Jump to content

английский язык

(Перенаправлено с Мунукутубы )
Китуба
Официальный английский
Монокутуба, Мунукутуба, Китуба (mkw)
Официальный Киконго (кту)
Спикеры L1 : 13 миллионов (2018–2022 гг.) [ 1 ]
L2 : 800 000
Официальный статус
Официальный язык в
Национальный язык и неофициальный язык:
 Демократическая Республика Конго
 Республика Конго
Коды языков
ИСО 639-3 Или:
mkw – Китуба ( RC )
ktu – английский ( ДРК )
глоттолог kitu1246 ДРК
kitu1245 ЖК
H10A,B[ 2 ]
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Китуба ( Китуба : Китуба , Китуба : официальный Китуба ) — широко распространенный язык в Центральной Африке. Это креольский язык [ 3 ] основан на киконго , языке банту . Это национальный язык Республики Конго и Демократической Республики Конго .

Китуба известен среди говорящих под многими именами. В академических кругах язык называют киконго-китуба .

В Республике Конго его называют Мунукутуба , что буквально означает «Я говорю». [ 4 ] и используется в конституции республики 1992 года. [ 5 ] Последнее ( Китуба ) означает «способ речи». [ 6 ] : 213  и используется в конституции 2015 года. [ 7 ]

В Демократической Республике Конго его называют Киконго я лета («Киконго штата»). [ 4 ] или «Правительство Киконго» [ 8 ] ), или Киконго де Л’Этат , сокращенно до Килета . [ 6 ] : 212  Как ни странно, его также называют киконго , особенно в районах, где нет говорящих на языке конго (киконго) . [ 8 ] а именно провинции Кванго и Квилу. В конституции Демократической Республики Конго «киконго» указан как один из национальных языков. [ 9 ] [ 10 ] имеется в виду Китуба. [ 11 ] [ 6 ] : 215 

Есть и другие исторические названия, такие как Кибула-матади (буквально «речь камнедробилки»), [ 4 ] [ 6 ] : 212  (буквально «не будь», «это не так»), [ 4 ] [ 6 ] : 213  Кикванго , [ 6 ] : 215  и Кизабаве [ 12 ] (буквально «не знаю»), но они во многом вышли из употребления.

Географическое распространение

[ редактировать ]
Карта диалектов Киконго и Китуба. Примечание: [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] Кисиконго (некоторые авторы также называют Кисансала) — это язык киконго, на котором говорят в Мбанза Конго. Кисиконго не является протоязыком языковой группы Конго.

Большинство говорящих на языке китуба проживают в Демократической Республике Конго. На нем говорят как на основном лингва-франка в провинциях Центральное Конго , Кванго и Квилу и, в меньшей степени, в Киншасе , Май-Ндомбе и Касаи .

На Китубе говорят на юге Республики Конго, в регионах Куилу , Пуэнт-Нуар , Ниари , Буэнза , Лекуму и в столице Браззавиль . Лингала более популярна на севере.

На китубе также говорят в северной части Анголы, поскольку современные страны пересекают границы племенных территорий и древних королевств, а северная Ангола граничит с провинцией Кванго в Демократической Республике Конго, которая является сильным регионом, говорящим на китубе. [ 16 ]

Хотя они взаимно понятны, существуют различия, главным образом в словарном запасе, между восточными и западными районами Демократической Республики Конго, и еще больше между языком китуба, на котором говорят там, и языком, на котором говорят в Конго-Браззавиле (Республика Конго). [ 16 ]

Официальный статус

[ редактировать ]

Китуба — национальный язык Республики Конго и Демократической Республики Конго. На практике термин « национальный язык» означает, что это язык региональной администрации, начального образования и бизнеса.

Государственный язык – это также тот язык, который используется для публичного и массового общения. Национальные общественные радио и телевидения в Демократической Республике Конго и Республике Конго используют китубу в качестве одного из основных языков для вечерних новостей. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ]

Существует несколько теорий о том, как появился Китуба. Одна теория утверждает, что он уже развился во времена Королевства Конго как упрощенный междиалектный торговый язык, который европейские колонисты впоследствии использовали для регионального управления. Другая теория утверждает, что упрощенный торговый язык, называемый кифьоти, был разработан в португальской прибрежной торговле 18 Позднее христианские миссионеры распространили его вверх по течению в регион между реками Кванго и Касаи, где он развился дальше (отсюда и название Кикванго). Еще одна теория подчеркивает строительство железной дороги Матади - Киншаса в конце 1800-х годов, в которой использовался принудительный труд из Западной Африки , Нижнего Конго и соседнего региона Бандунду . У рабочих было различное языковое образование, что привело к появлению грамматически упрощенного языка.

Гарольд В. Федеро, лингвист и миссионер, провел крупное лингвистическое исследование территорий, говорящих на языке китуба, под совместной эгидой Американского библейского общества и Американской миссии братьев-меннонитов. Он опубликовал свою работу в китуба-французско-английском словаре в 1969 году. Он проследил развитие китубы до 1800-х годов или ранее, что было вызвано межплеменными потребностями самих конголезцев, а затем и их отношениями с работорговцами. Затем, в начале 1900-х годов, бельгийская и французская колонизация этого региона привела к дальнейшей необходимости в удобном языке общения с конголезцами. Он признает, что у нас нет полной картины развития Китубы до 1930-х годов, когда она стала широко использоваться христианскими миссионерами. Он отмечает, что многие сегодня выросли, зная китубу как свой родной язык, и в то же время он достиг некоторой сложности грамматики, необычной для языков-пиджинов. Он отмечает, что наблюдается растущая тенденция, особенно в западном регионе, говорящем на языке китуба, заимствовать слова из французского языка, добавляя префиксы и суффиксы китуба для повседневного использования. [ 22 ]

Независимо от происхождения, китуба утвердился в крупных городах, возникших в колониальный период между 1885 и 1960 годами. На китубе говорят как на основном языке в крупных городах Баконго Моанда , Бома , Матади , Пуэнт-Нуар , Долизи , Нкайи. и Браззавиль , а также в крупных городах за пределами Баконго Бандунду , Киквит и Илебо. . Это основной язык, на котором говорят в современных провинциях Кванго и Касаи. В Конго-Браззавиле (Республика Конго) говорят на диалекте «Монокутуба». [ 23 ]

Первые части Библии были опубликованы в 1934 году, за ними последовал Новый Завет в 1950 году. Исправленная версия была опубликована в 1957 году. Полная Библия была опубликована в 1982 году Библейским обществом Конго. [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]

Управление Верховного комиссара по правам человека опубликовало перевод Всеобщей декларации прав человека в Китубе. [ 27 ]

27 июня 2024 года Google объявил о добавлении в Google Translate 110 языков, включая китуба и киконго . Однако оказывается, что Google добавил только Kituba и тоже по ошибке назвал его Kikongo . [ 28 ] [ 29 ]

Различия между Киконго и Китубой

[ редактировать ]

Некоторые примеры различий между Киконго (или официальным Киконго, Мунукутубой, Монокутубой): [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ]

1. Спряжение: В Киконго спряжение времени к разным лицам осуществляется путем изменения глагольных префиксов, в отличие от Китубы:

Пример: глагол «быть» спрягается в настоящем времени в Киконго и Китуба :

Английский Киконго ( гражданский ) Киконго ( Чибинда / Чибинда ) Китуба (или официальный Киконго)
Быть или или скрытие
Я Я ке (или я келе) Мне жаль Я / Я есть (или есть )
Ты К е (или К еле) KК Вы или ( есть )
Он/Она есть К е (или К еле) KК Он есть (или есть )
Мы Ту ке (или Ту келе) Мы Мы или ( есть )
Ты Лу (или Лу ) Скажи привет Вы или ( есть )
Они есть Они (или Они ) / Они (или Они ) Увидеть их Bau / Bo Ke (или Kele ) Скачать бесплатно Mp3

2. Отрицательная форма

Костыль Китуба (или официальный Киконго)
К'усумбиди усумбиди КО / К КО купили Вы не : стыдно Ей НЕ : Он/Она не стыдится.
КА тусингасала КО : Мы не будем работать. Я / Я НЕ вижу тебя : Я не вижу тебя 
Жизнь состоит не только из роз, но и из шипов.

И т. д.

Beto kedia : Мы не едим.

Он НЕ работал : Он/Она не привык работать.
И т. д.

3. Сказать «Меня зовут» можно по-другому :

Меня зовут в Киконго Меня зовут Китуба (или Киконго я лета)
Мое имя / Мое имя / Мое имя / Мое имя (или мое имя) / Мое имя (или мое имя) / Мое имя (или мое имя) / Мое имя и т. д. Меня зовут / Меня зовут / Меня зовут

4. Классы существительных : префиксы существительных не полностью одинаковы (ср. грамматики Киконго и Китуба).

Фонология

[ редактировать ]

В Китубе пять гласных фонем: /a/, /e/, /i/, /o/ и /u/. Они очень похожи на гласные испанского языка . Гласные никогда не редуцируются, независимо от ударения. Гласные произносятся следующим образом:

  • /а/ произносится как «а» в слове отец
  • /e/ в постели произносится как «е»
  • /i/ произносится как «i» в словах «лыжи» или «ринг».
  • /o/ произносится как первая часть «о» в «home» или как более напряженная версия «o» в «lot».
  • /u/ произносится как «оо» дурака

Согласные

[ редактировать ]
губной Альвеолярный /
Стоматологический
Палатальный Велар Глоттальный
носовой м н ŋ
взрывной простой п б т д к г
преназальный. ᵐp ᵐб ⁿт ⁿд ᵑk ᵑg
Фрикативный простой ж v с С ( ч )
преназальный. ᶬf ᶬv ⁿс ⁿз
аппроксимант В л дж
Примечания
  • Глухие преназализованные согласные в начале слова редуцируются до простых согласных в некоторых диалектах: и становятся и в Китубе из Пуэнт-Нуара.
  • В некоторых диалектах к преназализованным альвеолярным фрикативам добавляются стопы: и стать и ндзила .
  • Альвеолярные фрикативные звуки могут стать постальвеолярными ( ʃ или ʒ ) перед /i/.

Грамматика

[ редактировать ]

Местоимения

[ редактировать ]

В Китубе есть субъектные и объектные местоимения. Объектные местоимения используются вместо предметных местоимений, когда подлежащее подчеркивается.

Единственное число Множественное число
Предмет Объект Предмет Объект
1-й человек в я, я Бето Бето
2-й человек с с хорошо хорошо
3-е лицо арендовать другой нет запах
Я люблю тебя в Китубе
Я (или я, я) люблю тебя / Я люблю тебя / Я люблю тебя / Люблю тебя / Я (или я, я) люблю тебя

Существительные

[ редактировать ]

Китуба в целом сохранил классы существительных этнического киконго с некоторыми изменениями. Классы 9 и 11 фактически объединились с классом единственного числа с нулевым префиксом, а их множественное число образуется с помощью родового префикса класса множественного числа ba- .

Единственное число Множественное число
Сорт Префикс Пример Сорт Префикс Пример
0 мама (« мать » ) 2 нет- бамама ( матери )
1 в мунту ( человек ) 2 нет- банту ( народ )
3 в учить ( бутылка ) 4 мне- бутылки ( бутылки )
5 Из- dinkondo (bananaдевочки 6 и- нехватка ( бананы )
7 к- кима ( вещь ) 8 с- бима ( вещи )
9 н-/м- король ( лев ) 2+9 ба-н- львы ( львы )
11 лу- людими ( язык ) 2+11 ба-лу- балудими ( языки )
12 - какима ( пустяк ) 13 ту- тубима ( мелочи )
14 этот бумботе ( добро )
15 к кубанза ( думать, думать )

У Китубы хорошо развита глагольная система, включающая грамматическое время и вид . Большинство форм глаголов имеют длинные и краткие версии. Длинные формы используются в формальном письменном общении, тогда как краткие формы разработаны для устного общения.

Неправильное спряжение глагола or (to be) представлено в таблице ниже. Это единственный неправильный глагол в языке Китуба.

Напряженный Полная форма Краткая форма Пример Перевод
Настоящее и ближайшее будущее клетка тот Это лев. Это лев.
Будущее келе/ата моя(у)анда ke/ta v(u)anda Я буду отцом. Я буду отцом.
Настоящее прогрессивное это продолжать ke v(u)andaka Ты ведешь себя глупо. Ты ведешь себя глупо.
Будущее прогрессивное ата ме(у)андака ta v(u)andaka Вы выйдете замуж. Вы выйдете замуж.
Прошлое v(u)anda Он сидел там. Он был там.
Прошлое прогрессивное v(u)andaka Бето вуандака бандуку. Раньше мы были друзьями.
Прошедшее совершенное мене ме (у)анда me v(u)anda Он сидит на камнях. Он был в Матади.
Прошедшее совершенное прогрессивное мене ку(у)андака me v(u)andaka Он был учителем. Она была учителем.

Все остальные глаголы спрягаются с помощью вспомогательных глаголов. Спряжение глагола (to do) представлено в таблице ниже.

Напряженный Полная форма Краткая форма Пример Перевод
Настоящее и ближайшее будущее делает я остаюсь Он работает. Он работает. / Он будет работать.
Настоящее прогрессивное работает в Салаку Янди в Салаку. Он работает.
Прошлое Салака Салака Янди Салака. Он работал.
Непосредственное прошлое я толстый комната Он закончил. Он работал.
Непосредственное прошлое прогрессивное сделал работал Он работал. Он работал.
Прошлое прогрессивное работал будет зал Он работал. Он работал.
Повествование комната комната
Будущее этот зал твоя комната Он будет работать. Он будет работать.
Будущее прогрессивное даже сделал она молилась Он будет работать. Он будет работать.

Суффикс, обозначающий залог , добавляется после корня глагола и перед суффиксом, обозначающим время.

Наиболее распространенными формами являются «ила», обозначающая действие по отношению к кому-либо, и «ана», обозначающая взаимное или взаимное действие:

Читать «чтобы прочитать», См. «Читать», См. «Читать» (прошлое)

Садиса «помогать», Садисана «помогать друг другу», Садисанака «помогали друг другу (прошлое) [ 33 ]

Китуба-англо-французский словарь, составленный лингвистом Гарольдом В. Федерау, доктором философии, был опубликован в 1969 году. Он не получил широкого распространения. [ 34 ]

Лексикон

[ редактировать ]

Основная часть слов Китуба происходит от Киконго . На него также повлияли другие языки банту, в том числе кияка , кимбала , кисонго , киянси , лингала и суахили . Кроме того, многие слова были заимствованы из французского , португальского и английского языков . [ 35 ] К ним относятся:

  • сандуку (сув. сандуку) «коробка», слово на суахили происходит от арабского صندوق (ṣandūq)
  • матата (сув. матата) «проблема»
  • letá (фр. l'état ) «государство»
  • грузовик (фр. camion ) «грузовик»
  • sodá/solodá (фр. солдат ) «солдат»
  • masínu (фр. машина ) «машина»
  • чаша (порт. Missa ) «масса»
  • килапи (порт. карандаш ) «ручка»
  • катехизис (англ. катехизис )
  • bóyi (Eng. houseboyслуга
  • сапату (порт. sapato ) «обувь»
  • mesa (порт. mesa ) «стол»
  • дикопа (порт. copa ) «чашка»
  • симиси (фр. chemise ) «рубашка»

Пример текста

[ редактировать ]

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека гласит:

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. У них есть мудрость и совесть, поэтому им следует сотрудничать друг с другом по-братски.
«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства». [ 27 ]

Литература

[ редактировать ]

В 2018 году книга « Нельсон Ролихлахла Мандела: История змеи Протаиса Юмби», написанная в Официальном Конго, была номинирована на Гран-при литературных ассоциаций. [ 36 ] [ 37 ] Сборник гимнов Bankunga ya Kintwadi («Песни братства») был опубликован в 1988 году Миссией братьев-меннонитов. Его широко используют многочисленные протестантские конфессии. [ 38 ] Почти сотня книг и статей на языке китуба была опубликована проектом «Мвинда» организации Every Child Ministries. Сюда входят статьи о христианском образовании, библейские уроки для детей и молодежи, подготовка учителей, здоровье и множество других тем. Их можно приобрести в Интернете, а также в книжных магазинах и библиотеках Демократической Республики Конго. [ 39 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Китуба (RC) в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Китуба (ДРК) и этнолог (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Джуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный список Гатри в Интернете.
  3. ^ Пиджины и креолы: введение Жака Арендса, Питера Мюскена, Норваля Смита (стр. 17)
  4. ^ Перейти обратно: а б с д «Конго-Китуба » Британника Получено 14 декабря.
  5. ^ Мори, Жан-Пьер (ред.). «Республика Конго: Конституция от 15 марта 1992 года» . Электронная библиотека юридических и политических материалов (на французском языке). Университет Перпиньяна . Статья 3 . Проверено 14 декабря 2020 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Муфвене, Саликоко С. (2009). « Китуба или Киконго ? Что в имени?» (PDF) . В де Ферале, Кэрол (ред.). Названия языков III: Названия языков в Африке к югу от Сахары: практика, наименование, категоризация. Именование языков в странах Африки к югу от Сахары: практика, названия, классификации . БЦИЛЛ . Полет. 124. Лувен-ла-Нев: Петерс . ISBN  9789042922709 . Проверено 31 июля 2021 г.
  7. ^ Мори, Жан-Пьер (ред.). «Конго: Конституция 2015 года» . Электронная библиотека юридических и политических материалов (на французском языке). Университет Перпиньяна . Статья 4 . Проверено 14 декабря 2020 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б Свифт, Ллойд Балдерстон; Золя, Эмиль В.А. (1963). Ходж, Карлтон Т. (ред.). Китуба: Базовый курс . Серия базовых курсов Института дипломатической службы. Вашингтон, округ Колумбия: Институт дипломатической службы . п. х. ОСЛК   877994 .
  9. ^ «Конституция Демократической Республики Конго» (PDF) . Официальный журнал Демократической Республики Конго (на французском языке). Киншаса. 18 февраля 2006 г. Статья 1 . Проверено 14 декабря 2020 г.
  10. ^ «Конституция Демократической Республики Конго» (PDF) . Официальный журнал Демократической Республики Конго (на французском языке). Киншаса. 05.02.2011. Статья 1 . Проверено 6 января 2021 г.
  11. ^ Музалия Кихангу, Годфруа (2011). Бунду Диа Конго: возрождение мессианизма и альянса Баконго? (доктор философии). Гент: Университет Гента . п. 30. hdl : 1854/LU-4132125 . Но речь здесь идет о языке , национальным языком в соответствии с различными конституциями ДРК мунукутуба . ] ставшим
  12. ^ Райнеке, Джон Э.; Цузаки, Стэнли М.; и др. (1975). «Китуба (Лингва Франка Киконго) » Библиография пиджина и креольского языков Специальные публикации по океанической лингвистике. Том. 14. Издательство Гавайского университета. стр. 100-1 649–653. JSTOR   20006662 . Получено 3 июля 2021 г.
  13. ^ Джаспер ДЕ КИНД, Себастьян ДОМ, Жиль-Морис ДЕ ШРИВЕР и Коэн БОСТЕН, Конструкции с передним инфинитивом в киконго (банту H16): фокус глагола, прогрессивный аспект и будущее , Исследовательская группа KongoKing, факультет языков и культур, Гентский университет , Свобода от Брюсселя, 2013 г.
  14. ^ Коэн Бостоен и Инге Бринкман, Королевство Конго: истоки, динамика и космополитическая культура африканского государства , Cambridge University Press, 2018
  15. ^ Рафаэль Басикама Ба Мампуя Ма Ндавла, Древнее королевство Конго и Баконго, популярные исторические эпизоды , L'harmattan, 2000
  16. ^ Перейти обратно: а б Годовой отчет за 2022 год, Проект Мвинда каждого детского служения, ECM, Хеврон, Индиана
  17. ^ ПЯ Эстер; Томас Беерт (1997). «Языки и образование в черной Африке» (PDF) . Информационный центр образовательных ресурсов (Эрик), Институт лингвистики, Университет Невшатель, Швейцария (на французском языке). п. 18 . Проверено 19 января 2021 г.
  18. ^ Джек Берри и Томас Альберт Себеок, Лингвистика в Африке к югу от Сахары , Мутон Де Грюйтер; Перепечатка 2017 г. изд. издание (1 апреля 1971 г.), с. 525.
  19. ^ «RDC INFO DU 24.05.2012 EN KIKONGO (Исправление: KIKONGO YA LETA)» . TELE50 (на французском языке). 2012. Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. Проверено 19 января 2021 г.
  20. ^ «INFO EN KIKONGO (Исправление: KIKONGO YA LETA) – 21 МАРТА 2012 ГОДА» . RTNC (на французском языке). 2012. Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. Проверено 19 января 2021 г.
  21. ^ «ЖУРНАЛ НА НАЦИОНАЛЬНОМ ЯЗЫКЕ КОНГО КИТУБА, 19 марта 2014 г.» . МНТВ (на французском языке). 2014. Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. Проверено 19 января 2021 г.
  22. ^ Китуба-французско-английский словарь, Гарольд В. Федеро, доктор философии, Editions LECO, Киншаса, 1969.pp.xxv-xxvi
  23. ^ Годовой отчет за 2022 год, Проект Мвинда каждого детского служения для Конго
  24. ^ Kikongo (ya Leta) Англо-французский словарь, Гарольд В. Федеро, доктор философии, 1960, Editions LECO, Киншаса, Демократическая Республика Конго, стр.ix
  25. ^ Библия в Китубе, 1982, 1990, La Société Biblique duCongo.
  26. ^ Матай 1 | NTK50 Библия | YouVersion .
  27. ^ Перейти обратно: а б «Всеобщая декларация прав человека в Китубе» . УВКПЧ . Проверено 14 февраля 2021 г.
  28. ^ «В Google Translate появится 110 новых языков» . Google . Проверено 13 июля 2024 г.
  29. ^ «Google добавляет в свой переводчик 110 языков меньшинств, включая бретонский» . Абпбж (на французском языке) . Проверено 13 июля 2024 г.
  30. ^ Luntadila Nlandu Inocente, Nominalizations en kìsìkonò (H16): Существительные-сказуемые и вспомогательные глаголы Vánga, Sála, Sá и Tá (делать), Факультет философии и литературы , Автономный университет Барселоны, 2015 (на французском языке)
  31. ^ Хоаким Мбачи, ПУТИ ГРАММАТИКИ ИБИНДА, Кабинда (Ангола), 2013 (на португальском языке)
  32. ^ Роберт Тину, Апостол Золотого Берега , L'HARMATTAN, 2015 (на французском языке)
  33. ^ Гарольд В. Федеро, доктор философии, Kikonga (ya Leta)-англо-французский словарь, (Киншаса: Editions LECO, 1969), стр. xxxvi
  34. ^ Гарольд В. Федеро, доктор философии, Kikonga (ya Leta) - англо-французский словарь (Киншаса: Editions LECO, 1969)
  35. ^ Уильям Фроули, Международная энциклопедия лингвистики: набор из 4 томов , Oxford University Press, США, 2003, стр. 351
  36. ^ «Книга на языке киконго среди номинантов» . 28 марта 2019 г.
  37. ^ «Протаис Юмби, Нельсон Ролихлахла Мандела: История меча (1918–2013) » Пчелы (на французском языке). 20 июня 2018 года . Получено 28 июля.
  38. ^ CFMZ, напечатано в CEDI, 1988 г.
  39. ^ «92 бесплатных ресурса по обучению Библии на языке китуба | Проект Конго Мвинда» . 30 января 2023 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Динер, Ингольф; Майяр, Диана (1970). Небольшой французско-английский словарь Мунукутуба. Пуэнт-Нуар.
  • Жан-Алексис Мфуту, Давайте поговорим о мунукутубе: Конго-Браззавиль, Демократическая Республика Конго, Ангола, Париж, Editions L'Harmattan, 2019, 426 страниц.
  • Жан-Алексис Мфуту, К истории мунукутубы, языка банту, Париж, Editions L'Harmattan, 2019, 130 страниц.
  • Жан-Алексис Мфуту, Грамматика и лексикон мунукутуба: Конго-Браззавиль, Демократическая Республика Конго, Ангола, L'Harmattan, 2009, 344 стр. (ISBN 2296226736 и 9782296226739, онлайн-презентация, читать онлайн).
  • Хабиров, Валерий. (1990). Монокутуба. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва. «Советская энциклопедия». С. 309-310 (на русском языке)
  • Федерау, Х., 1966. Происхождение и развитие Китубы . Докторская диссертация, Корнелльский университет.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e7465300d47dfbcc32abeb086ab58a98__1724658300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/98/e7465300d47dfbcc32abeb086ab58a98.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kituba language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)