Jump to content

Иван Грозный (фильм 1945 года)

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено из Ивана Грозного, часть 2 )

Иван Грозный
Театральная афиша к фильму Иван Грозный
Театральный плакат
Режиссер Сергей Эйзенштейн
Написал Сергей Эйзенштейн
Продюсер: Сергей Эйзенштейн
В главных ролях
Кинематография Андрей Москвин
Эдуард Тиссе
Под редакцией
Музыка Сергей Прокофьев
Даты выхода
  • Январь 1945 г. ( 1945-01 ) (Часть 1)
  • Сентябрь 1958 г. ( 1958-09 ) (Часть 2)
Время работы
  • 177 минут
  • Часть 1: 95 минут
  • Часть 2: 82 минуты
Страна Советский Союз
Язык Русский

Иван Грозный ( русский : Иван Грозный , латинизированный : Иван Грозный ) — двухсерийный советский эпический исторический драматический фильм, написанный и снятый Сергеем Эйзенштейном , на музыку Сергея Прокофьева . Биографический фильм с Николаем Черкасовым в роли Ивана IV , последний фильм Эйзенштейна. В фильме рассказывается об Иване IV от его детства до старости на царском посту, а также подробно рассказывается о формировании опричнины и его конфликтах с боярами , особенно с его тетей и двоюродной сестрой.

Советский лидер Иосиф Сталин заказал фильм в начале 1941 года; производство началось только в апреле 1943 года в Алма-Ате . Часть I вышла в 1945 году и получила Сталинскую премию . Часть II, хотя ее производство было завершено в 1946 году, была запрещена и выпущена только в 1958 году. Эйзенштейн разработал сценарий, требующий третьей части для завершения истории, но с запретом Части II съемки Части III были остановлены. Эйзенштейн умер в 1948 году, оставив третью часть незавершенной. У фильма неоднозначное наследие: он одновременно подвергся резкой критике и получил высокую оценку.

Duration: 3 hours, 4 minutes and 39 seconds.Subtitles available.
Иван Грозный , части I и II.

В прологе мать Ивана, Елена Глинская , убита боярами. Позже Ивана возводят на престол великого князя Московского . [ 3 ] Пролог был удален советской цензурой, но сцены детства Ивана из пролога были вставлены во вторую часть как флэшбеки. [ 4 ]

В 1547 году 17-летний Иван IV коронуется как царь всея Руси , на фоне вражды со стороны бояр и зависти со стороны его тётки Ефросиньи Старицкой . Вместо нее Ефросинья желает видеть своего сына Владимира Старицкого на престоле . Иван произносит речь, в которой заявляет о своем намерении объединить и защитить Россию от иностранных армий за ее пределами и врагов внутри - намек на бояр, которые уже недовольны его коронацией. Ливонский почему посол спрашивает князя Андрея Курбского, Иван достойнее править, чем Курбский.

Вскоре после этого Иван женится на Анастасии Романовне . Влюбленный в нее Курбский пытается возобновить с ней роман, но она отвергает его ухаживания. На свадьбе Федор Колычев, близкий друг Ивана, сообщает ему, что не может поддержать его в его миссии против боярства, и получает от него разрешение уйти в монашество. Брачный пир прерывает неуправляемая толпа простого народа во главе с Малютой Скуратовым и юродивым Николой. Они жалуются, что царя сбивает с пути царица семья. Иван успокаивает толпу, но его прерывают послы Казанского ханства , которые объявляют, что Казань объявила войну Московии. Малюта присягает царю на верность и провожает его в Казань.

Во время осады Казани в 1552 году армия Ивана выкапывает под городом соки и наполняет их порохом. Курбский, номинально командующий, получает от Ивана выговор за бессмысленную жестокость по отношению к пленным татарам, в результате чего его негодование против Ивана растет. Город Казань захватывается русской армией. Здесь Иван знакомится с Алексеем Басмановым, простолюдином, презирающим бояр.

По возвращении из Казани Иван смертельно заболевает (или притворяется, что заболел). Ефросинья напоминает Курбскому, как Иван предал его, женившись на любимой женщине. Она убеждает его присягнуть Владимиру, обещая ему править Москвой, поскольку Владимир умственно неполноценен и не способен править самостоятельно. Иван посылает за боярами и приказывает им присягнуть его сыну, младенцу Дмитрию , напоминая им о необходимости единого правителя для сохранения единства России. Бояре, поощряемые Ефросиньей, отказываются это сделать. Иван падает в обморок, и его считают мертвым. Все бояре начинают присягать Владимиру. Однако когда царица намекает, что Иван еще не умер, Курбский поспешно присягает Дмитрию. Иван неожиданно выздоравливает, и в награду за верность Курбского отправляют на западную границу королевства для защиты от ливонцев и поляков . Алексея Басманова отправляют на юг охранять крымскую границу. То, что Иван выдвигает над ними простолюдина, вызывает еще большее недовольство среди бояр.

Бояре и архиепископ Пимен замышляют заговор против Ивана, а Ефросинья планирует убить Анастасию. Как только царская чета узнает, что Курбский сдался ливонцам, она вносит в комнату кубок с отравленным вином. Эта новость шокирует царицу, которая уже больна. Иван, оглядываясь в поисках напитка, чтобы успокоить ее, берет вино и дает ей, бессознательно убивая ее.

Иван подвергает сомнению свои собственные оправдания и способность править, задаваясь вопросом, является ли смерть его жены и окончательное бегство Курбского королем Польши Сигизмундом наказанием Божьим против него. Он посылает за своим старым другом Колычевым. Алексей Басманов предлагает Ивану окружить себя людьми, которым он действительно может доверять, — опричниками . Он предлагает своего сына Федора на службу Ивану.

Иван отрекается от престола и уезжает из Москвы в Александрову слободу в 1564 году, ожидая, пока народ умолит его вернуться, говоря, что тогда он будет править с абсолютной властью по воле народа.

Часть II: Боярский заговор

[ редактировать ]

В 1565 году Курбский присягает на верность польскому королю Сигизмунду. Сигизмунд обещает сделать Курбского правителем территорий Ивана, как только он воспользуется отсутствием царя и завоюет их. План проваливается, когда эмиссар сообщает, что Иван вернулся в Москву.

Иван знакомится с Колычовым, ныне известным как Филипп . Филипп соглашается стать митрополитом Московским при условии, что ему будет предоставлено право ходатайствовать за осужденных. Как только дело решено, Иван находит способ обойти это: он заставляет Малюту быстро казнить осужденных (трое из которых являются родственниками Филиппа), прежде чем Филипп сможет воспользоваться своим правом.

В воспоминаниях Иван показан ребенком, ставшим свидетелем смерти своей матери в результате отравления, а затем подростком, противостоящим боярам Шуйскому и Бельскому, которые оба хотят, чтобы он подписал торговый контракт с Ливонскими рыцарями и Ганзейским союзом соответственно. После того, как Шуйский оскорбляет мать Ивана и пытается его ударить, Иван казнит его и заявляет, что будет править один, как царь.

Федор Басманов предполагает царю, что его жену отравили, и оба подозревают Ефросинью в отравлении чаши с вином. Иван приказывает Федору хранить молчание, пока они не удостоверятся в ее виновности. Тем временем Филипп, возмущенный казнью своих родственников и теперь объединившийся с боярами, клянется блокировать злоупотребление властью Иваном и противостоит ему в соборе, пока ​​чудесная пьеса о Седрахе, Мешахе и Авденаго представлена . Пока они спорят, боярский ребенок путает Ивана с Навуходоносором . Ребенок кричит, спрашивая, не «ужасный ли это языческий царь». Иван сразу убеждается, что Ефросинья убила его жену. Он заявляет, что будет именно тем, кем его называют враги – ужасным.

Через некоторое время Ефросинья объявляет боярам, ​​что Иван арестовал Филиппа и, вероятно, казнит его. Потеряв одного из самых могущественных союзников, бояре вместе с архиепископом Пименом решают, что единственный выход — убить Ивана. послушника Петра Для совершения убийства выбирают . Затем приходит Малюта, чтобы пригласить Владимира на банкет с Иваном и опричниками.

На банкете Иван напоил Владимира. Владимир упоминает, что существует заговор с целью убить Ивана и заменить его царем. Федор и Малюта замечают, что Петр уходит в собор, и сигнализируют Ивану, который, изображая удивление откровением Владимира, предлагает Владимиру попробовать стать царем. Он велит опричникам принести престол, державу , скипетр, корону и царские одежды, и все они поклоняются Владимиру. Затем Владимир ведет опричников и Ивана в собор на молитву. Петр принимает его за царя и смертельно ранит.

Приезжает Ефросинья, празднующая смерть Ивана. Увидев его живым, она понимает, что ее сына убили, и сходит с ума. Иван решает помиловать убийцу, поблагодарив его за убийство не только «дурачка», но и «злейшего врага царя».

Иван объявляет своим опричникам , что все его враги внутри Москвы побеждены, поэтому теперь он может обратить свое внимание на тех, кто находится за ее пределами.

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

В мае 1940 года Эйзенштейн отправил Ивану Большакову письмо о двух фильмах, сценарии к которым он планировал написать совместно со Львом Шейниным . Первый вариант касался Лоуренса Аравийского , второй — дела Бейлиса . Кроме того, Эйзенштейн имел в виду фильм о Пушкине . Большаков не ответил на это письмо, поэтому в декабре того же года Эйзенштейн и Шейнин написали Сталину письмо, в котором изложили свои идеи по поводу фильма Бейлиса. Фильм Бейлиса был отклонен в январе 1941 года. [ 6 ] [ 7 ] В том же месяце Эйзенштейн встретился с Андреем Ждановым , который вместо этого заказал по поручению Сталина фильм об Иване Грозном. [ 6 ] [ 8 ] [ 9 ] Сталин восхищался Иваном IV, считая его «великим и мудрым» правителем. [ 10 ] Он был заинтересован в восстановлении имиджа Ивана до более позитивного, особенно до имиджа могущественного государственного строителя, и продвигал образ Ивана IV как основателя современного Российского государства. [ 11 ] [ 12 ]

Эйзенштейн начал исследование фильма в начале 1941 года. Среди его источников были сочинения Генриха фон Штадена и Андрея Курбского об их жизни при дворе Ивана и его правлении, а также переписка Ивана с Курбским. Дополнительно Эйзенштейн прочитал биографию Ивана Роберта Виппера и труды историков Сергея Соловьева , Василия Ключевского , Александра Пыпина и Игоря Грабаря . [ 13 ] Эйзенштейн заполнил более сотни блокнотов своими идеями для фильма. [ 14 ] сочинения Фрейда , Виссариона Белинского , Джона Мейсфилда и Шекспира . Он много читал не только об Иване Грозном и России XVI века, но и вообще о теории: на создание фильма повлияли также [ 15 ]

Эскиз королевы Елизаветы I, сделанный Эйзенштейном.
Рисунок королевы Елизаветы I, сделанный Эйзенштейном для фильма. Елизавету должен был изобразить Михаил Ромм . [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]

К концу февраля у Эйзенштейна был черновой вариант сценария; первый вариант сценария он представил на Мосфильм в мае 1941 года. [ 9 ] [ 19 ] После вторжения в СССР в июне 1941 года он планировал изменить сценарий, чтобы подчеркнуть антагонистический характер германских войск императора Священной Римской империи , Ливонских рыцарей и Ганзейского союза ; Эйзенштейн также планировал показать больше положительных отношений Ивана с англичанами. Последние сцены были удалены по просьбе Большакова. [ 20 ] Также из-за вторжения «Мосфильм» эвакуировал в Алма-Ату большую часть своих актеров и специалистов . Эйзенштейн был эвакуирован в Алма-Ату в октябре; он завершил сценарий в декабре. [ 21 ] Сценарий «Ивана Грозного» был принят «Мосфильмом» в виде двух полнометражных фильмов. Эйзенштейн рассматривал возможность разделения сценария на три части и обсуждал это с Григорием Александровым , который был против этого; в конце концов он проигнорировал совет Александрова и изменил фильм с двух частей на три. [ 22 ] Разрешение на создание третьей части он получил в 1944 году. [ 23 ]

Музыку к фильмам написал Сергей Прокофьев , с которым Эйзенштейн сотрудничал над «Александром Невским» . [ 24 ] Эйзенштейн заметил, что Прокофьев смог сразу уловить эмоциональное настроение, ритм и структуру сцены и подготовить партитуру на следующий день. [ 25 ] музыку из нереализованной постановки экранизации « Бориса Годунова» . Прокофьев включил в партитуру [ 26 ] Он закончил писать партитуру первой части только в августе 1944 года. [ 27 ] В январе 1945 года он получил сотрясение мозга и был слишком болен, чтобы работать. Несмотря на просьбу Прокофьева, чтобы Эйзенштейн вместо этого работал с Гавриилом Поповым , Эйзенштейн настоял на работе с ним. Он выздоровел к октябрю того же года и смог завершить партитуру для Части II. [ 28 ] Ростислав Захаров . Хореографом фильма был нанят [ 28 ]

Эйзенштейн пригласил Черкасова, ранее исполнявшего главную роль в « Александре Невском Кастинг к фильму начался весной 1942 года . На роль Ивана IV » Эйзенштейна. Жарову, который хотел исполнить роль Курбского, вместо этого предложили роль Малюты. Эрик Пырьев, сын режиссёра Ивана Пырьева . Роль молодого Ивана исполнил [ 29 ]

Эйзенштейн хотел, чтобы Пимена сыграл Всеволод Пудовкин , но Пудовкин снимал « Во имя Отечества». [ 30 ] и был недоступен в то время; затем у него случился сердечный приступ, и он не смог принять роль. В конечном итоге он сыграл юродивого Николу. Мгребов тогда рассматривался на роль Пимена. Эйзенштейн не знал, что он серьезно болен туберкулезом. Когда Эйзенштейн узнал о болезни Мгребова, он организовал лечение актера, который позже заявил, что вмешательство Эйзенштейна спасло ему жизнь. [ 31 ] [ 32 ]

По словам Кузнецова, Эйзенштейн заметил его после выступления в «Машеньке» и уже начал рассматривать на роль Федора Басманова. После того как Кузнецов вместе с большинством актеров, работавших на «Мосфильме», эвакуировался в Алма-Ату, роль ему предложил Эйзенштейн. [ 33 ] Кадочников заявил, что Эйзенштейн хотел, Николай Охлопков чтобы роль Владимира Старицкого сыграл , но Охлопков был слишком стар для этой роли. Поэтому Кадочникова пригласили сыграть Владимира. Он сыграл еще несколько ролей: в третьей части ему предстояло сыграть две роли, в том числе Евстафия, родственника Филиппа II; он также сыграл роль клоуна в чудо-спектакле во второй части. [ 34 ] [ 35 ]

Актрисы для Анастасии и Ефросиньи были найдены через 6 месяцев после начала съемок. Роль царицы сначала была предложена балерине Галине Улановой , однако съемки вошли в противоречие с ее танцевальной карьерой, из-за чего она отказалась от роли. В конечном итоге на роль царицы была выбрана Целиковская, жена Жарова. Эйзенштейн хотел взять на роль Ефросиньи Фаину Раневскую , но Большаков, за которым оставалось последнее слово при выборе актерского состава, настоял на том, что Раневская как еврейская актриса неподходящий выбор на роль боярины. Затем роль досталась Бирману. [ 36 ] [ 37 ]

Производство фильма было отложено до апреля 1943 года из-за продолжающегося вторжения в СССР. [ 38 ] Над большинством своих полнометражных фильмов Эйзенштейн работал почти исключительно с Эдуардом Тиссе и пригласил Тиссе поработать над фильмом. В 1942 году Эйзенштейн подружился с Андреем Москвиным и установил с ним более близкие отношения, чем с Тиссе. Однако он не хотел увольнять Тиссе, так как был обеспокоен тем, что Тиссе без защиты Эйзенштейна может быть арестован за его «германское» имя. Таким образом, операторская работа была разделена между ними: Тиссе снимал экстерьеры, а Москвин, ставший оператором-постановщиком, снимал все внутренние сцены. Цветные кадры второй части также снимал Москвин. [ 39 ]

Одной из трудностей было заставить Черкасова выглядеть одновременно старше и моложе, чем он был на самом деле. Ивану пришлось стареть на протяжении всего фильма, поэтому 39-летнему Черкасову пришлось изобразить 17-летнего Ивана в начале первой части и постепенно состариться до 53-летнего Ивана. В образе 17-летнего Ивана визажист Василий Горюнов приклеил плоть на лицо Черкасова клеем. Это также привело к ограничению его способности двигать лицом. Актеру такое решение не понравилось, заявив, что грим делает его похожим не на 17-летнего подростка, а на плода. [ 40 ] [ 41 ] Стиль игры Черкасова был реалистичен, но сильно стилизован и напряжен. Сообщается, что он находился в состоянии нервного истощения, когда съемки второй части «Ивана Грозного» . завершились [ 42 ]

Большая часть продукции была снята в Казахстане на крупной производственной базе «Мосфильма» в Алма-Ате . [ 43 ] Съемки велись ночью, поскольку днем ​​электричество было ограничено. [ 40 ] Отсутствие доступа к продовольствию было широко распространено; Чтобы скрыть недоедание актеров, художник по костюмам вшил в костюмы хлопковые «мускулы». [ 44 ] [ 45 ] В июле 1944 года производство фильма было перенесено в Москву. [ 46 ] Хотя большая часть фильма снята в черно-белом режиме, во второй части есть цветные сцены танца и банкета, соответствующие самым последним сценам, снятым для фильма. Эйзенштейн снимал эти сцены в Москве, так как музыка Прокофьева к этим сценам не была готова до окончания эвакуации киностудии в Алма-Ате. Ожидая Прокофьева, Эйзенштейн посетил киноконференцию, посвященную цвету в кино, и был настолько впечатлен яркими красными цветами в документальном фильме о Потсдамской конференции , что свои последние сцены он снял в цвете. [ 47 ] Съемки второй части завершились осенью 1945 года. [ 48 ]

Производство третьего фильма, производство которого началось в 1946 году, было остановлено, когда было принято решение не выпускать второй фильм. Из третьего фильма существует только фрагмент. [ 49 ]

Сюжет третьей части должен был включать в себя растущую паранойю Ивана по отношению к своим последователям, казнь Басмановых и битву с ливонскими войсками, которую Иван выигрывает, получая таким образом доступ к морю для своего народа ценой жизни Малюты. [ 50 ] Эйзенштейн обдумывал несколько концовок третьей части: в одной концовке царь торжествующе шел к морю, в другой — престарелый царь, размышляющий о будущем России, в третьей — царь умирал в одиночестве и сожалел о убийстве своего сына, а в четвертой — царь видел пророческое видение Петра Великого, завоевавшего Балтийское море , который сам потерял море всего через несколько недель после его завоевания. [ 51 ]

Темы и анализ

[ редактировать ]

Сталинизм и изображение Ивана

[ редактировать ]

Эйзенштейн писал в 1941 году, что его изображение Ивана Грозного имело целью не «обелить его или превратить Ивана Грозного в Ивана Сладкого», а скорее показать «Ивана во всем спектре его деятельности и борьбы за государство Московия». [ 52 ] Историк Джоан Нойбергер утверждает, что у Эйзенштейна не было намерения прославлять Ивана Грозного, поскольку он предпочел сосредоточиться на опричнине и самых кровавых годах правления Ивана и полностью исключил из фильма его положительные реформы. [ 53 ] Иван в своем стремлении к централизации власти отказывается от личных связей и большую часть фильма страдает от одиночества. Из-за страха перед уязвимостью он убивает самых близких ему людей; Эйзенштейн назвал эти убийства «решающими моментами», поскольку они показывают истинную природу Ивана как кровожадного правителя, отчаянно пытающегося сохранить свою власть. [ 54 ] Фильм должен был закончиться тем, что Иван достигнет Балтийского моря победителем, но в одиночестве, потеряв или уничтожив всех близких ему людей. [ 6 ] Нойбергер описывает Ивана Грозного как «личную драму» по сравнению с «коллективной драмой» « Броненосца Потемкина» или «патриотической драмой» Александра Невского , поскольку она больше фокусируется на личной борьбе Ивана, а не на его политической или военной карьере. [ 55 ]

Обращение к сталинизму в фильме обсуждается. Критики в целом сходятся во мнении, что Иван призван представлять Сталина. [ 56 ] В то время как первая часть обычно рассматривается как сталинистское изображение Ивана IV, такие критики, как Наум Клейман и Дуайт Макдональд, рассматривали Часть II как серьезную критику сталинизма. [ 57 ] [ 58 ] Ричард Тарускин писал, что фильм «передавал столь же ядовитое послание, какое искусство когда-либо просили распространять… «Иван Грозный», как фильм, так и музыка, посвящены предположению, что абстрактные исторические цели оправдывают кровавые действия здесь и сейчас. сейчас." [ 59 ] Один рецензент журнала Time написал: «Нельзя сказать, что Эйзенштейн протестует против ужаса и безумия, которые он изображает. ." [ 60 ]

Историчность

[ редактировать ]

Эйзенштейн позволил себе вольность использовать исторические факты для развития своего повествования. Он заменил исторические личности митрополита Макария и Сильвестра на исторические личности Филиппа и Новгородских митрополитов Пимена , которые в фильме противостоят царю. Он придумал роман между князем Курбским (которого он изобразил другом детства Ивана) и Анастасией, чтобы посеять Ивану личную рознь. [ 61 ] Кроме того, Пимен Новгородский никогда не был митрополитом Московским, персонаж юродивого Николы полностью вымышленный, а исторических свидетельств того, что Ефросинья Старицкая отравила Анастасию Романовну, нет. [ 62 ]

Картина, изображающая казнь боярина Федорова-Челяднина. Царь в красном стоит на коленях в центре, держа за спиной кинжал; Справа сидит Федоров-Челяднин, одетый в царское одеяние.
Painting by Nikolai Nevrev depicting the execution of Ivan Fyodorov-Chelyadnin

Смерть Владимира, возможно, была навеяна легендой о казни боярина Ивана Федорова из рода Челядниных . По преданию, Иван IV пригласил Федорова-Челяднина сесть на царский престол, облаченного в царские одежды; он поклонился ему, а затем ударил его ножом в сердце. Считается, что исторический Владимир Старицкий был отравлен. [ 63 ]

Православная церковь в Иване Грозном изображена как сила, поддерживающая традиции и интересы боярства. [ 64 ] Историк Чарльз Дж. Гальперин утверждает, что изображение религии в «Иване Грозном» явно негативное, поскольку отрицательно характеризуются все персонажи, связанные с Русской Православной Церковью. Гальперин утверждает, что изображение Филиппа, канонизированного Православной церковью, как коварного боярина, является особенно клеветническим. [ 62 ]

Иконки появляются почти в каждой сцене фильма. [ 65 ] Иконы используются для изображения самих персонажей: Пимен появляется рядом с фреской Ангела Смерти , Ефросинья появляется рядом с фресками бесов, а Владимир убит перед фреской « Сорок мучеников» . [ 66 ]

Эйзенштейн поручил гримеру Василию Горюнову в разных моментах фильма сделать Ивана похожим на Навуходоносора , Иуду , Уриэля Акосту , Мефистофеля и Иисуса Христа . [ 67 ] В фильме Иван смотрит спектакль о Седрахе, Мешахе и Авденаго . Библейская история заканчивается тем, что ангел спасает троих мальчиков из пламени, а Навуходоносор осознает свою глупость и раскаивается. В фильме модель ангела сгорает в огне, а Иван не раскаивается и не меняется. [ 68 ] Слава Цукерман сравнивает сцену с пьесой с пьесой в «Гамлете» : Гамлет ставит пьесу, чтобы наблюдать, виновен ли его дядя Клавдий в убийстве, и констатирует виновность Клавдия; в фильме поставлена ​​пьеса, и Иван в это время понимает, что в убийстве виновна его тетя. [ 69 ]

аллюзии на искусство эпохи Возрождения В фильме можно найти . Цивиан пишет, что Иван в сцене своего предсмертного состояния напоминает « Гольбейна Ганса Мертвого Христа» . В другой сцене Анастасия держит Ивана за ногу, что напоминает ренессансные изображения Марии Магдалины, оплакивающей Христа. Кларк пишет, что визуально Федор Басманов напоминает Боттичелли портрет Джулиано Медичи работы , намекая на то, что, как и в семье Медичи, опричнина правит насилием, а не должностями (в отличие от боярства). [ 70 ] [ 71 ]

По словам Виктора Шкловского , Эйзенштейн черпал вдохновение из произведений Виктора Гюго, когда писал смерть Владимира Старицкого. Смерть Владимира напоминает финал «Риголетто» Гюго , основанного на «Короле забавляющейся» : придворный шут желает убить короля, но случайно убивает собственного ребенка, одетого королем. [ 72 ] Смерть Владимира может также отражать сцену из «Броненосца Потемкин» , где мать держит на руках мертвого сына. [ 73 ] [ 74 ] В дневниковой записи 1947 года Эйзенштейн написал, что отношения Ивана и Владимира отражают отношения Рогожина и князя Мышкина из «Идиота» Достоевского . [ 75 ] Хитрова утверждает, что в фильме есть намек на «Лебединое озеро» : в первой части фильма на свадебном пиру появляются белые лебеди, а во второй части банкета их заменяют черные лебеди. Владимир, как и принц Зигфрид, соблазняется черным лебедем и, как и принц Зигфрид, погибает. [ 76 ]

Гомоэротизм

[ редактировать ]

Фильм был интерпретирован как имеющий гомоэротический подтекст, особенно в отношении персонажей Федора, Ивана и Владимира. В интерпретации Нойбергера большинство мужских персонажей фильма проявляют признаки гомоэротического влечения. Эйзенштейн в своих постановочных заметках писал, что придворные короля Сигизмунда были «женоподобными» и что Федор Басманов «должен любить» Ивана, а в одной из заключительных сцен фильма Федор танцует в костюме , одетом в пародию на одежду Анастасии. [ 77 ] [ 78 ] Кроме того, Эйзенштейн в своих записках написал одну сцену, намекающую на гомосексуальность Федора: разграбив боярское имение, он отнимает у молодой женщины пару сережек; позже его отец обнаруживает серьги и бьет его кулаком. Эта сцена так и не была снята. [ 79 ] [ 80 ] В своих примечаниях к фильму Эйзенштейн описывает роль Федора в фильме как замену Анастасии или эрзац- версию Анастасии; [ 72 ] по мнению и Гиллеспи, и Усувалиева, он именно заменяет Анастасию в качестве «партнера» Ивана. [ 81 ] [ 82 ]

Дуайт Макдональд прокомментировал, что «гомосексуальность [Эйзенштейна] имеет свободу действий... У Ивана есть любимец, кокетливый, смелый полицейский агент, и можно найти много оправданий тому, что Иван положил руки на красивое молодое лицо... В фильме есть два открытых гомосексуалиста… король Польши… [и] сын Евфросинии Владимир». [ 83 ] Томас Во в своем анализе творчества Эйзенштейна написал, что Владимир Старицкий был «единственным явным упоминанием гомосексуализма за всю карьеру Эйзенштейна». [ 84 ] Рональд Берган не согласился с интерпретацией персонажей как гомосексуалистов, написав, что Иван и Федор были изображены не более чем близкими друзьями, что танец Федора в женской одежде был отсылкой к китайской опере и что ни один из персонажей фильма не был изображен. как гомосексуалист. [ 85 ]

Символизм

[ редактировать ]
Гравюра на дереве, изображающая летящего ястреба и смотрящего на заснеженный пейзаж.
Иван Грозный смотрит на толпу людей в заснеженном пейзаже
Лейда предположила, что на изображение Ивана Эйзенштейном повлияло искусство укиё-э . [ 86 ]

Тени часто используются для визуального объяснения силы персонажа и контроля над другими персонажами. Особенно это заметно в сцене тронного зала первой части, когда тень Ивана господствует над земным шаром, а все вокруг ссылаются на его политическую власть. [ 87 ]

Животные используются для обозначения определенных персонажей. Животное Ивана — хищная птица; его движения птичьи, а макияж подчеркивает орлиный вид. В одной из сцен его посох отбрасывает на его лицо тень двуглавого орла . [ 40 ] Джей Лейда сравнил другую сцену с Иваном с на дереве Хиросигэ гравюрой ястреба . [ 86 ] Малюта Скуратов описывает себя метафорами, связанными с собаками, поскольку он представляет верного пса царя. [ 88 ] Эйзенштейн обозначил животное Федора как леопарда и отправил Кузнецова в зоопарк Алма-Аты наблюдать за снежными барсами, готовясь к своей роли. [ 89 ] [ 45 ] [ 90 ] Лебеди появляются в фильме дважды: вначале на свадебном пиру появляются белые лебеди, изображающие «белого лебедя» Анастасию; в конце концов на пляске опричников появляются черные лебеди ; а Анастасию заменил Федор. [ 91 ]

Некоторые персонажи носят цвета, соответствующие их ролям в повествовании. Малюта Скуратов после назначения на роль царского шпиона одет в новый черный халат; когда он впервые осуществляет казни, он одет в расшитую золотом парчу. По мнению Нойбергера, это символизирует превращение опричнины в неофеодальную силу . [ 92 ] Пимен, митрополит-антагонист, изначально одет во все белое, что символизирует смерть. В эскизах Эйзенштейна Пимен напоминает череп, а в одной из сцен он стоит напротив фрески с изображением белого всадника Смерти . [ 93 ] Цветовая символика использовалась и в сцене банкета и смерти Владимира: Эйзенштейн использовал красный цвет для темы заговора и мести, черный — для смерти, а золотой — для оргий. По мере приближения сцены смерти Владимира черный цвет становится более заметным, заслоняя золотой цвет; подозрение в заговоре выделено красным цветом. [ 94 ] [ 95 ]

Молодые мужчины-сторонники Ивана все гладко выбриты, тогда как бояре, а также старший Малюта и Алексей Басманов, все бородаты. Колычев на коронации Ивана показывает небольшую бородку. Ближе к концу фильма Владимир Старицкий начинает показывать небольшую бородку. По мнению Гиллеспи, это признак того, что Владимир связан со старым порядком и неизбежно будет уничтожен вместе с боярством, а на конфликт Колычева с Иваном намекали со времени его коронации. Кроме того, Петр, намеревавшийся убить Ивана, должен был присоединиться к Ивану в третьей части фильма; Петр безбородый. [ 96 ]

Показы и выпуск

[ редактировать ]

«Иван Грозный. Первая часть» был показан Худсоветом Мосфильма в октябре 1944 года. Члены совета остались разочарованы фильмом. Участники подвергли критике характеристики Ивана IV, Малюты Скуратова и опричнины . В результате они потребовали убрать пролог, сделать больший акцент на достижениях Ивана как царя и изменить представление опричников, чтобы сделать их менее зловещими. Критике подверглись и художественные достоинства фильма. [ 97 ] Первая часть была показана Сталину в декабре того же года, а премьера состоялась в Москве в январе 1945 года. [ а ] [ 98 ] [ 99 ] В том же году он был номинирован на Сталинскую премию . Несмотря на возражения членов комитета по Сталинской премии, фильм в конечном итоге получил премию. [ 100 ] За работу над первой частью Эйзенштейну, Черкасову, Прокофьеву, Москвину, Тиссе и Бирману. [ 101 ] каждый из них был удостоен Сталинской премии в 1946 году. [ 102 ] [ 103 ]

Второй фильм, «Иван Грозный. Часть II: Боярский заговор» , был представлен на экраны в феврале 1946 года. [ 98 ] [ 104 ] Фильм подвергся резкой критике со стороны ЦК , назвавшего картину «антиисторической». [ 105 ] Иван Пырьев сравнил изображение Ивана и опричнины с фашистами и заявил, что изображение Ивана совершенно несимпатично. [ 106 ] Часть II была запрещена ЦК 5 марта 1946 года, примерно через месяц после того, как часть I была присуждена Сталинской премии. [ 107 ] [ 108 ] Несмотря на это, Эйзенштейн настоял на показе второй части Сталину, который назвал ее «кошмаром». [ 109 ] Сталин критиковал Ивана Эйзенштейна как «безвольного Гамлета », а опричнину — как слишком похожую на Ку-клукс-клан . [ 110 ] [ 111 ] Эйзенштейн и Черкасов встретились со Сталиным 25 февраля 1947 года, чтобы обсудить изменения в фильме, чтобы снять запрет. После встречи, несмотря на получение разрешения на переработку второй части и начало работы над третьей частью, Эйзенштейн дальше работать над фильмом не стал. [ 108 ] [ 112 ] Год спустя, в феврале 1948 года, у Эйзенштейна случился смертельный сердечный приступ, когда он писал статью о фильме. [ 108 ] [ 113 ] Часть II была выпущена в сентябре 1958 года. [ 114 ]

партитуры Абрам Дирижером был . Стасевич После выхода фильмов он выпустил ораториальную адаптацию музыки фильма. Запись оратории Неэме Ярви на лейбле Chandos Records вышла в 1991 году. [ 115 ]

Фильм восстановлен под руководством Карена Шахназарова ; он был представлен на Каннском кинофестивале 2015 года . [ 116 ]

Фильм вызвал поляризацию среди зрителей. [ 69 ] [ 117 ] Он был отмечен своей сложностью. Теоретик кино Леонид Козлов в обзоре карьеры Эйзенштейна назвал его «самым сложным и мастерским» из фильмов Эйзенштейна. [ 118 ] По словам Юрия Цивиана, его назвали «самым сложным фильмом из когда-либо созданных». [ 119 ] [ 65 ]

Первая часть после выхода в СССР была встречена неоднозначно, хотя и получила некоторые положительные отзывы. [ 120 ] Критик Борис Ромашов , « » писавший для Известий , назвал первую часть «шедевром кинематографического искусства» и высоко оценил актерскую игру, операторскую работу и сценографию. [ 121 ] Художник Мстислав Добужинский в рецензии 1947 года раскритиковал качество фильма и игру актеров и написал: «Маловероятно, что этот фильм является русским произведением искусства. Режиссер и художник [ б ] не имеют чувства русской души. Понятно, что это история, взятая с точки зрения иностранца или космополита ». [ 122 ] Александр Солженицын прямо ссылается на этот фильм в своем романе 1962 года « Один день из жизни Ивана Денисовича» ; в сцене, где два персонажа спорят о достоинствах фильма, один из персонажей заявляет об Эйзенштейне: «Нельзя называть его гением! Назовите его целователем задницы, который выполнял приказы, как собака». [ 123 ] Оглядываясь назад, фильм получил высокую оценку. Наталья Соколова писала для «Искусства кино» в 1958 году, что этот фильм стал величайшей работой каждого из его участников, несмотря на недостатки фильма; в частности, она похвалила игру Черкасова. [ 124 ]

Когда первая часть была впервые показана во Франции, она была встречена неоднозначно как среди зрителей, так и среди критиков. [ 125 ] Босли Кроутер , писавший для The New York Times , назвал Часть I «произведением искусства» и похвалил визуальные эффекты, операторскую работу, музыку Прокофьева и игру Черкасова, критикуя при этом отсутствие преемственности в фильме и «явно тоталитарное» изображение. Ивана IV. [ 126 ] Напротив, Кроутер резко раскритиковал Часть II, назвав ее «бледным продолжением» части I. [ 127 ] Полина Кель писала, что Ивану «не хватало человеческого измерения… Правда, каждый кадр в нем выглядит великолепно… но как фильм он статичный, грандиозный и зачастую нелепый». [ 128 ] «Иван Грозный» получил 4 звезды из 4 от критика Роджера Эберта и был включен в его список «Великих фильмов». В своем обзоре 2012 года Эберт похвалил масштаб и визуальные эффекты, но критиковал историю и заключил: «Это одна из тех работ, которая сразу достигла статуса великого фильма, не проходя промежуточную стадию хорошего фильма… каждый раз». Серьезный любитель кино должен посмотреть это один раз». [ 129 ] Критик Жан де Барончелли писал в 1959 году, что этот фильм стал « апофеозом кинематографического гения Эйзенштейна». [ 130 ] Гарри Медведя Он вошел в список худших фильмов всех времен , а также в «1001 фильм, который нужно посмотреть, прежде чем умереть» . [ 131 ] [ 132 ] В 1962 году журнал «Взгляд и звук» назвал «Ивана Грозного» шестым величайшим фильмом всех времен, разделив его с «Броненосцем «Потемкин»» и «Похитителями велосипедов» . [ 133 ]

Режиссеры Акира Куросава , Эрик Ромер и Слава Цукерман назвали «Иван Грозный» одним из своих любимых фильмов. [ 134 ] [ 135 ] [ 69 ] Чарли Чаплин назвал этот фильм «величайшим историческим фильмом, который когда-либо был снят». [ 136 ] [ 137 ] Сообщается, что Михаил Чехов счел фильм отличным с режиссерской и художественной точки зрения, но раскритиковал качество игры. [ 138 ] Роуэн Уильямс заявил, что Иван Грозный повлиял на его интерес к России и побудил его продолжить докторское исследование русского христианства. [ 139 ] Среди тех, кому фильм не понравился, был Орсон Уэллс. [ 140 ] и Игорь Стравинский , последний из которых назвал ее «глупой и провинциальной» и раскритиковал музыку Прокофьева. [ 136 ]

  1. Премьера фильма состоялась 16 или 20 января.
  2. ^ Со ссылкой на художника-декоратора Иосифа Шпинеля .
  1. ^ Табак 1998 , с. 133.
  2. ^ Jump up to: а б Нойбергер 2003 , с. xi.
  3. ^ Эйзенштейн; сценарий (1963), стр. 23–41.
  4. ^ Нойбергер 2014 , с. 311.
  5. ^ Нойбергер 2003 , с. х.
  6. ^ Jump up to: а б с Рябчикова 2021 .
  7. ^ Kushnirov 2016 , p. 342.
  8. ^ Kushnirov 2016 , p. 347.
  9. ^ Jump up to: а б Перри 2001 , с. 149.
  10. ^ Перри 2001 , с. 1-2.
  11. ^ Рибер 2024 , с. 170.
  12. ^ Нойбергер 2019 , с. 74.
  13. ^ Нойбергер 2014 , с. 301.
  14. ^ Нойбергер 2014 , с. 297.
  15. ^ Нойбергер 2014 , стр. 315–318, 328–329.
  16. ^ Нойбергер 2019 , с. 50.
  17. ^ Юренев 1974 , с. 376.
  18. ^ Гиллеспи 2008 , с. 43.
  19. ^ Нойбергер 2014 , с. 316.
  20. ^ Перри 2001 , стр. 151–152.
  21. ^ Нойбергер 2014 , с. 318.
  22. ^ Сетон 1960 , с. 429.
  23. ^ Нойбергер 2019 , с. 62.
  24. ^ Нойбергер 2019 , с. 55-56.
  25. ^ Эйзенштейн 1959 , с. 152.
  26. ^ Палмер 1991 , с. 180.
  27. ^ Нойбергер 2019 , стр. 55–56, 65.
  28. ^ Jump up to: а б Нойбергер 2019 , с. 68.
  29. ^ Нойбергер 2019 , стр. 53–54.
  30. ^ Юренев 1974 , с. 375.
  31. ^ Нойбергер 2019 , с. 54.
  32. ^ Yurenev 1974 , pp. 329–330.
  33. ^ Yurenev 1974 , pp. 335–336.
  34. ^ Yurenev 1974 , pp. 342–343.
  35. ^ Берган 1999 , с. 328.
  36. ^ Нойбергер 2019 , стр. 54–56.
  37. ^ Kushnirov 2016 , pp. 350, 352.
  38. ^ Нойбергер 2014 , с. 303.
  39. ^ Нойбергер 2019 , стр. 56–57.
  40. ^ Jump up to: а б с Оелер 2018 , с. 50
  41. ^ Yurenev 1974 , pp. 327–328.
  42. ^ Сетон 1960 , с. 428.
  43. ^ Сетон 1960 , стр. 411–412.
  44. ^ Усувалиев 2014 , стр. 188–189.
  45. ^ Jump up to: а б Юренев 1974 , с.340.
  46. ^ Нойбергер 2019 , с. 65.
  47. ^ Лейда 1982 , стр. 134–135.
  48. ^ Перри 2001 , с. 170.
  49. ^ Диксон и Фостер 2008 , с. 77.
  50. ^ Эйзенштейн 1962 .
  51. ^ Нойбергер 2014 , с. 334.
  52. ^ Нойбергер 2014 , с. 306.
  53. ^ Нойбергер 2014 , с. 310.
  54. ^ Нойбергер 2019 , стр. 192–193.
  55. ^ Нойбергер 2014 , с. 315.
  56. ^ Нойбергер 2019 , стр. 123–124.
  57. ^ Нойбергер 2014 , стр. 298–299.
  58. ^ Томпсон 1977 , с. 30.
  59. ^ Тарускин 1995 .
  60. ^ Время 1960 года .
  61. ^ Нойбергер 2014 , стр. 309–310, 314.
  62. ^ Jump up to: а б Гальперин 2017 .
  63. ^ Шкловский 1976 , с. 253.
  64. ^ Сетон 1960 , с. 430.
  65. ^ Jump up to: а б Нойбергер 2004 , с. 374.
  66. ^ Нойбергер 2004 , с. 376.
  67. ^ Цивиан 2001 , стр. 262–263.
  68. ^ Гиллеспи 2008 , с. 37.
  69. ^ Jump up to: а б с Цукерман 2019 .
  70. ^ Цивиан 2001 , стр. 263–265.
  71. ^ Кларк 2012 , с. 52.
  72. ^ Jump up to: а б Шкловский 1976 , с. 252.
  73. ^ Гиллеспи 2008 , с. 44.
  74. ^ Зоркая 2006 , с. 273.
  75. ^ Гиллеспи 2008 , с. 40.
  76. ^ Khitrova 2011 , pp. 59–61.
  77. ^ Нойбергер 2018 , с. 130.
  78. ^ Нойбергер 2019 , стр. 322–324.
  79. ^ Нойбергер 2018 , с. 128.
  80. ^ Нойбергер 2014 , с. 321.
  81. ^ Гиллеспи 2008 , с. 23.
  82. ^ Усувалиев 2014 , с. 194.
  83. ^ Берган 1999 , стр. 345–346.
  84. ^ Во 1977 , с. 66.
  85. ^ Берган 1999 , стр. 346.
  86. ^ Jump up to: а б Лейда 1982 , стр. VII, 128.
  87. ^ Гиллеспи 2008 , стр. 29–30.
  88. ^ Гиллеспи 2008 , с. 34.
  89. ^ Усувалиев 2014 , с. 192.
  90. ^ Шкловский 1976 , с. 278.
  91. ^ Khitrova 2011 .
  92. ^ Нойбергер 2014 , с. 326.
  93. ^ Цивиан 2001 , стр. 257–259.
  94. ^ Эйзенштейн 1964 , стр. 531–535.
  95. ^ Verkhoglyadov 2021 .
  96. ^ Гиллеспи 2008 , с. 29.
  97. ^ Нойбергер 2019 , с. 306-309.
  98. ^ Jump up to: а б Нойбергер 2003 , с. 22.
  99. ^ Нойбергер 2019 , с. 66.
  100. ^ Нойбергер 2019 , стр. 313–319.
  101. ^ Перри 2001 , с. 169.
  102. ^ Платт и др. 1999 , с. 640.
  103. ^ Тейлор 2004 , с. 39.
  104. ^ Нойбергер 2019 , с. 69.
  105. ^ Сетон 1960 , стр. 449–450.
  106. ^ Гиллеспи 2008 , стр. 23–24.
  107. ^ Нойбергер 2019 , с. 305.
  108. ^ Jump up to: а б с Нойбергер 2003 , с. 23.
  109. ^ Нойбергер 2019 , стр. 321, 327.
  110. ^ Нойбергер 2019 , с. 328.
  111. ^ Тейлор 2004 , с. 40.
  112. ^ Нойбергер 2019 , стр. 330–331, 334.
  113. ^ Нойбергер 2019 , стр. 69–70.
  114. ^ Нойбергер 2003 , с. ix.
  115. ^ Палмер 1991 , с. 181.
  116. ^ Смурыгина 2015 .
  117. ^ Нойбергер 2003 , с. 2.
  118. ^ Kozlov 1961 , pp. 88–90.
  119. ^ Цивиан 2019 .
  120. ^ Нойбергер 2019 , стр. 305–306.
  121. ^ Romashov 1945 , p. 4.
  122. ^ Перкин 2012 .
  123. ^ Нойбергер 2014 , с. 298.
  124. ^ Sokolova 1958 , pp. 90–96.
  125. ^ Время 1946 года .
  126. ^ Кроутер 1947 .
  127. ^ Кроутер 1959 .
  128. ^ Нойбергер 2019 , с. 301.
  129. ^ Эберт 2012 .
  130. ^ де Барончелли 2009 .
  131. ^ Medved & Dreyfuss 1978 .
  132. ^ Шнайдер 2005 .
  133. ^ БФИ 1961 .
  134. ^ Томас-Мейсон 2023 .
  135. ^ БФИ 2015 .
  136. ^ Jump up to: а б Гроссман 2011 .
  137. ^ Берган 1999 , с. 329.
  138. ^ Юренев 1974 , с. 338.
  139. ^ Уильямс 2018 .
  140. ^ Каптерев 2010 , с. 247.

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Академические работы

[ редактировать ]
  • Эйзенштейн, Сергей Михайлович и др. Смысл фильма . Сан-Диего: Харкорт Брейс Йованович, 1975. ISBN   978-0-15-630935-6 .
  • Эйзенштейн, Сергей и Джей Лейда. Форма фильма . Сан-Диего: Харкорт Брейс Йованович, 1949. ISBN   0-15-630920-3 .
  • Эйзенштейн, Сергей и др. Читатель Эйзенштейна . Лондон: Британский институт кино, 1998. ISBN   0-85170-675-4 .
  • Галлез, Дуглас В. Сотрудничество Прокофьева-Эйзенштейна: новый взгляд на «Невский» и «Иван». Киножурнал, 1978. дои : 10.2307/1225488 .
  • Несбет, Энн. Дикие стыки: Сергей Эйзенштейн и форма мышления . Город: ИБ Таурис, 2003. ISBN   978-1-85043-330-9 .
  • Минтерн, Нил. Музыка Сергея Прокофьева . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1997. ISBN   0-300-06366-0 .
  • Томпсон, Кристин. «Иван Грозный» Эйзенштейна: неоформалистский анализ . Принстон: Издательство Принстонского университета, 1981. ISBN   0-69110-120-5 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e718ee0e35e9ac5d48d6bad59063520e__1726505220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/0e/e718ee0e35e9ac5d48d6bad59063520e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ivan the Terrible (1945 film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)