Карельский собственный язык
Собственно карельский | |
---|---|
Варшинайс Карьяла | |
Родной для | Россия и Финляндия |
Область | Белая Карелия и части Олонецкой Карелии. |
Уральский
| |
Диалекты | |
Латиница ( Карельский алфавит ) | |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство язык в | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | krl |
Собственно карельский состоит из 1а, 1б и 1е. |
Собственно карельский (собственно карельский: Varšinaiskarjala ) — супрадиалект карельского языка , который является финским языком . Собственно карельский язык — один из двух/трех карельских диалектов наряду с ливвско-карельским диалектом . [ 3 ] и Людик . Собственно карельский язык является прямым потомком старокарельского языка по сравнению с ливви-карельским и лудийским супрадиалектами , которые образовались в результате взаимодействия старокарельского и старовепсского языков. [ 4 ] Собственно Карельская расположена на всей территории Белой Карелии и Центральной Карелии (части Олонецкой Карелии ).
Диалекты
[ редактировать ]Собственно карельский язык делится на два основных диалекта: северно-карельский и южно-карельский. [ 5 ] Терминов «Северная» и «Южная Карель» часто избегают, чтобы избежать конфликта с регионами Финляндии ; Северная Карелия и Южная Карелия . Собственно карельский язык и большинство его диалектов в основном взаимопонятны с финским языком , однако собственно карельский язык не полностью взаимопонятен с ливви-карельским языком. [ 6 ]
- Собственно карельский
- Северо-карельский (говорят в приходах Юскиярви , Киретти , Киестинки , Контокки , Оуланка , Паанаярви , Пистоярви , Суомуссалми , Ухтуа , Усмана , Вицатайпале и Вуоккиниеми )
- Южно-карельский (говорят в приходах Иломантси , Импилахти , Корписелкя , Мянтиселкя , Паатене , Пораярви , Репола , Рукаярви , Суикуярви , Суистамо , Суоярви и Тункуа ; и дополнительно в анклавах Тверь , Тихвин и Валдай )
- Тверской Карельский
- Дорджа диалект
- Максуатиха диалект
- руамский диалект
- Перевод диалект
- Весьегонский (Вессинский) диалект
- Тверской Карельский
Беломорская Карельская
[ редактировать ]Беломорский карельский (северно-карельский) — второй по распространенности диалект собственно карельского языка, на котором говорят в самых северных частях Республики Карелия и в Кухмо , Финляндия . В пределах Республики Карелия на нем преимущественно говорят в Калевале , Костомукше и Лоухи . В Финляндии на нем говорят в Суомуссалми . [ 7 ] Беломорский карельский язык — наиболее взаимопонятный диалект карельского языка, принадлежащий носителям финского языка .
Пример: [ 8 ]
Северо-Карельский | финский | Английский |
---|---|---|
Раньше старые карелы были припасены для бунтов. | В старину карелы старались не грешить. | В старину карелы старались не грешить. |
Южнокарельский
[ редактировать ]Южнокарельский язык является наиболее распространенным из двух диалектов собственно карельского языка, на нем говорят в Центральной Карелии и Тверской области . На южнокарельском языке говорят в Тункуа , Суйкуярви , Реполе , Рукаярви , Паатене , Мянтиселкя , Пораярви , Иломантси , Корписелькя , Суоярви , Тверской области ( Лихославль ), Тихвиня , Валдай , Суистамо и Импилахти . [ 7 ]
Пример: [ 9 ]
Южнокарельский | финский | Английский |
---|---|---|
Приветствую всех вас, дорогая риштиканза! | Приветствую всех вас, дорогие слушатели! | Приветствую всех вас, дорогие слушатели! |
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ][ 10 ] | Фронт-гармоника | Нейтральный | обратная гармоника | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Передний+нейтральный | Передний+передний | Нейтральный+передний | Нейтральный+задний | Назад+нейтраль | Назад+назад | ||
Открыть, чтобы закрыть | тесть | эй | есть | В | |||
От середины до закрытия | ой | голосование | эй | нет | Евросоюз | привет | или |
Закрывать | делать | запах | я | пользовательский интерфейс | |||
Близко к середине | ночь | т.е. | друзья | ||||
Близко к открытию | да | что | делать |
[ 10 ] | Фронт-гармоника | Нейтральный | обратная гармоника | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Передний+нейтральный | Передний | Нейтральный+передний | Нейтральный+задний | Назад+нейтраль | Назад | ||
Близко-средне-закрыто | ночь | эй | брать | этот | хороший | ух ты | |
Закрыть-открыть-закрыть | да | да | яй | уай | ух ты |
/ b, d, ɡ, z, ʒ/ — согласные, встречающиеся в заимствованных словах собственно карельского языка рядом; /dʲ lʲ nʲ rʲ sʲ tʲ/ (/zʲ/ как палатализованные согласные в заимствованных словах только в собственно карельском языке. В южнокарельском (тверско-карельском) /dʲ lʲ nʲ rʲ sʲ tʲ zʲ/ также существуют как палатализованные согласные .
губной | Стоматология / | Почтовое отделение / | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м ⟨м⟩ | н ⟨n⟩ | ||||
взрывной | глухой | п ⟨п⟩ | т ⟨т⟩ | к ⟨к⟩ | ||
озвученный | б ⟨б⟩ | д ⟨д⟩ | ɡ ⟨г⟩ | |||
Аффрикат | ( тс ⟨c⟩ ) [ а ] | тʃ ⟨ч⟩ | ||||
Фрикативный | глухой | ( ж ⟨f⟩ ) [ а ] | SS⟩ | ʃ ⟨š⟩ | ч ⟨ч⟩ | |
озвученный | v ⟨v⟩ | с ⟨z⟩ | ʒ ⟨ž⟩ | |||
Трель | р ⟨р⟩ | |||||
аппроксимант | л ⟨л⟩ | j ⟨j⟩ |
Грамматические падежи
[ редактировать ]Грамматический падеж собственно карельского языка чрезвычайно схож с финским языком и другими родственными прибалтийско-финскими языками . Вот грамматические падежи слова еда : [ 11 ]
случай | единственное число | множественное число |
---|---|---|
имя. | Руога | руогат |
соотв. | руога, руоган | руогат |
gen . | руоган | руогин |
для | Руогуа | Руоги |
эсс. | Руогана | пробуждает |
Между. | тернистый | для еды |
имеет. | руогаша | в посуде |
Эйб. | Руогатта | Ругитта |
она. | Руогашта | из еды |
клейко-аллативный | Руогалла | на траве |
абл. | Руогальда | в деревне |
с. | руоганке, руогинех | руогине, руогинке |
прол. | ругаччи | Руогиччи |
ок . | Руогаллуо | Руогиллуо |
Алфавит
[ редактировать ]До 1930-х годов ни один карельский язык и диалект не имели официального алфавита, и кириллица до тех пор иногда использовалась . В 1930—31 был разработан новый алфавит, и все карельские языки перешли на латиницу .
Маюскульные формы (также называемые прописными или заглавными буквами ) | |||||||||||||||||||||||||||
А | Б | С | Д | И | Ф | Г | ЧАС | я | Дж | К | л | М | Н | ТО | П | Р | С | С | С | Ж | Т | В | V | И | Ä | ОН | ʼ |
Миниатюрные формы (также называемые строчными или строчными буквами ) | |||||||||||||||||||||||||||
а | б | С | д | и | ж | г | час | я | дж | к | л | м | н | тот | п | р | с | с | С | час | т | в | v | и | ä | он | ʼ |
В 2007 году нынешний карельский алфавит был принят Республикой Карелия , что сделало его единым письмом для всех карельских языков. Этот единый алфавит был утвержден в 2007 году в качестве замены отдельных олонецкого карельского и собственно карельского алфавитов. [ 12 ] наличие буквы С. Основное различие между двумя алфавитами —
Маюскульные формы (также называемые прописными или заглавными буквами ) | ||||||||||||||||||||||||||||
А | Б | С | С | Д | И | Ф | Г | ЧАС | я | Дж | К | л | М | Н | ТО | П | Р | С | С | С | Ж | Т | В | V | И | Ä | ОН | ʼ |
Миниатюрные формы (также называемые строчными или строчными буквами ) | ||||||||||||||||||||||||||||
а | б | с | С | д | и | ж | г | час | я | дж | к | л | м | н | тот | п | р | с | с | С | час | т | в | v | и | ä | он | ʼ |
Названия букв и IPA
[ редактировать ]Письмо | Название буквы [ 13 ] | НАСИЛИЕ |
---|---|---|
А | аа | /ɑ/ |
Б | пчела | /б/ |
С | Сиэ | /ц/ |
С | что | /тʃ/ |
Д | Ди | /д/ |
И | да | /и/ |
Ф | если | /ф/ |
Г | давать | /ɡ/ |
ЧАС | что | /час/ |
я | ii | /я/ |
Дж | джии | /Дж/ |
К | мой | /к/ |
л | он | /л/ |
М | в | /м/ |
Н | в | /н/ |
ТО | и | /the/ |
П | пописать | /п/ |
Р | является | /р/ |
С | является | /с/ |
С | возможный | /ʃ/ |
С | зи | /С/ |
Ж | ну и дела | /ʒ/ |
Т | тройник | /т/ |
В | он | /в/ |
V | вода | /v/ |
И | ууу | /и/ |
Ä | фу | /ага/ |
ОН | ночь | /ø/ |
ʼ | отметка смягчения | /ʲ/ |
Общие фразы
[ редактировать ]Этот раздел пуст. Вы можете помочь, добавив к нему . ( апрель 2024 г. ) |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Согласные /f/ и /ts/ встречаются в заимствованных словах (за исключением игрового карельского языка, в родных словах которого есть /ts/ ). Согласные / b, d, ɡ, z, ʒ/ встречаются только в заимствованных словах собственно карельского языка (Север), но встречаются в родных словах и в других разновидностях карельского языка.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Изменение постановления президента Финляндии о Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств , 27.11.2009 (на финском языке)
- ^ "Законодательные акты: О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия" . Archived from the original on 11 October 2017 . Retrieved 8 January 2011 .
- ^ «Карельский язык | Финно-угорский, балтийский, Диалекты | Британика» . www.britanica.com . Проверено 13 апреля 2024 г.
- ^ Крыжановская Наталья; Новак, Ирина; Крижановский, Андрей; Пеллинен, Наталья (04 июля 2022 г.). «Морфологические правила словоизменения карельских собственных глаголов» . Журнал эстонского и финно-угорского языкознания. Журнал эстонского и финно-угорского языкознания . 13 (2): 47–78. дои : 10.12697/jeful.2022.13.2.02 . ISSN 2228-1339 .
- ^ «Словарь Языкового бюро» . www.kielitomistoinsanakirja.fi . Проверено 13 апреля 2024 г.
- ^ «Проект ЭЛДИА – Карельский» . Архивировано из оригинала 26 июля 2011 г. Проверено 10 июля 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Муртехет | Карельское культурное общество» (на карельском языке) . Проверено 13 апреля 2024 г.
- ^ «Образец из Венской Карелии | Карельское культурное общество» (на финском языке) . Проверено 16 апреля 2024 г.
- ^ «Образец из Южной Карелии | Карельское культурное общество» (на финском языке) . Проверено 16 апреля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б П.М. Зайков. Грамматика карельского языка . Петрозаводск: Периодика, 1999.
- ^ «ВепКар::Леммы» . dictorpus.krc.karelia.ru . Проверено 13 апреля 2024 г.
- ^ "Правительство Карелии утвердило единый алфавит карельского языка" . Проверено 14 июня 2010 г.
- ^ «Письма» . Карельская грамматика (на ливви-карельском языке). Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 14 июня 2010 г.