Пустая категория
Грамматические особенности |
---|
В лингвистике , пустая категория которую также можно назвать скрытой категорией , — это элемент изучения синтаксиса , не имеющий никакого фонологического содержания и поэтому непроизносимый. [ 1 ] Пустые категории существуют в отличие от явных категорий, которые ярко выражены. [ 1 ] Представляя пустые категории в древовидных структурах, лингвисты используют нулевой символ (∅), чтобы обозначить идею о том, что на представляемом уровне существует мысленная категория, даже если слово (слова) исключено из явной речи. Это явление было названо и описано Ноамом Хомским в его концепции LGB 1981 года : [ 1 ] [ 2 ] и служит для устранения очевидных нарушений локальности выбора — существуют разные типы пустых категорий, каждая из которых, по-видимому, учитывает нарушения локальности в разных средах. [ 3 ] Пустые категории присутствуют в большинстве языков мира, хотя в разных языках допускается, чтобы разные категории были пустыми.
Нулевые точки распространения
[ редактировать ]Хотя классическая теория признает четыре типа нулевых DP (DP-trace, WH-trace, PRO и pro ), недавние исследования обнаружили доказательства существования нулевых DP, которые, по-видимому, не соответствуют классической модели, например, различие нулевых субъектов. и нулевые объекты.
Классическая теория
[ редактировать ]В классической теоретической модели пустые (или нулевые) DP можно разбить на четыре основных типа: DP-trace, WH-trace, PRO и pro . Каждый из них появляется в определенной среде и дополнительно дифференцируется двумя обязательными признаками: анафорическим признаком [a] и местоименным признаком [p]. Четыре возможных взаимодействия значений плюс или минус для этих функций дают четыре типа нулевых DP. [ 4 ]
[а] | [п] | Символ | Имя нулевого DP | Соответствующий явный тип существительного |
---|---|---|---|---|
+ | + | ПРО | « большой профи » | никто |
- | + | про | " маленький профи " | местоимение |
+ | - | т | DP-трассировка | анафора |
- | - | т | Wh- след | R-выражение |
В таблице [+a] означает, что конкретный элемент должен быть привязан к своей управляющей категории. [+p] означает, что пустая категория заменяет явное местоимение. Отрицательное значение для конкретной функции указывает на то, что конкретный тип нулевого DP не подпадает под требования этой функции.
Не все пустые категории вступают в образование предложения в один и тот же момент. И DP-trace, и WH-trace, а также все нулевые заголовки генерируются только в результате операций перемещения . «-trace» относится к позиции в предложении, которая содержит синтаксическое содержание в глубокой структуре , но подверглась перемещению и не присутствует в поверхностной структуре . И наоборот, и «ПРО», и « ПРО» не являются результатом движения и должны порождаться в глубинной структуре. [ 1 ] Как в правительстве, так и в структурах связывания и минимализма единственным методом генерации базы является лексическая вставка. Это означает, что и «PRO», и « pro» считаются записями в ментальном лексиконе , тогда как DP-trace и Wh-trace, а также нулевые заголовки не являются категориями в лексиконе.
ПРО (Большой Профи)
[ редактировать ]Подкласс пустой категории под названием PRO, устно называемый «большим профессионалом», [ 5 ] это DP, который появляется в безрегистрационной позиции. [ 6 ] PRO — универсальный лексический элемент, говорят, что он может встречаться в каждом языке в среде с неконечным встроенным предложением. [ 6 ] Однако его появление ограничено: PRO должно занимать позицию спецификатора встроенного неконечного предложения. [ 7 ] например, в примере ниже:
В этом примере не используется PRO, а вместо этого используется явное местоимение («вы») в позиции определителя встроенного неконечного предложения:
1a) Hei would like youj to stay.
В этом примере используется PRO, потому что вместо явного местоимения имеется пустая категория, на которую ссылается «Он», появляющаяся в позиции определителя неконечного встроенного предложения:
1b) Hei would like PROi to stay.
Пример дерева справа представляет собой древовидную структуру для этого предложения [Он i хотел бы, чтобы PRO остался ] и показывает появление PRO в позиции спецификатора TP во встроенном предложении и со ссылкой на (со ссылкой на то же самое, что и) предмет матричного предложения. Мы можем интерпретировать это как то, что субъект ДП [Он] контролирует ПРО. Другими словами, значение PRO определяется значением DP [He], поскольку они соотносятся друг с другом. [ 8 ] Это пример конструкции управления субъектом, где местоименное подлежащее [He] выбирается как основным глаголом [like], так и встроенным инфинитивным глаголом [stay], тем самым вынуждая вводить непроизносимый лексический элемент (PRO) в подлежащее встроенного предложения, чтобы выполнить требования выбора обоих глаголов. [ 9 ] Альтернативно, мы видим конструкции управления объектом, когда объект предложения контролирует значение PRO. [ 10 ]
Однако, хотя значение PRO может определяться его контроллером (в данном случае субъектом матричного предложения), это не обязательно. ПРО может быть как контролируемым (« обязательный контроль »), так и неконтролируемым (« факультативный контроль »). [ 11 ] Осознание того, что PRO не ведет себя точно так же, как R-выражение, анафора или местоимение (фактически это одновременно анафора и местоимение). [ 12 ] ) привело к выводу, что это должна быть категория сама по себе. Иногда оно может быть связано, иногда упоминается в предложении и не вписывается в теорию связывания . [ 11 ]
Обратите внимание, что в современных теориях встроенные предложения, которые представляют PRO как предмет, являются CP. [ 12 ] [ 13 ]
про (маленький про)
[ редактировать ]«Маленькое про» встречается в позиции подлежащего конечного предложения и имеет падеж. [ 14 ] DP «исключается» из предложения, если его ссылку можно восстановить из контекста; «Про» — молчаливый аналог явного местоимения. [ 15 ] Испанский является примером языка с богатой морфологией субъект-глагол , в которой могут допускаться нулевые субъекты. Знак согласия на глаголе в испанском языке позволяет идентифицировать подлежащее, даже если подлежащее отсутствует в устной форме предложения. В английском языке этого не происходит, потому что маркировки согласия на английском языке недостаточно для того, чтобы слушатель мог понять значение отсутствующего референта. [ 7 ] [ 16 ]
Китайский является примером языка, поддерживающего отбрасывание , где как субъекты, так и объекты могут быть опущены из произносимой части конечных предложений, и их значение остается ясным из контекста. В языках, поддерживающих отбрасывание, скрытое «про» может заменять все явные местоимения, что приводит к грамматичности предложений, в которых нет подлежащего или объекта, которые явно произносятся:
Этот пример иллюстрирует, как можно задать вопрос на китайском языке с подлежащим «Чжансан» и объектом «Лиси»: [ 17 ]
Чжансан
Чжансан
кандзиан
видеть
Список
Список
тот
АСП
и?
Вопрос ?
«Чжансан видел Лиси?»
Ниже приведен пример ответа на поставленный выше вопрос. И субъект, и объект являются необязательно выраженными категориями. Смысл предложения можно легко восстановить, даже если местоимения опущены. (Круглые скобки обозначают необязательный элемент.) [ 17 ]
(лицом)
(Он)
кандзиан
пила
(лицом)
(ему)
.
ПРФ .
То же самое можно сказать и о явных местоимениях в английском языке, как, например, в предложении «Джон сказал, что я видел его», где вероятность выбрать [Джона] в качестве антецедента для [его] явно выше, чем вероятность выбора любого другого человека.
В примере 4) нулевой объект должен ссылаться на субъект матричного предложения [Чжансан], но не на встроенный субъект [Лиси], поскольку условие C Теории связывания гласит, что он должен быть свободным. (Квадратные скобки указывают, что элемент является скрытым (не произносится), как во втором английском переводе.) [ 17 ]
Чжансан
Чжансан
Шуо
сказать
Список
Список
курица
очень
Сихуань.
нравиться.
«Чжансан сказал, что [он] понравился Лиси».
DP-трасса (t DP )
[ редактировать ]В определенных синтаксических средах (например, спецификатор VP и позиция определителя TP, которая вводит неличный глагол), особенности падежа не могут быть «проверены», и определяющая фраза должна перемещаться по всей структуре фразы, чтобы проверить регистр. функции. [ 18 ] Когда это происходит, запускается правило перемещения, и структура изменяется так, что мы слышим открыто произнесенное DP в той позиции предложения, в которую оно было перемещено; трассировка DP — это пустая категория, которая появляется в исходном месте (базовой позиции) DP и обозначает синтаксическое пространство в дереве, которое ранее занимал DP. [ 5 ] DP-trace находится в дополнительном дистрибутиве к PRO. [ 5 ]
Основной порядок слов в предложении «Кажется, Шери нравится Тони».
2a) [ ] seems Cheri to like Tony.
Разговорная форма предложения «Кажется, Шери нравится Тони».
2b) Cheri seems [ tDP ] to like Tony.
*Квадратные скобки в примере 2 обозначают пустую категорию DP.
Этот английский пример показывает, что DP [Cheri] изначально вводится в позиции определителя встроенного инфинитивного предложения, а затем переходит в позицию определителя матричного предложения. Это движение происходит для того, чтобы проверить особенности повышающего глагола [казаться], [ 19 ] и оставляет после себя DP-след (tDP) в исходном положении DP. Вы можете использовать положение трассировки DP, чтобы определить, где DP введен в базовую структуру .
WH-след (t WH )
[ редактировать ]ДП могут двигаться и по другой причине: в случае с ВЧ-вопросами. В английском языке это вопросы, начинающиеся с <wh> (например, кто/кого, что, когда, где, почему, что и как); слова, которые выполняют ту же функцию в других языках, не обязательно начинаются с <wh>, но по-прежнему рассматриваются в рамках этой структуры как «Wh-элементы». Ответы на эти вопросы не могут быть ни да, ни нет; на них необходимо отвечать информативными фразами. [ 20 ] Wh-элементы подвергаются Wh-движению к спецификатору CP, оставляя Wh-след (tWH) в исходном положении. Как и в случае с DP-движением, это перемещение является результатом проверки функции, на этот раз для проверки функции [+WH] в C. [ 21 ]
Для формирования Wh-вопроса в приведенном ниже примере ДП [кто] переходит к спецификатору позиции CP, оставляя Wh-след в исходном положении. За счет принципа расширенной проекции происходит движение ДП к спецификатору позиции ТП. Существует также движение от T к C с добавлением поддержки Do. Эти дополнительные операции перемещения в данном примере для простоты не показаны.
Пример 5: Основной порядок слов в предложении «Кого видела Люси?» (Квадратные скобки в примере 5 обозначают пустую категорию.)
5a) [ ] did Lucy see who
Разговорная форма предложения «Кого видела Люси?»
5b) Who did Lucy see [ tWH ]?
*Квадратные скобки в примере 5 обозначают пустую категорию.
*Вы можете увидеть, где было «Кто» в исходном порядке слов, по тому, где WH-Trace появляется в устной форме.
Дерево справа иллюстрирует этот пример WH-трассировки. Первоначально предложение выглядит так: «[CP] Люси видела кого», которое имеет пустую позицию определителя CP, как указано в квадратных скобках. После того, как элемент WH [кто] перемещается в позицию определителя CP, пустая позиция остается в конце, в исходной позиции [кто]. На его месте остается WH-след.
Между WH-предметом и комплементатором предложения существуют особые отношения:
6a) [DP The person [CP who ØC [TPlikes Max]]] is here. 6b) [DP The person [CP tWH that [TPlikes Max]]] is here. 6c) * [DP The person [CP tWH ØC [TPlikes Max]]] is here.
В этом примере дополняющий элемент или элемент WH могут иметь нулевые категории, и тот или иной может отображаться как нулевой. Однако они не могут оба быть нулевыми, если субъектом является WH-пункт. [ 22 ]
Важно помнить, что DP-trace и WH-trace являются результатом операций перемещения, тогда как «pro» и «PRO» должны быть сгенерированы на базе. [ 1 ]
Нулевые предметы
[ редактировать ]Языки с нулевым субъектом , такие как китайский и итальянский , позволяют опускать явное подлежащее в независимом предложении, заменяя его нулевым подлежащим. В отличие от таких языков, как английский или французский , которые требуют явного подлежащего в этом предложении. Это явление похоже, но не идентично, на явление в языках, поддерживающих отбрасывание , в которых могут опускаться подлежащее, объект или оба местоимения. Хотя все языки, поддерживающие отбрасывание, являются языками с нулевым субъектом, не все языки с нулевым субъектом являются поддерживающими.
Например, в итальянском языке подлежащее «она» может быть как явным, так и неявным:
Мария
Мария
нет
нет
хочет
хочет
есть.
[чтобы] есть
«Мария не хочет есть».
Конструкции нулевых объектов
[ редактировать ]Многие языки, такие как португальский, свободно допускают пропуск объекта переходного глагола и используют вместо него переменную пустую категорию. [ 23 ] В отличие от pro (little pro), переменные пустые объекты являются R-выражениями и должны соблюдать принцип C теории связывания .
Ниже приведен пример конструкции объекта пустой переменной на португальском языке :
а
тот
Джоана
Джоана
оно увидело
пила
∅
он/она/оно
уже
на
ТВ
ТВ
вчера.
вчера
«Джоана видела его/ее/оно вчера по телевизору».
Нулевые головы
[ редактировать ]Не только фразовые составляющие, такие как DP, могут быть пустыми, но и заголовки могут быть пустыми; это включает как лексические категории, так и функциональные категории . Все нулевые заголовки являются результатом некоторой операции перемещения базовой структуры, вытесняющей лексический элемент из исходного положения и оставляющей после себя пустую категорию.
Нулевые функциональные головки
[ редактировать ]Существует множество типов нулевых функциональных категорий, включая детерминаторы , дополняющие и временные маркеры , которые являются результатом более поздних исследований в области лингвистики. Нулевые головы - это позиции, которые в конечном итоге не произносятся на поверхностном уровне, но не включаются в таблицу анафорических и местоименных характеристик, которая учитывает другие типы пустых категорий.
Нулевой Д
[ редактировать ]Нулевые определители используются в основном тогда, когда Тета- присвоение глагола позволяет использовать только DP в качестве категории фразы в предложении (без возможности выбора главы D). Существительные собственные и местоимения грамматически не могут иметь прикрепленного к ним определителя, хотя они все равно являются частью фразы DP. [ 24 ] В этом случае необходимо включить нулевую категорию, чтобы она выступала в качестве D фразы в качестве ее заголовка. Поскольку фраза DP имеет в качестве заголовка определитель, но можно получить NP, которым не предшествует явный определитель, для представления нулевого определителя в начале DP используется нулевой символ.
Примеры существительных, которым не нужен определитель:
[DP DØ [NP Lucy]]
[DP DØ [NP she]]
[DP DØ [NP cats]]
Нулевые определители подразделяются на те же классы, что и явные определители, поскольку считается, что разные нулевые определители появляются в разных грамматических контекстах: [ 25 ]
Ø [+ПРАВИЛЬНО]
NP[+PROPER,-PRONOUN]
Ø [,+МЕСТОИМЕНИЕ]
NP[-PLURAL, -PROPER, +PRONOUN]
Ø [+МНОЖЕСТВЕННОЕ]
NP[+PLURAL, -PROPER, -PRONOUN]
Нуль С
[ редактировать ]С межлингвистической точки зрения часто встречается среда без комплементаторов (фразы, в которых отсутствует явный элемент C). Во многих случаях комплементар не является обязательным. В следующем примере, в (a), дополнение «кот милый» вводится явным дополнением «это». В (b) C имеет нулевое значение; это обозначается нулевым символом «Ø».
9a) She thinks that the cat is cute. b) She thinks Ø the cat is cute.
Существование нулевых комплементаторов привело к появлению теорий, которые пытаются объяснить среду без комплементаторов: гипотезу CP и гипотезу IP.
CP-гипотеза
[ редактировать ]Гипотеза CP утверждает, что конечные придаточные предложения, в которых отсутствует явное C на поверхностном уровне, содержат слой CP, который проецирует пустую (или непроизносимую) головку C. [ 26 ]
Некоторые доказательства этого утверждения возникают в результате кросс-лингвистического анализа формирования вопросов «да / нет», когда феномен субъектно-вспомогательной инверсии (используется в английском языке) проявляется в дополнительном распределении с явным дополняющим вопросительным маркером (например, в ирландском языке). Такая работа предполагает, что это не два разных механизма формирования вопросов типа «да/нет», а, напротив, конструкция предметно-вспомогательной инверсии просто содержит особый тип молчаливого вопроса, отмеченный как дополняющий. Это утверждение дополнительно подтверждается тем фактом, что в английском языке действительно присутствует одна среда, а именно встроенные вопросы, в которой используется явный вопрос, отмеченный буквой C «if», и что эти фразы не используют субъектно-вспомогательную инверсию. [ 27 ]
некоторые убедительные данные из кансайского диалекта японского языка В дополнение к этому, на существование нулевой C также указывают , в котором одно и то же наречие может иметь различное значение в зависимости от того, где оно присоединяется в предложении. В условиях -less и комплементарной среды наречие dake («только») вызывает то же фразовое значение: [ 28 ]
Джон-ва
Джон- ТОП
[Мария-га
Мэри- ИМЯ
причина
get.angry- ПРОШЛОЕ
тт-дэйк]
только это
Ю-та.
скажи- ПРОШЛОЕ
— Джон сказал только, что Мэри разозлилась.
Джон-ва
Джон- ТОП
[Мария-га
Мэри- ИМЯ
причина
get.angry- ПРОШЛОЕ
с тобой]
только
Ю-та.
скажи- ПРОШЛОЕ
— Джон сказал, что только Мэри разозлилась.
Толкование как (а), так и (б) следующее: «среди многих вещей, которые мог сказать Иоанн, Иоанн сказал только то, что Мария разгневалась»
Джон-ва
Джон- ТОП
[Мария-га
Мэри- ИМЯ
окот-та-даке
get.angry- ПРОШЛОЕ только
тт]
что
Ю-та.
скажи- ПРОШЛОЕ
«Джон сказал, что это только тот случай, когда Мэри разозлилась».
Толкование пункта (с) следующее: «Иоанн сказал, что среди многих людей, которые могли бы разозлиться, только Мария рассердилась».
Как показано в (c), наречие должно вызывать иное значение, чем в (a), если оно прикреплено к любому элементу, кроме дополняющего. Поскольку (a) и (b) дают одинаковую интерпретацию, это предполагает, что деепричастная частица должна присоединяться в одном и том же месте в обоих предложениях. В (a) наречие «dake» явно присоединено к комплементарию; поэтому даже в среде без дополняющего средства (b) наречие «dake» все равно должно присоединяться к дополняющему средству, указывая тем самым на существование нулевого дополняющего средства в этой фразе. [ 28 ]
Гипотеза ИС
[ редактировать ]Гипотеза IP , с другой стороны, утверждает, что уровень дополняющего элемента просто не существует в предложениях без дополняющего элемента. [ 26 ]
Литература, аргументирующая эту гипотезу, основана на том факте, что существуют некоторые синтаксические среды, в которых нулевая голова C нарушает правила управления в соответствии с принципом пустой категории и, следовательно, должна быть запрещена. [ 29 ] [ 30 ]
Другая работа сосредоточена на некоторых различиях в возможностях грамматического присоединения к предложениям «that» и «that-less» в английском языке, которые, очевидно, не могут быть объяснены гипотезой CP. В нем говорится, что согласно гипотезе CP оба предложения являются CP и, следовательно, должны демонстрировать одинаковые возможности присоединения; это не то, что мы находим в данных. Вместо этого различия в грамматике возникают в условиях тематики и наречия. [ 30 ] Говорят, что гипотеза IP компенсирует недостатки гипотезы CP в этих областях.
В исландском языке , например, глагол « vonast til» выбирает инфинитивное дополнение: [ 31 ]
Мальчики
мальчик. ПЛ . М. ДЕФ
надеяться
надеяться. ПЛ . 3
к
для
что
к
ПРО
становиться
становиться
помогал.
помогал. ПРЕТ . ПТЦП . ПЛ . М
«Мальчики надеялись, что кто-нибудь им поможет».
В то время как в латышском языке эквивалентный глагол «cerēt» принимает явную дополняющую фразу:
Мальчики
boy. PL
сер,
надеяться. 3
тот
что
им
they. DAT . PL
кто-то
кто-то
поможет.
помощь. ФУТ . 3
«Мальчики надеются, что кто-нибудь им поможет».
Однако, хотя обе гипотезы обладают некоторыми сильными аргументами, они также имеют некоторые существенные недостатки. Необходимы дальнейшие исследования, чтобы конкретно установить более широко признанную теорию.
Нулевой Т
[ редактировать ]Маркеры времени используются для размещения событий во времени на временной шкале относительно контрольной точки, обычно момента речи. Маркер нулевого времени — это когда это указание времени подвергается операции перемещения в базовой структуре и оставляет после себя пустую категорию. В редких случаях маркер нулевого времени также может быть побочным продуктом операции координации, например, в корейском языке. В случае корейского языка некоторые исследователи предполагают, что в двух соседних союзах первый будет иметь нулевую временную морфему. [ 32 ] Для правильной временной интерпретации первого конъюнкта необходимо построить фонетически нулевую временную флексию, как схематически показано в шаблоне ниже:
12) [TPSubject … V - øtense]-ko [TPSubject … V - øtense]
Null V
[ редактировать ]Дипереходные глаголы
[ редактировать ]Глаголы, которые выбирают три аргумента, создают проблему для теории X-bar , где троичные ветвящиеся деревья не допускаются. Чтобы преодолеть это, вводится вторая VP, называемая «оболочкой VP», чтобы освободить место для третьего аргумента. Как следствие, создается нулевой V: [ 33 ]
Глагол «поместить» переходит к более высокому значению V, чтобы присвоить регистр второму аргументу, «ключу». [ 34 ]
Нулевой причинный глагол
[ редактировать ]Рассмотрите следующие предложения:
13a) The towel was wet. b) They will wet the towel. c) This will wet the towels.
Селекционные свойства — «полотенце» всегда считается предметом «мокрым» — предполагают наличие молчаливого V, придающего причинное значение. [ 3 ] Другими словами, голова отвечает за тэта-роль объекта. [ 33 ]
Другие возможные применения
[ редактировать ]Овладение языком
[ редактировать ]Один из главных вопросов, возникающих в лингвистике при изучении грамматических понятий, заключается в том, как дети усваивают их. Для пустых категорий это особенно интересное соображение, поскольку, когда дети просят определенный предмет, их опекуны обычно отвечают « по-матерински ». Примером материнского высказывания, в котором не используются пустые категории, является ответ на запрос ребенка об определенном объекте. Родитель может ответить: «Чего ты хочешь?» вместо «Чего ты хочешь?». [ 35 ] В этом предложении слово «бел» не двигается, и поэтому в предложении, которое слышит ребенок, нет следа «бел». Возможные объяснения возможного приобретения понятия пустых категорий заключаются в том, что ребенок затем узнает, что даже если он или она не слышит слова в исходном положении, он предполагает, что оно все еще там, потому что он привык слышать слово. .
В начале освоения у детей нет конкретного понятия о пустой категории; это просто более слабая версия концепции. Отмечается, что « тематическое управление » может быть всем, чем обладает ребенок в раннем возрасте, и этого достаточно для признания понятия пустой категории. Должное количество времени должно быть уделено изучению определенных аспектов пустой категории ( маркировка регистра , свойства монотонности и т. д.). [ 35 ]
См. также
[ редактировать ]- Wh-движение
- Теория связывания
- Теория правительства и связывания
- След
- Синтаксис
- Принцип пустой категории
- Овладение языком
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Коста, Питер и Кривочен, Диего Габриэль. Устранение пустых категорий: радикально минималистский взгляд на их онтологию и обоснование . Франкфурт: Peter Lang GmbH, 2013. Печать.
- ^ Хомский, Ноам (1981). Лекции о правительстве и обязательности . Дордрехт, Нидерланды: Форис. ISBN 978-9070176136 .
- ^ Jump up to: а б Спортиш, Доминик; Купман, Хильда; Стейблер, Эдвард (2014). Введение в синтаксический анализ и теорию . Чичестер, Западный Суссекс: Уайли Блэквелл. п. 335. ИСБН 9781405100175 .
- ^ Коста, Питер. «Пустые категории, нулевые субъекты и нулевые объекты и как с ними обращаться в минималистской программе». Лингвистика в Потсдаме 2.3 (1995/1996): 7-38. Веб. 6 декабря 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с Броуди, Майкл (осень 2018 г.). «О дополнительном распределении пустых категорий». Лингвистический запрос . 16:4 (4): 506. JSTOR 4178456 .
- ^ Jump up to: а б Карни, Эндрю (2012). Синтаксис: генеративное введение . Том. 19 (3-е изд.). Западный Суссекс: Джон Уайли и сыновья. п. 439. ИСБН 9781118321881 .
- ^ Jump up to: а б Хуан, К.-Т.Дж. «ПРО-капля по-китайски». Нулевой параметр субъекта (1989): 185. Веб. 11 ноября 2013 г.
- ^ Карни, Эндрю (2012). Синтаксис: генеративное введение . Том. 19 (3-е изд.). Джон Уайли и сыновья. п. 443. ИСБН 9781118321881 .
- ^ Спортиш, Доминик; Купман, Хильда; Стейблер, Эдвард (2014). Введение в синтаксический анализ и теорию . Чичестер, Западный Суссекс: Уайли Блэквелл. стр. 240–244. ISBN 9781405100175 .
- ^ Карни, Эндрю (2012). Синтаксис: генеративное введение . Том. 19 (3-е изд.). Джон Уайли и сыновья. п. 430. ИСБН 9781118321881 .
- ^ Jump up to: а б Карни, Эндрю (2012). Синтаксис: генеративное введение . Том. 19 (3-е изд.). Джон Уайли и сыновья. стр. 446–447. ISBN 9781118321881 .
- ^ Jump up to: а б Эмбер, Мануэла; Хименес-Фернандес, Анхель Л. (2017). Эверарт, М.; ван Римсдейк, Х. (ред.). Блэквеллский компаньон по синтаксису (2-е изд.). Чичестер, Западный Суссекс: Уайли Блэквелл. стр. 17–18.
- ^ Ассери, Черлон; Дин, Лидия; Лю, Инин Ребекка (2016). «Типология инфинитива мандаринского языка» . Труды Лингвистического общества Америки . 1:28 : 1–15 – через Open Journal Systems проекта общественных знаний.
- ^ Карни, Эндрю (2012). Синтаксис: генеративное введение . Том. 19 (3-е изд.). Джон Уайли и сыновья. п. 450. ИСБН 9781118321881 .
- ^ Спортиш, Доминик; Купман, Хильда; Стейблер, Эдвард (2014). Введение в синтаксический анализ и теорию . Чичестер, Западный Суссекс: Уайли Блэквелл. п. 244. ИСБН 9781405100175 .
- ^ Кэмерон, Ричард. «Вариации местоименных и нулевых субъектов в испанском языке: ограничения, диалекты и функциональная компенсация». Заказ № 9227631 Пенсильванского университета, 1992 г. Анн-Арбор: ProQuest. Веб. 28 ноября 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с Хуан, К.-Т.Дж. «ПРО-капля по-китайски». Нулевой параметр субъекта (1989): 187. Веб. 11 ноября 2013 г.
- ^ Карни, Эндрю (2012). Синтаксис: генеративное введение . Том. 19 (3-е изд.). Западный Суссекс: Джон Уайли и сыновья. п. 342. ИСБН 9781118321881 .
- ^ Спортиш, Доминик; Купман, Хильда; Стейблер, Эдвард (2014). Введение в синтаксический анализ и теорию . Чичестер, Западный Суссекс: Уайли Блэквелл. п. 214. ИСБН 9781405100175 .
- ^ Карни, Эндрю (2012). Синтаксис: генеративное введение . Том. 19 (3-е изд.). Западный Суссекс: Джон Уайли и сыновья. п. 358. ИСБН 9781118321881 .
- ^ Карни, Эндрю (2012). Синтаксис: генеративное введение . Том. 19 (3-е изд.). Западный Суссекс: Джон Уайли и сыновья. п. 362. ИСБН 9781118321881 .
- ^ Собин, Николас. Синтаксический анализ: основы . Западный Суссекс: Уайли-Блэквелл, 2011. Печать.
- ^ Коул, П. (1987). Нулевые объекты в универсальной грамматике. Лингвистическое исследование , 18 (4), 597–612.
- ^ Карни, Эндрю. Синтаксис: генеративное введение . Западный Суссекс: Уайли-Блэквелл, 2013. Печать.
- ^ Карни, Эндрю. Синтаксис: генеративное введение . Западный Суссекс: Уайли-Блэквелл, 2013. Печать.
- ^ Jump up to: а б Кишимото, Хидеки (весна 2006 г.). «О существовании нулевых дополнений в синтаксисе». Лингвистический запрос . 37 (2) (2-е изд.): 340. doi : 10.1162/ling.2006.37.2.339 . JSTOR 4179369 . S2CID 57565089 .
- ^ Карни, Эндрю (2012). Синтаксис: генеративное введение . Западный Суссекс: Джон Уайли и сыновья. стр. 216–219. ISBN 9781118321881 .
- ^ Jump up to: а б Кишимото, Хидеки (весна 2006 г.). «О существовании нулевых дополнений в синтаксисе». Лингвистический запрос . 37 (2) (2-е изд.): 341–342. дои : 10.1162/ling.2006.37.2.339 . JSTOR 4179369 . S2CID 57565089 .
- ^ Бошкович, Желько (1997). Синтаксис неограниченного дополнения: экономический подход . Массачусетс: MIT Press. п. 22.
- ^ Jump up to: а б Доэрти, Катал (2009). «Предложения без дополнителей: конечное IP-дополнение в английском языке». Лингвистический обзор . 14 (3): 197–220 – через Де Грюйтера.
- ^ Диминьш, Денс (2016). «О некоторых пустых категориях на исландском и латышском языках (PRO и pro)» . Валода: Nozīme un forma . 7 (7): 14–30. дои : 10.22364/VNF.7.2 . ISSN 2255-9256 .
- ^ Чанг, Тэхо (1 апреля 2005 г.). «Что координация голого -ко говорит о поствербальной морфологии корейского языка?» . Язык . Координация: синтаксис, семантика и прагматика. 115 (4): 549–568. дои : 10.1016/j.lingua.2003.09.015 . ISSN 0024-3841 .
- ^ Jump up to: а б Ларсон, Ричард (2014). О структуре оболочки . Нью-Йорк: Рутледж. стр. 8–14. ISBN 978-0-415-16773-4 .
- ^ ван Гельдерен, Элли (2013). Структура предложения . Кембриджский университет. Нажимать. ISBN 9781107017740 . OCLC 900486266 .
- ^ Jump up to: а б де Вильерс, Джилл. « Пустые категории и сложные предложения: случай в-вопросов ». Люди Умасса. Нп и Интернет. 6 октября 2013 г.