Шесть песен Рунеберга
Шесть песен Рунеберга | |
---|---|
Сборник песен Яна Сибелиуса | |
![]() Композитор ( ок. 1918 ). | |
Опус | 90 |
Язык | немецкий |
Составленный | 1917 |
Внешний звук | |
---|---|
В исполнении Анны Софи фон Оттер . в сопровождении Бенгта Форсберга | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |
Шесть песен Рунеберга , соч . 90, [ а ] представляет собой сборник на шведском языке авторских песен для вокалиста и фортепиано, написанный в 1917 году финским композитором Яном Сибелиусом . [ б ] который сочинил их для своей постоянной соратницы, финской сопрано Иды Экман . Каждая песня представляет собой постановку на стихотворение финского поэта Йохана Людвига Рунеберга , а лучшей из композиций « Норден » («Север»). обычно считается [ 3 ]
Учредительные песни
[ редактировать ]Заказанный по каталожному номеру, Op. 90 песен следующие:
- « Норден » («Север»), соч. 90/1 [ 4 ]
- « Хеннес будскап » («Ее послание»), соч. 90/2 [ 5 ]
- « Моргонен » («Утро»), соч. 90/3 [ 6 ]
- « Fågelfängaren » («Птицелов»), соч. 90/4 [ 7 ]
- « Sommarnatten » («Летняя ночь»), соч. 90/5 [ 8 ]
- « Vem styrde hit din väg? » («Кто тебя сюда привел?»), соч. 90/6 [ 9 ]
Песни были впервые опубликованы в 1920 году хельсинкской фирмой RE Westerlund . [ 10 ] В таблице ниже представлена дополнительная информация о каждой песне:
Песня | Время | Время | Ключ | Премьера | Ссылка. | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Солист | Пианист | Дата | Место проведения | |||||
№ 1 | Умеренный | 3
2 |
![]() |
— | — | — | — | |
№ 2 | Андантино | 3
4 |
![]() |
— | — | — | — | |
№ 3 | Изящное аллегретто | ![]() |
— | — | — | — | ||
№ 4 | Аллегретто | 2
4 |
![]() |
Ида Экман | Карл Экман | 1 октября 1919 г. | Торжественный зал , Хельсинки | |
№ 5 | Удобно | ![]() |
4 октября 1919 г. | |||||
№ 6 | Медленно и выразительно | 3
2 |
![]() |
— | — | — | — |
Примечания, ссылки и источники
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Потому что соч. Сибелиуса. 90 песен исполняются на шведском языке, в этой статье предпочтение отдается родному названию каждой песни, а не английскому переводу.
- ↑ Все песни Сибелиуса, кроме нескольких, представляют собой постановку стихов на шведском языке (количественно его любимыми поэтами были Эрнст Джозефсон , Йохан Людвиг Рунеберг , Виктор Рюдберг и Карл Август Тавастшерна ) [ 1 ] и проходят в сопровождении фортепиано. им в основном пренебрегали из Хотя многие из них имеют высокое качество, за пределами Скандинавии -за ограниченного охвата (с точки зрения количества говорящих) шведского языка (по сравнению, например, с немецким или французским). [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лейтон 1993 , стр. 160–161.
- ^ Лейтон 1993 , стр. 159–160.
- ^ Барнетт 2007 , стр. 273–274; Лейтон 1993 , с. 179.
- ^ Барнетт 2007 , с. 408; Дальстрем 2003 , стр. 387–388.
- ^ Барнетт 2007 , с. 408; Дальстрем 2003 , стр. 388–389.
- ^ Барнетт 2007 , с. 408; Дальстрем 2003 , стр. 389–390.
- ^ Барнетт 2007 , с. 408; Дальстрем 2003 , с. 390.
- ^ Барнетт 2007 , с. 408; Дальстрем 2003 , с. 391.
- ^ Барнетт 2007 , с. 408; Дальстрем 2003 , с. 392.
- ^ Дальстрем 2003 , стр. 387–392.
- ^ Дальстрем 2003 , с. 387.
- ^ Дальстрем 2003 , стр. 388–389.
- ^ Дальстрем 2003 , стр. 389.
- ^ Дальстрем 2003 , с. 390.
- ^ Дальстрем 2003 , с. 391.
- ^ Дальстрем 2003 , с. 392.
Источники
[ редактировать ]- Барнетт, Эндрю (2007). Сибелиус . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-16397-1 .
- Дальстрем, Фабиан [на шведском языке] (2003). Ян Сибелиус: Тематический библиографический указатель его произведений [ Ян Сибелиус: Тематический библиографический указатель его произведений ] (на немецком языке). Висбаден: Breitkopf & Härtel. ISBN 3-7651-0333-0 .
- Лейтон, Роберт (1993) [1965]. Сибелиус . (Серия «Мастер-музыканты») (4-е изд.). Нью-Йорк: Книги Ширмера. ISBN 0028713222 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Шесть песен Рунеберга , соч. 90 : Партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.