти обратно: а б Фрашер, заброшенная историческая деревня [ Фрашер, заброшенная историческая деревня ] (на албанском языке), Ylli Press, 23 апреля 2010 г., заархивировано из оригинала 16 июня 2010 г., Наим Фрашери также нашел здесь вдохновение для дизайна, позже два его эпизода.
    переведено:
    Здесь Наим Фрашери нашел вдохновение для написания двух своих работ.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6dbf8628df8799cbdcf6b8fa1c62918e__1720814520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6d/8e/6dbf8628df8799cbdcf6b8fa1c62918e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dalip Frashëri - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)