Книга эмблем
— Книга эмблем это книга, в которой собраны эмблемы (аллегорические иллюстрации) с сопровождающим пояснительным текстом, обычно моралью или стихами. Эта категория книг была популярна в Европе 16-17 в веках .
Эмблемные книги представляют собой сборники наборов из трех элементов: значка или изображения, девиза и текста, поясняющего связь между изображением и девизом. [1] Объём текста варьировался от нескольких строк стихов до страниц прозы. [1] Книги-эмблемы произошли от средневековых бестиариев, которые объясняли важность животных, пословиц и басен. [1] Фактически, писатели часто черпали вдохновение из греческих и римских источников, таких как «Басни Эзопа» и «Жизнеописания» Плутарха . [1]
Определение
[ редактировать ]Но если кто-нибудь спросит меня, что такое Эмблематы на самом деле? Я ему отвечу, что это немые образы, а между тем говоря: дела незначительные, и тем не менее важные: смешные вещи, и тем не менее не без мудрости [...]
— Джейкоб Кэтс, Предварительное рассуждение о Протее, или образы Минны, превращаются в греховные образы . [2]
Ученые расходятся во мнениях по ключевому вопросу о том, являются ли рассматриваемые эмблемы визуальными образами, сопроводительными текстами или их комбинацией. [3] Это понятно, учитывая, что первая книга эмблем, « Эмблематы Андреа Альсиато» , была впервые выпущена неавторизованным изданием, в котором гравюры на дереве были выбраны типографом без какого-либо участия автора, который распространял тексты в неиллюстрированной рукописной форме. Он содержал около сотни коротких стихов на латыни. [1] Одним из изображений, изображенных на нем, была лютня, которая символизировала необходимость гармонии, а не войны в городах-государствах Италии. [1]
Некоторые ранние книги с эмблемами не были иллюстрированы, особенно те, которые были выпущены французским печатником Дени де Арси. Однако со временем читающая публика стала ожидать, что книги с эмблемами будут содержать комбинации изображений и текста. Каждая комбинация состояла из гравюры на дереве или гравюры, сопровождаемой одним или несколькими короткими текстами, призванными вдохновить читателей задуматься над общим моральным уроком, полученным в результате совместного чтения изображения и текста. Картина допускала многочисленные интерпретации: только прочитав текст, читатель мог убедиться, какой смысл вкладывал автор. Таким образом, книги тесно связаны с личными символическими комбинациями изображения и текста, называемыми личными устройствами , известными в Италии как импрезе , а во Франции как девизы . Многие символические изображения, присутствующие в книгах-эмблемах, использовались и в других контекстах: на одежде, мебели, уличных вывесках и фасадах зданий. [1] Например, меч и весы символизировали смерть. [1]
Разное
[ редактировать ]Книги с гербами, как светские , так и религиозные , приобрели огромную популярность по всей континентальной Европе, хотя в Британии они не захватывали воображение читателей в такой же степени. Особенно много книг было в Нидерландах, Бельгии, Германии и Франции. Книги с эмблемами впервые стали популярными в шестнадцатом веке благодаря «Эмблематам » Андреа Альсиато и оставались популярными до восемнадцатого века. [1]
Многие символические произведения заимствовали иллюстрации или тексты (или и то, и другое) из более ранних экземпляров, как это было в случае с Джеффри Уитни » «Выбором эмблем , сборником, в котором в основном использовались ресурсы издательства Plantin Press в Лейдене.
Ранние европейские исследования египетских иероглифов , такие как исследования Афанасия Кирхера , предполагали, что иероглифы были эмблемами, и соответствующим образом интерпретировали их.
Подобная коллекция эмблем, но не в книжной форме, — «Шкаф леди Друри» .
Хронология
[ редактировать ]Автор или составитель | Заголовок | Гравер, иллюстратор | Издатель | Место. | Опубл. | Тема | № эмблемы. | Только. [n 1] | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Андреа Альсиато | Эмблемы | вероятно, Ганс Шойфелин после Йорга Брея Старшего | Генрих Штайнер | Аугсбург | 1531 | 104 | первая и наиболее распространенная книга эмблем. | ||
Гийом де Ла Перьер | Театр хороших машин, в котором собрана сотня моральных эмблем | Денис Жано | Париж | 1539 | |||||
Ахилле Бокки | Символические вопросы обо всем жанре | 1555 | |||||||
Габриэле Фаэрно | Сто историй | 1563 | басни | 100 | тот | ||||
Янош Жамбоки | Эмблемы с некоторыми древними монетами | Вена | 1564 | ||||||
Йорис Хофнагель | Терпение | Лондон | 1569 | моральный | |||||
Жоржетта де Монтени | Эмблемы или изобретения Крестьена | Жан де Турн ? | Лион | 1571 | |||||
Николаус Ройснер | Эмблемы | Франкфурт | 1581 | ||||||
Джеффри Уитни | Выбор эмблем | (различный) | Плантен | Чтобы вести | 1586 | 248 | |||
Чезаре Рипа | Иконология | Рим | 1593 | Собственно говоря, это не книга с эмблемами, а собрание ученых аллегорий. | |||||
Николаус Таурелл | Символика физико-этики | Нюрнберг | 1595 | ||||||
Дэниел Хейнсиус | Ты спрашиваешь, что такое любовь | Иаков из Бытия II | (Нидерланды) | 1601 | любовь | первая книга-эмблема, посвященная любви; позднее название « Эмблемата любви ». | |||
Джеймс Типотиус | Божественные и человеческие символы | Эгидий Саделер II | Прага | 1601 | |||||
Отто ван Вин | Эмблемы любви [4] | Отто ван Вин | Хенрикус Свингениус | Антверпен | 1608 | любовь | 124 | тот | Опубликовано более чем в одном многоязычном издании, включая французский, голландский, английский, итальянский и испанский языки. |
Питер Корнелис Хофт | Любовные эмблемы | (Нидерланды) | 1611 | любовь | Не путать с Quaeris quid sit amor , который был переиздан под тем же названием. | ||||
Габриэль Роллехаген | Эмблема ядра | Хильдесхайм | 1611 | ||||||
Отто ван Вин | Эмблемы божественной любви | Отто ван Вин | (Нидерланды) | 1615 | божественная любовь | ||||
Дэниел Хейнсиус | Ремесло Купидона | Чтобы вести | 1615 | ||||||
Майкл Майер | Аталанта бежит | Матиас Мериан | Иоганн Теодор де Бри | Оппенгейм | 1617 | алхимия | 50 | из | Также содержит фугу для каждой эмблемы. |
Питер Изельбург | Изображен Большой зал Нюрнбергского суда. | Нюрнберг | 1617 | 32 | из | ||||
Дэниел Крамер , Конрад Бахманн | Священные эмблемы | 1617 | 40 | ||||||
(различный) | Thronus Cupidinis | (Нидерланды) | 1618 | ||||||
Джейкоб Кэтс | Силен Алкивиад, или Протей | (Нидерланды?) | 1618 | ||||||
Джейкоб Кэтс | Изображения Синнен Минне | Адриан ван де Венн | (Нидерланды) | 1618 | Два альтернативных объяснения каждой эмблемы: одно связано с разумом (Синн), другое с любовью (Минне). | ||||
Юлиус Вильгельм Цингреф | Эмблемы | Франкфурт | 1619 | ||||||
Джейкоб Кэтс | Предупреждения о любви Богородицы | Амстердам | 1620 | моральный | 45 | для женщин | |||
Рафаэль стоит | Эмблемы любви | 1622 | |||||||
Йохан де Брюн | Эмблемы Цинне-верка | Адриан ван де Венн | Амстердам | 1624 | 51 | ||||
Герман Хьюго | Благочестивые желания | Боэций в Больсверте | Антверпен | 1624 | тот | 42 латинских издания; широко переведенный | |||
Даниэль Штольц фон Штольценберг | Химическая теплица | Прага? | 1624 | алхимия | |||||
Захариас Хейнс | Эмблемы | (Нидерланды?) | 1625 | ||||||
Лукас Дженнис | Герметический музей | Франкфурт | 1625 | алхимия | тот | ||||
Джейкоб Кэтс | Статуи Протея или Минны | Роттердам | 1627 | ||||||
Бенедикт ван Хафтен | Школа сердца | 1629 | |||||||
Дэниел Крамер | Новые моральные эмблемы | Франкфурт | 1630 | ||||||
Антониус Бургундия | Языковые дефекты и способы их устранения | Джейкоб Нифс , Андрис Пауэлс | Джоаннес Кнобберт | Антверпен | 1631 | 45 | [5] | ||
Джейкоб Кэтс | Зеркало старого и нового времени | Адриан ван де Венн | (Нидерланды?) | 1632 | |||||
Генри Хокинс | Парфения Сакра | 1633 | |||||||
Этьен Лужвик | Благочестивое сердце | 1634 | переводится на английский как «Преданное сердце» | ||||||
Джордж Уизер | Коллекция эмблем, древних и современных. | 1635 | |||||||
Фрэнсис Куорлз | Эмблемы | Уильям Маршалл и др. | 1635 | ||||||
Ян Харменсзон Крул | Зеркало любви тер Деугден | Амстердам | 1639 | ||||||
Жан Болланд , Сидрониус Хосшиус | Изображение Общества Иисуса первого века, представленного фламандско-бельгийской провинцией того же Общества. | Корнелис Галле Старший | Плантен Пресс | Антверпен | 1640 | Книга-эмблема иезуитов, иллюстрирующая историю ордена иезуитов в Южных Нидерландах. | |||
Диего де Сааведра Фахардо | Политические компании | 1640 | |||||||
(анонимно) | Любовные девизы и эмблемы [6] | Альберт Фламен | Париж | 1648 | |||||
Филиппо Пичинелли | Символический мир | Милан | 1653 | энциклопедический | это | 1000 страниц | |||
Адриан Гамбарт | Символическая жизнь блаженного Франциска Сальского. | Альберт Фламен | Париж | 1664 | |||||
Ян Луйкен | Иисус и душа | (Нидерланды) | 1678 | ||||||
Джозеф Ромагера | Грандеса Атенеум | (анонимно) | Барселона | 1681 | 15 | что | |||
Любопытная и очень полезная книга для ученых и художников. | Николя Верриен | Даниэль де Ла Фей | Амстердам | 1691 | энциклопедический | ||||
Ян Луйкен | Управляемый гуманоид («Книга торгов») | (Нидерланды?) | 1694 | торгует | |||||
Джеймс Боскиус | Символография с сентябрьскими символическими проповедями De Arte | Каспар Бьюкар | Аугсбург | 1701 | энциклопедический | 3347 | |||
Ромейн де Хоге | Иероглифы или знаки древних народов | (Нидерланды?) | 1735 |
- ^ Язык оригинала, использование ISO 639-1.
Авторы и художники, известные книгами-эмблемами
[ редактировать ]- Андреа Альсиато (1492–1550)
- Вильям де Ла Перьер (1499/1503 – 1565)
- Жоржетта де Монтене (1540–1581)
- Отто ван Вин ( ок. 1556 – 1629)
- Джейкоб Кэтс (1577–1660)
- Альберт Фламен ( ок. 1620 – после 1669)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Данн, Р. (2015). Нарушая традицию: Эстер Пултер и книга английских эмблем. Семнадцатый век, 30:1, 55–73.
- Сондерс, А. (2008). Французские символические исследования. Французские исследования: ежеквартальный обзор. 62 (4), 455–463. Издательство Оксфордского университета.
- Строкс, Э. (2009). Голландские религиозные эмблемы любви: размышления о вере и терпимости в конце 17 века. Литература и теология, 23 (2), 142–164.
- Питер Морис Дейли, Лесли Т. Дуэр, Алан Р. (1995) Янг, Энтони Распа. Традиция английской эмблемы: символические флаговые устройства английских гражданских войн, 1642–1660 гг. University of Toronto Press.
- Питер Морис Дэйли (1998). Литература в свете герба: структурные параллели между гербом и литературой шестнадцатого и семнадцатого веков. University of Toronto Press
- Английская гербовая традиция. Тома 1–5. Издательство Университета Торонто.
- Питер Морис Дэйли, Дж. Ричард Димлер (1997–2006). Corpus Librorum Emblematum (CLE): Основная литература - Серия иезуитов. Части 1–5. Издательство Университета Торонто.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Лайонс, Мартин (2011). Книги: Живая история . Соединенные Штаты Америки: Музей Дж. Пола Гетти. стр. 92–93. ISBN 978-1-60606-083-4 .
- ^ Шкипер (1665 г.). «Все произведения И. Кэтса» (PDF) . Amsterdamfirst = Ян Якобс.
- ^ «Эмблематика Онлайн» . Emblemmatica.grainger.illinois.edu . Проверено 26 октября 2023 г.
- ^ «Эмблемы любви, вырезанные в бронзовых фигурах » . Интернет- архив 1608 г.
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 24 сентября 2015 г. Проверено 16 марта 2015 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ «Девизы и эмблемы любви морализируют» . Интернет-архив . 1672.
- Артур Хенкель и Альбрехт Шёне , Эмблематы, справочник по символическому искусству XVI. и XVII. Century , Verlag JB Metzler, Штутгарт - Веймар, 1996 г., ISBN 3-476-01502-5 . Огромный каталог, воспроизводящий эмблемы с текстами из всех известных гербовых книг XVI и XVII веков.
- Дэниел Рассел, Эмблема и устройство во Франции , Французский форум, Лексингтон, Кентукки, 1985.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- проект OpenEmblem - расположен в Университете Иллинойса в Урбана-Шампейн.
- Проект эмблемы Mnemosyne. Архивировано 14 октября 2013 г. в Wayback Machine - дюжина оцифрованных книг с эмблемами.
- Накопительный каталог IDC
- Общество изучения эмблем
- Символическая литература Возрождения.
Региональный
[ редактировать ]- Проект книги с английскими эмблемами. Архивировано 25 декабря 2008 г. в Wayback Machine.
- Emblem Project Utrecht - «27 голландских книг-эмблем любви, как религиозных, так и мирских»
- Веб-сайт эмблемы Университета Глазго, включая книги с французскими и итальянскими эмблемами.
- Символическая латиноамериканская литература