Развод
Дивона ( галльский : Deuona , Diuona , «Божественная») — галло-римская богиня источников и рек. [ 1 ]
Культ пресной воды, по-видимому, был особенно важен среди галлов и кельтов в целом по сравнению с другими индоевропейскими народами. [ 2 ] [ 3 ]
Имя
[ редактировать ]Имя Дивона («Божественный») является производным от галльского слова deuos («бог»). [ 1 ] Топонимические данные свидетельствуют о том, что священные источники были названы в честь божества, такие как Деуона (Δηουόνα), древнее название Кагора , а также Дивонн и Фосс-Дионн . [ 4 ] [ 1 ]
Аттестация и культовые практики
[ редактировать ]В древнеримской религии богини источников пресной воды часто ассоциировались с божеством Фонсом , богом фонтанов и устьев колодцев , почитаемым в Фонтиналии за его роль в общественном водоснабжении города. Авзоний называет fons , искусственный водосток, который делает воду доступной для людей, с рядом прилагательных: sacer , alme, perennis, / vitree, glauce, profunde, sonore, illimis, opace , [ 5 ] «священный, животворящий, вечный, / стеклянный, сине-зеленый, [ 6 ] безмерный, звучный, свободный от грязи, затененный». Он восхваляет фонса как « гения города» (urbisgenius), обладающего силой предлагать целебное зелье (medico potabilis haustu) . В следующей строке Авзоний говорит, что этот гений или божество-покровитель — это Дивона на кельтском языке (Divona Celtarum lingua) , то есть fons . добавляется к divae (множественное число) [ 7 ]
Она воспевается ( salve , сравните Salve Reginа ) в латинской поэме Авзония , бордольского ученого-поэта IV века , который был наставником императора Грациана . [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Деламар 2003 , стр. 142–143: «...частая производная Deuona , Diuona 'Божественная', которая, кажется, сначала обозначала священный источник (...) и ручьи...»
- ^ Буржуа 1991a , стр. 7–8.
- ^ Десмет 1998 , с. 8.
- ^ Дюваль 1993 , с. 193.
- ^ Аузоний, Ordo nobilium urbium 20.30–31 (зеленые линии 157–158). Прилагательные мужского рода согласуются с fons и стоят в звательном падеже , как это принято для латинского обращения .
- ^ Цветовое слово glaucus (греческое glaukos ) вызывает неопределенное разнообразие серого, зеленого и синего цветов и часто может переводиться как «цвет моря» или даже «цвет неба». Он имеет божественный подтекст и ассоциируется с различными божествами, например, как цвет Афины глаз . См. П.Г. Максвелл-Стюарт, Исследования греческой цветовой терминологии: ΓΛΑΥΚΟΣ (Brill, 1981), vol. 1, стр. 40–42, а также краткое обсуждение цвета, связанного с Плутоном .
- ^ Фразу fons addite divis несколько сложно интерпретировать. Иногда его интерпретируют как «fons» addite «divis» , то есть «добавьте ( императив во множественном числе ) слово fons к слову divae/divi » (мужской род единственного числа divus ). падежах множественного числа В дательном и аблятивном мужская и женская формы одинаковы, и divis может быть любой из них, но Авзоний, по-видимому, соединяет мужские фоны с женским Divona . На латыни слово лимфа во множественном числе означает «воды», но это также курсивное слово, обозначающее «нимфы»; здесь множественное число див может указывать на ту же тенденцию рассматривать водных нимф как в единственном, так и во множественном числе. Глагольная форма addite , однако, может быть истолкована и как совершенное страдательное причастие в звательном падеже, параллельное по построению ряду звательных прилагательных, то есть «Фонс, добавленный к богиням». Авзоний «приветствует» (salve) «Гения города», но гениальность не в звательном падеже. Fons addite divis иногда воспринимается как предлагаемая этимология: Авзоний, возможно, предполагает, что слово Divona образовано от слова divus , галльского devos , плюс fons = -ona , принимая fons как эквивалент галльского слова onno , «ручей, река», существование которого сомнительно. Суффикс -она встречается в именах нескольких галльских богинь. См. Delamarre, Dictionnaire , стр. 142–143 о deuos , включая обсуждение Дивоны/Девоны ; п. 242 онно ; п. 324 на унне , «вода(ы)». См. также Джордж Лонг , статью «Дивона», Словарь греческой и римской географии (1854 г.), том. 1, с. 780; Эдвард Анвил , «Древние кельтские богини», Celtic Review 3 (1906–07), стр. 43–44; Роберт Э.А. Палмер , Римская религия и Римская империя: пять эссе (University of Pennsylvania Press, 1974), с. 264; Кен Дауден , Европейское язычество: реалии культа от античности до средневековья (Routledge, 2000), с. 54.
- ^ Авзоний , Ordo nobilium urbium 20.30 и 32 ( нумерация Классической библиотеки Леба ); Дивона появляется в строке 160 в нумерации RPH Green, The Works of Ausonius (Oxford: Clarendon Press, 1991), p. 175.
Библиография
[ редактировать ]- Буржуа, Клод (1991а). Дивона: Божества и экс-вото галло-римского культа воды (на французском языке). Полет. 1. Де Боккар. ISBN 978-2-7018-0061-5 .
- Буржуа, Клод (1991b). Дивона: Памятники и святилища галло-римского культа воды (на французском языке). Полет. 2. Де Боккар. ISBN 978-2701800653 .
- Десмет, Ив (1998). «Культ воды в Северной Галлии в эпоху Высокого Средневековья» . Северное обозрение . 80 (324): 7–27. дои : 10.3406/rnord.1998.2860 .
- Деламар, Ксавье (2003). Словарь галльского языка: лингвистический подход к континентальному старокельтскому языку (на французском языке). Блуждание. ISBN 9782877723695 .
- Дюваль, Поль-Мари (1993). «Религия и мифы континентальных кельтов Галлии». В Боннефуа, Ив (ред.). Американская, африканская и древнеевропейская мифологии . Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-06457-4 .