Jump to content

Моя собственная земля

Моя собственная земля
Кантата Яна Сибелиуса
Композитор ( ок. 1918 ).
Родное имя Моя собственная страна
Опус 92
Текст
Язык финский
Составленный 1918  ( 1918 )
Продолжительность 12 минут. [ 1 ]
Премьера
Дата 25 октября 1918 г. ( 25.10.1918 ) [ 1 ]
Расположение Хельсинки , Финляндия
Дирижер Сладкий Маасало [ фи ]
Исполнители

Моя собственная земля (по -фински : Oma maa ; иногда переводится на английский как «Наша родная земля »), соч. 92 — одночастная патриотическая написанная кантата для смешанного хора и оркестра, в 1918 году финским композитором Яном Сибелиусом . Произведение, представляющее собой постановку поэмы Каллио [ fi ] (псевдоним Самули Кустаа Берга) финской одноименной , хронологически является шестой из девяти оркестровых кантат Сибелиуса; в частности, он принадлежит к серии из четырех "малоизвестных, но красивых" [ 2 ] кантаты зрелого периода композитора, в которые также входят «Песня о Земле» (соч. 93, 1919 г.), «Гимн Земли» (соч. 95, 1920 г.) и «Песня Вяйнямёйнена» (соч. 110, 1926 г.). Премьера «Моей собственной земли» состоялась 25 октября 1918 года в Хельсинки, где Армас Маасало [ фи ] дирижировал Хельсинкской молодежной лигой (предшественником Финского национального хора) — ансамблем и посвященным — и Хельсинкским филармоническим оркестром .

Инструментарий

[ редактировать ]

My Own Land оценивается для следующих инструментов и голосов: [ 1 ] организовано по семьям ( вокалисты , деревянные духовые инструменты , медные духовые , перкуссия и струнные ):

Премьера произведения «Моя собственная земля» , сочиненного Сибелиусом во время гражданской войны , состоялась Армасом Маасало [ фи ] в 1918 году.
Карта, обозначающая разделение между Финской Социалистической Рабочей Республикой (красным цветом) и Белой Финляндией в начале 1918 года.

Кантата создана по заказу «Хельсинкской молодежной лиги». [ 3 ] [ а ] молодежный хор, ставший со временем Финским национальным хором ( Кансаллис-Куоро ); ансамбль хотел от Сибелиуса нового произведения, которое он мог бы исполнить в 1918 году по случаю своего десятилетия. [ 5 ] Сибелиус в это время находился в Хельсинки в Лапинлахти (больница, в которой его брат Кристиан был главным врачом), [ 6 ] [ 7 ] отказавшись от Айнолы в качестве меры предосторожности в середине февраля из-за рисков, связанных с гражданской войной в Финляндии . (28 января Советского Союза с помощью красные взяли столицу и основали социалистическое государство ; 12–13 февраля они обыскали дом Сибелиуса, который был известным сторонником белых .) [ 5 ]

Война привела к нехватке продовольствия и инфляции , и Сибелиусу отчаянно нужны были деньги. Именно в таких «неблагоприятных обстоятельствах» [ 5 ] что он согласился сочинить новую кантату (как отмечает биограф Сибелиуса Эрик Тавастшерна : «Какой другой выход был, кроме как одолжить или выпросить — и сочинить?»), хотя Национальный хор предложил ему всего лишь 1000 финских марок , которые композитор должен был вернуться после продажи кантаты издателю. (В своем дневнике Сибелиус ворчал: «Другими словами, они получают это даром. Но у меня не хватает духу сказать «нет».) [ 7 ]

Сибелиус решил поставить в основу стихотворения «Ома маа» (1832) финского поэта Каллио (псевдоним Самули Кустаа Берга), ставшего ему дорогим во время войны. [ 5 ] Это патриотический текст — одно из «лучших достижений финской лирической поэзии», существовавшей до Киви. [ 8 ] — это говорит о тоске по Финляндии и отсылает к финской мифологии . Например, в первой строфе Каллио пишет:

Оригинальный финский английский перевод [ б ]

Блажен, кто не покинул страну свою в юности,
оставив свое счастье, я смело покинул могилы!
Мне, как человеку, не подобает так упрекать работу небес,
но мое сердце хочет снова вздохнуть.
Когда я вспоминаю ночь, когда я покинул свои любимые берега,
вода все еще наполняет мои глаза.
Я не думаю, что это сопки Похъёлы, где
ласна, я слушал как сампо и кантело играло.

Счастлив тот, кто в молодости не был изгнан из своей страны,
Покинутый судьбой, вдали от могил своих героев!
Мне, как человеку, не подобает подвергать сомнению дела небес,
Но сердцу хочется еще раз хотя бы вздохнуть.
Когда я вспоминаю ночь, когда я покинул берега, которые любил,
Даже сейчас многие слезы увлажняют мои глаза.
Нет, я не могу забыть холмы Северной Земли , где
В детстве я слышал музыку сампо и кантеле .

Действительно, Сибелиус отзывался о своем сочинении как о «хвалебной песне природе и белым ночам Финляндии». [ 8 ]

Сибелиус завершил кантату в конце марта 1918 года, примерно в то время, когда белые вернули Хельсинки. (Гражданская война впоследствии закончилась в мае.) Премьера пьесы состоялась несколько месяцев спустя, 25 октября 1918 года, в Хельсинки, где финский композитор Армас Маасало [ фи ] дирижировал Национальным хором - его посвященным - и Хельсинкским филармоническим оркестром. [ 4 ] Сибелиус присутствовал на мероприятии. [ 3 ] поездка, которая обошлась ему примерно в 5000 марок. (Как он записал 29 октября в своем дневнике: «Начал сочинять небольшие произведения, чтобы пополнить казну. Не могу понять себя. Вернулся прежний аппетит и пусть все идет своим чередом».) [ 10 ] Критики дали кантате неоднозначные отзывы: Эверт Катила [ фи ] похвалил произведение как «убедительное выражение красоты Финляндии», а Лееви Мадетойя (бывший ученик Сибелиуса) подумал, что «многогранная оркестровая текстура могла... было дано с большей ясностью». [ 10 ]

Однако некоторым современным комментаторам в «Моей собственной стране» есть что понравиться . Например, Гай Рикардс назвал кантату «второстепенным шедевром», хотя она «не звучит особенно по-фински». [ 11 ] Назвав My Own Land «достойной и благозвучной» в ее «волшебном воспоминании о зимних ночах с северным сиянием и белых ночах середины лета», Роберт Лейтон утверждал, что кантата «заслуживает того, чтобы ее чаще слышали за пределами Финляндии». [ 12 ] Веса Сирен охарактеризовала кантату как «уверенную и свободную от самого дерзкого патриотизма. Как будто Сибелиус уже пытался вести разделенную нацию к более умеренному будущему». [ 6 ] Наконец, описывая поздние кантаты в целом, Пьер-Ив Ласкар утверждает, что они «демонстрируют больше таланта, чем подлинного вдохновения… редко, если вообще когда-либо, [они] могут сравниться с гениальностью симфоний или симфонических поэм»; тем не менее, они «очаровывают слушателя» и представляют собой «прекрасные произведения». [ 2 ]

Дискография

[ редактировать ]

Финский дирижер Пааво Берглунд и Хельсинкский филармонический оркестр сделали мировую премьеру студийной записи My Own Land в июне 1985 года для EMI Classics ; к ним присоединился Мужской голосовой хор YL (затем Хор Хельсинкского университета). [ 1 ] В таблице ниже перечислены эта и другие коммерчески доступные записи:

Нет. Дирижер Оркестр Хор Рек. [ с ] Время [ д ] Место проведения Этикетка Ссылка.
1 Губка Боб Берглунд Хельсинкский филармонический оркестр Хор Хельсинкского университета 1985 12:13 Дом культуры ЭМИ Классика
2 Ешьте класс Финский национальный оперный оркестр Хор Финской национальной оперы 1990 12:00 Церковь Ройхувуори [ фи ] Ундина
3 Осмо Вянска Симфонический оркестр Лахти Ликующий fiхор 2001 13:26 Сибелиус Холл ДО
4 Губка Боб Озеро Эстонский национальный симфонический оркестр Эстонский национальный мужской хор
Хор девочек Эллерхайн
2002 11:55 Концертный зал «Эстония» Девственная классика

Примечания, ссылки и источники

[ редактировать ]
Примечания
  1. Эндрю Барнетт пишет, что финское название ансамбля в 1918 году было Хельсинкский националистический молодежный смешанный хор , или «Хельсинкский националистический молодежный смешанный хор». [ 4 ]
  2. ^ Этот перевод взят из аннотации к записи Осмо Вянска , Симфонического оркестра Лахти и Хора Jubilate . [ 9 ]
  3. ^ Относится к году, в котором исполнители записали произведение; это может не совпадать с годом, в котором запись была впервые представлена ​​широкой публике.
  4. ^ Все версии являются официальными и указаны на вкладыше компакт-диску или пластинке к .
  5. ^ П. Берглунд — Уорнер (9029586915) 2017 г.
  6. ^ Э. Клас - Ундина (ODE 754-2) 1990
  7. ^ О. Вянска-BIS (CD-1265) 2004 г.
  8. ^ П. Ярви - Virgin Classics (7243 5 45589 2 4) 2003 г.
Ссылки
Источники
  • Барнетт, Эндрю (2005). Сибелиус: Песня Земли (буклет). Осмо Вянска, Симфонический оркестр Лахти и хор Dominante. АВТОБУС. БИС CD-1365.  ОСЛК   62255940
  • Барнетт, Эндрю (2007). Сибелиус . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN  978-0-300-11159-0 .
  • Дальстрем, Фабиан [на шведском языке] (2003). Ян Сибелиус: Тематический библиографический указатель его произведений [ Ян Сибелиус: Тематический библиографический указатель его произведений ] (на немецком языке). Висбаден: Breitkopf & Härtel. ISBN  3-7651-0333-0 .
  • Ласкар, Пьер-Ив (2003). Сибелиус: Кантаты (буклет). Пааво Ярви, Эстонский национальный симфонический оркестр и Эстонский национальный мужской хор. Девственная классика. 7243 5 45589 2 4.  ОСЛК   52897195
  • Лейтон, Роберт (1993) [1965]. Сибелиус . (Серия «Мастер-музыканты») (4-е изд.). Нью-Йорк: Книги Ширмера. ISBN  0028713222 .
  • Окконен, Юкка (1990). Сибелиус: Кантаты (буклет). Эри Клас, Оркестр и хор Финской национальной оперы. Ундина. ОДЕ 754-2.  ОСЛК   26017670
  • Рикардс, Гай (1997). Жан Сибелиус . (Серия «Композиторы ХХ века»). Лондон: Файдон. ISBN  9780714835815 .
  • Сирен, Веса (2005). «Произведения для хора и оркестра» . Сибелиус.fi . Проверено 1 января 2021 г.
  • Тавастшерна, Эрик (2008) [1978/1988; пер. 1997]. Сибелиус: Том III, 1914–1957 . (Роберт Лейтон, английский перевод). Лондон: Фабер и Фабер. ISBN  9780571247745 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: af08ca9abceba1ebc5a76f3a02451f86__1709690820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/af/86/af08ca9abceba1ebc5a76f3a02451f86.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
My Own Land - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)