Jump to content

Карельский собственный язык

Собственно карельский
Варшинайс Карьяла
Родной для Россия и Финляндия
Область Белая Карелия и части Олонецкой Карелии.
Уральский
Диалекты
Латиница ( Карельский алфавит )
Официальный статус
Признанное меньшинство
язык в
Коды языков
ИСО 639-3 krl
Собственно карельский состоит из 1а, 1б и 1е.

Собственно карельский (собственно карельский: Varšinaiskarjala ) — супрадиалект карельского языка , который является финским языком . Собственно карельский язык — один из двух/трех карельских диалектов наряду с ливвско-карельским диалектом . [ 3 ] и Людик . Собственно карельский язык является прямым потомком старокарельского языка [ фи ] по сравнению с ливви-карельским и лудийским супрадиалектами , которые образовались в результате взаимодействия старокарельского и старовепсского языков. [ 4 ] Собственно Карельская расположена на всей территории Белой Карелии и Центральной Карелии (части Олонецкой Карелии ).

Диалекты

[ редактировать ]

Собственно карельский язык делится на два основных диалекта: северно-карельский и южно-карельский. [ 5 ] Терминов «Северная» и «Южная Карель» часто избегают, чтобы избежать конфликта с регионами Финляндии ; Северная Карелия и Южная Карелия . Собственно карельский язык и большинство его диалектов в основном взаимопонятны с финским языком , однако собственно карельский язык не полностью взаимопонятен с ливви-карельским языком. [ 6 ]

В схему диалектов карельского языка входят собственно карельский супрадиалект, ливви-карельский супрадиалект, лудийский супрадиалект.

Беломорская Карельская

[ редактировать ]

Беломорский карельский (северно-карельский) — второй по распространенности диалект собственно карельского языка, на котором говорят в самых северных частях Республики Карелия и в Кухмо , Финляндия . В пределах Республики Карелия на нем преимущественно говорят в Калевале , Костомукше и Лоухи . В Финляндии на нем говорят в Суомуссалми . [ 7 ] Беломорский карельский язык — наиболее взаимопонятный диалект карельского языка, принадлежащий носителям финского языка .

Пример: [ 8 ]

Северо-Карельский финский Английский
Раньше старые карелы были припасены для бунтов. В старину карелы старались не грешить. В старину карелы старались не грешить.

Южнокарельский

[ редактировать ]

Южнокарельский язык является наиболее распространенным из двух диалектов собственно карельского языка, на нем говорят в Центральной Карелии и Тверской области . На южнокарельском языке говорят в Тункуа [ ru ] , Суйкуярви [ фи ] , Реполе , Рукаярви , Паатене [ ru ] , Мянтиселкя [ фи ] , Пораярви , Иломантси , Корписелькя [ фи ] , Суоярви , Тверской области ( Лихославль ), Тихвиня , Валдай , Суистамо [ ru ] и Импилахти . [ 7 ]

Пример: [ 9 ]

Южнокарельский финский Английский
Приветствую всех вас, дорогая риштиканза! Приветствую всех вас, дорогие слушатели! Приветствую всех вас, дорогие слушатели!

Фонология

[ редактировать ]
[ 10 ] Фронт-гармоника Нейтральный обратная гармоника
Передний+нейтральный Передний+передний Нейтральный+передний Нейтральный+задний Назад+нейтраль Назад+назад
Открыть, чтобы закрыть тесть эй есть В
От середины до закрытия ой голосование эй нет Евросоюз привет или
Закрывать делать запах я пользовательский интерфейс
Близко к середине ночь т.е. друзья
Близко к открытию да что делать
[ 10 ] Фронт-гармоника Нейтральный обратная гармоника
Передний+нейтральный Передний Нейтральный+передний Нейтральный+задний Назад+нейтраль Назад
Близко-средне-закрыто ночь эй брать этот хороший ух ты
Закрыть-открыть-закрыть да да яй уай ух ты

/ b, d, ɡ, z, ʒ/ — согласные, встречающиеся в заимствованных словах собственно карельского языка рядом; /dʲ lʲ nʲ rʲ sʲ tʲ/ (/zʲ/ как палатализованные согласные в заимствованных словах только в собственно карельском языке. В южнокарельском (тверско-карельском) /dʲ lʲ nʲ rʲ sʲ tʲ zʲ/ также существуют как палатализованные согласные .

губной Стоматология /

Альвеолярный

Почтовое отделение /

Палатальный

Велар Глоттальный
носовой м ⟨м⟩ н ⟨n⟩
взрывной глухой п ⟨п⟩ т ⟨т⟩ к ⟨к⟩
озвученный б ⟨б⟩ д ⟨д⟩ ɡ ⟨г⟩
Аффрикат ( тс ⟨c⟩ ) [ а ] тʃ ⟨ч⟩
Фрикативный глухой ( ж ⟨f⟩ ) [ а ] SS⟩ ʃ ⟨š⟩ ч ⟨ч⟩
озвученный v ⟨v⟩ с ⟨z⟩ ʒ ⟨ž⟩
Трель р ⟨р⟩
аппроксимант л ⟨л⟩ j ⟨j⟩

Грамматические падежи

[ редактировать ]

Грамматический падеж собственно карельского языка чрезвычайно схож с финским языком и другими родственными прибалтийско-финскими языками . Вот грамматические падежи слова еда : [ 11 ]

случай единственное число множественное число
имя. Руога руогат
соотв. руога, руоган руогат
gen . руоган руогин
для Руогуа Руоги
эсс. Руогана пробуждает
Между. тернистый для еды
имеет. руогаша в посуде
Эйб. Руогатта Ругитта
она. Руогашта из еды
клейко-аллативный Руогалла на траве
абл. Руогальда в деревне
с. руоганке, руогинех руогине, руогинке
прол. ругаччи Руогиччи
ок . Руогаллуо Руогиллуо

До 1930-х годов ни один карельский язык и диалект не имели официального алфавита, и кириллица до тех пор иногда использовалась . В 1930—31 был разработан новый алфавит, и все карельские языки перешли на латиницу .

Маюскульные формы (также называемые прописными или заглавными буквами )
А Б С Д И Ф Г ЧАС я Дж К л М Н ТО П Р С С С Ж Т В V И Ä ОН ʼ
Миниатюрные формы (также называемые строчными или строчными буквами )
а б С д и ж г час я дж к л м н тот п р с с С час т в v и ä он ʼ

В 2007 году нынешний карельский алфавит был принят Республикой Карелия , что сделало его единым письмом для всех карельских языков. Этот единый алфавит был утвержден в 2007 году в качестве замены отдельных олонецкого карельского и собственно карельского алфавитов. [ 12 ] наличие буквы С. Основное различие между двумя алфавитами —

Маюскульные формы (также называемые прописными или заглавными буквами )
А Б С С Д И Ф Г ЧАС я Дж К л М Н ТО П Р С С С Ж Т В V И Ä ОН ʼ
Миниатюрные формы (также называемые строчными или строчными буквами )
а б с С д и ж г час я дж к л м н тот п р с с С час т в v и ä он ʼ

Названия букв и IPA

[ редактировать ]
Письмо Название буквы [ 13 ] НАСИЛИЕ
А аа /ɑ/
Б пчела /б/
С Сиэ /ц/
С что /тʃ/
Д Ди /д/
И да /и/
Ф если /ф/
Г давать /ɡ/
ЧАС что /час/
я ii /я/
Дж джии /Дж/
К мой /к/
л он /л/
М в /м/
Н в /н/
ТО и /the/
П пописать /п/
Р является /р/
С является /с/
С возможный /ʃ/
С зи /С/
Ж ну и дела /ʒ/
Т тройник /т/
В он /в/
V вода /v/
И ууу /и/
Ä фу /ага/
ОН ночь /ø/
ʼ отметка смягчения /ʲ/

Общие фразы

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Согласные /f/ и /ts/ встречаются в заимствованных словах (за исключением игрового карельского языка, в родных словах которого есть /ts/ ). Согласные / b, d, ɡ, z, ʒ/ встречаются только в заимствованных словах собственно карельского языка (Север), но встречаются в родных словах и в других разновидностях карельского языка.
  1. ^ Изменение постановления президента Финляндии о Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств , 27.11.2009 (на финском языке)
  2. ^ "Законодательные акты: О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия" . Archived from the original on 11 October 2017 . Retrieved 8 January 2011 .
  3. ^ «Карельский язык | Финно-угорский, балтийский, Диалекты | Британика» . www.britanica.com . Проверено 13 апреля 2024 г.
  4. ^ Крыжановская Наталья; Новак, Ирина; Крижановский, Андрей; Пеллинен, Наталья (04 июля 2022 г.). «Морфологические правила словоизменения карельских собственных глаголов» . Журнал эстонского и финно-угорского языкознания. Журнал эстонского и финно-угорского языкознания . 13 (2): 47–78. дои : 10.12697/jeful.2022.13.2.02 . ISSN   2228-1339 .
  5. ^ «Словарь Языкового бюро» . www.kielitomistoinsanakirja.fi . Проверено 13 апреля 2024 г.
  6. ^ «Проект ЭЛДИА – Карельский» . Архивировано из оригинала 26 июля 2011 г. Проверено 10 июля 2010 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б «Муртехет | Карельское культурное общество» (на карельском языке) . Проверено 13 апреля 2024 г.
  8. ^ «Образец из Венской Карелии | Карельское культурное общество» (на финском языке) . Проверено 16 апреля 2024 г.
  9. ^ «Образец из Южной Карелии | Карельское культурное общество» (на финском языке) . Проверено 16 апреля 2024 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б П.М. Зайков. Грамматика карельского языка . Петрозаводск: Периодика, 1999.
  11. ^ «ВепКар::Леммы» . dictorpus.krc.karelia.ru . Проверено 13 апреля 2024 г.
  12. ^ "Правительство Карелии утвердило единый алфавит карельского языка" . Проверено 14 июня 2010 г.
  13. ^ «Письма» . Карельская грамматика (на ливви-карельском языке). Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 14 июня 2010 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 93fe71f92c88e7a9a23525fcaac6fa83__1723621800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/83/93fe71f92c88e7a9a23525fcaac6fa83.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Karelian Proper language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)