Jump to content

Гребень

Элитные женщины Буэнос-Айреса в различных пенетонах , изображенные художником Чарльзом Пеллегрини между 1830 и 1832 годами.

Пейнетон , Аргентина, и стал очень модным среди его жительниц , ( множественное число : peinetones ) — это большой декоративный гребень , который возник в Буэнос-Айресе а также среди жительниц Монтевидео , Уругвай, в период с конца 1820-х до середины-конца 1830-х годов. [ 1 ] [ 2 ] Хотя его происхождение можно проследить до традиционной испанской пеинеты , пеинетон произошел от совершенно другого головного убора, как по своим физическим характеристикам, так и по символическому значению, связанному с его использованием. [ 3 ] [ 2 ] Пейнета пеинетона была завезена в Буэнос-Айрес примерно в 1815 году, а уже в 1824 году начал расти интерес к более крупным и сложным моделям, что в конечном итоге привело к появлению , расцвет которого пришелся на период с 1830 по 1837 год. [ 2 ] Аксессуар появился в эпоху романтизма. [ примечание 1 ] западной моды, его носили вместе с платьями с тонкой талией и большими объемными рукавами. [ 4 ]

Пейнетоны отличались экстравагантными размерами: на пике своей популярности они достигали 120 сантиметров (3 фута 11 дюймов) в высоту и ширину. [ 5 ] [ 6 ] Обычно их делали из черепахового панциря , хотя были распространены и более дешевые рога . [ 7 ] особенно когда первого было в дефиците. [ 3 ] Панцирь черепахи импортировался в виде кусков или пластин, которые разрезались, плавились, обрабатывались резьбой , точеными и полировались мастерами в городских мастерских, а иногда также печатались и инкрустировались . [ 8 ] [ 1 ] Дизайн каждого пеинетона был уникальным и учитывал вкусы каждой женщины. [ 2 ] Цельный аксессуар имел слегка выпуклый корпус, имел различные формы и отличался обильным орнаментом, вдохновленным природой и неоклассицизмом . [ 3 ] [ 4 ]

Эта тенденция была уникальной для Рио-де-ла-Плата , она служила способом отличиться от испанской культуры и стала определяющей чертой женщин- портеньо как для местных жителей, так и для иностранцев. [ 8 ] [ 9 ] Как таковое, оно представляет собой момент интереса для аргентинских историков моды и связано с растущим чувством национальной идентичности в постколониальной Аргентине, которая провозгласила независимость в 1816 году и переживала серию кровавых гражданских войн между федералистами и унитариями . [ 2 ] [ 1 ] Развитие моды в основном происходило во время правления федералиста Хуана Мануэля де Росаса , когда одежда становилась все более кодифицированной, чтобы продемонстрировать политическую приверженность режиму. [ 2 ] Фактически, использование пеинетона в конечном итоге стало ассоциироваться с женщинами-федералистками, а модели часто изображали изображения Росаса и политические лозунги партии. [ 3 ] [ 10 ] [ 8 ]

Пейнетон . оказал большое влияние на общество портеньо того времени, что привело к интенсивной литературной, графической, художественной и журналистской деятельности как за, так и против этого аксессуара [ 3 ] Из-за высокой стоимости черепахового панциря и сложности его изготовления головной убор стал предметом роскоши , служившим символом престижа среди элиты , хотя владеть им стремились и женщины из низших социальных слоев. [ 11 ] [ 12 ] Некоторые современные авторы считают, что пеинетон служил для женщин способом ворваться и вновь заявить о себе в публичном пространстве в то время, когда они были в значительной степени отнесены к домашней жизни. [ 1 ] [ 10 ] [ 13 ]

Название и определение

[ редактировать ]
Пейнетоны различных форм и стилей орнамента, сфотографированные в 1927 году для репортажа в Plus Ultra , ежемесячном приложении к Caras y Caretas журналу . Модель в правом верхнем углу отображает лозунги федералистов , в том числе прославление Encarnación Ezcurra .

Пейнетон цельный головной убор со слегка выпуклым корпусом, украшенный резьбой и обильным декором с обеих сторон. [ 3 ] Он состоит из двух хорошо дифференцированных частей: гребня, который выполняет функциональную роль крепления пеинетона к волосам, и поля, видимой области, на которой изображен орнамент. [ 3 ] Рут отметил, что пейнетоны «могли иметь от шести до четырнадцати зубов и весить 1,65 фунта (750 граммов)». [ 1 ] Обычно их делали из черепахового панциря более дешевый бычий рог . , хотя использовался и [ 7 ] особенно когда первого было в дефиците. [ 3 ] слоновая кость , перламутр и серебро . В меньшей степени также использовались [ 3 ] В Генеральном архиве страны имеются многочисленные описи пульперий , в которых пейнетоны, сделанные из талько ( букв. « тальк » ). также упоминаются [ 4 ] Нет никаких известных упоминаний о материале, о котором они говорят, хотя, возможно, это был какой-то гипс . [ 4 ]

Термин пеинетон происходит от peineta (традиционный испанский головной убор), который сам по себе происходит от peine ( англ . «гребень»). [ 1 ] [ 10 ] Слово возникло в Аргентине и вряд ли встретится в испаноязычных словарях. [ 1 ] например, Королевской испанской академии , Словарь испанского языка который включает только слово «гребень» . [ 6 ] Это увеличивающее слово , возникающее в результате добавления суффикса -ón к слову peineta . [ 14 ] По словам историка моды Регины А. Рут, пеинетон «можно перевести на английский как нечто более сложное, чем «грандиозный гребень». [ 1 ]

Аксессуар назывался peineta и peinetón взаимозаменяемо, в то время как местная англоязычная газета The British Packet и Argentine News просто использовали слово «гребень» для обоих. [ 3 ] Согласно письменным и иконографическим источникам того времени, пеинета вышла из употребления во время популярности пеинетона , поэтому понятно, что когда они используют слово пеинета, они на самом деле имеют в виду пеинетон . [ 3 ] Однако сегодня эти два названия хорошо различаются в аргентинском каталоге современных музеев , который определяет категории пеинета (размером менее 28 см), малые пеинетоны (размером от 28 до 35 см) и пейнетоны (размером более 35 см). ). [ 3 ]

По форме историк Орасио Боталла классифицировал пенетоны на овальные, колоколообразные, палочковидные и трапециевидные . [ 4 ] причем первые два были теми, которые «позволяли использовать больше повествовательных конструкций». [ 1 ] Судя по литографиям того времени, большинство женщин отдавали предпочтение трапециевидному стилю. [ 1 ] Что касается орнаментов, Боталла отметил, что они включают растительные и животные мотивы, типичные для неоклассицизма . [ 4 ] Со своей стороны, исследовательница Серафина Перри отличала французский неоклассический стиль от «органического». К первым относятся «жемчужины, лады, меандры , ромбы , овы, волны, пальметты , свитки, сетки, ленты, петли, спирали, бисер , перья, стаканы, корзины, музыкальные инструменты, листья аканта , головни, фригийские шапки , инициалы, надписи и имена»; в то время как последний представляет собой «элементы, взятые из природы, мотивы фитоморфов , листья и цветы, розы, ромашки, подсолнухи, маки, даже дерево жизни (в коллекции Музея Сааведры [Буэнос-Айреса]) и зооморфы , бабочки, птицы и стрекозы. " [ 3 ]

Источник

[ редактировать ]
Шарль Пеллегрини . Г-н Мануэль Матео Маскулино Лопес , ок. 1834 год . Маскулино был самым известным и влиятельным производителем пеинетона . Этот портрет является признаком его экономического процветания и изображает его рядом с развернутым планом одного из его творений. [ 15 ]

Недостаточно источников, чтобы определить, когда появился пеинетон и был ли у него изобретатель. [ 3 ] [ 6 ] Его происхождение обычно приписывают производителю Мануэлю Матео Маскулино. [ 8 ] моды в том числе социолог Сусана Солкин в ее книге «История аргентинской моды» 2006 года . [ 5 ] Тем не менее, другие авторы отвергли идею о том, что пеинетон изобрел один дизайнер , при этом Холлстед отметил, что это «продукт, созданный и ставший популярным для женщин элитными женщинами ». [ 10 ] Со своей стороны, Рут заявила Pátina/12 в 2013 году: «Мы не можем утверждать, что Маскулино был создателем пейнетона, каким мы его знаем, но ясно, что он был его главным распространителем. Наиболее вероятно, что пеинетон был создание рынка и конкуренции». [ 12 ] Маскулино был автором многих самых популярных дизайнов аксессуаров и быстро рекламировал себя в прессе, когда запускал новые модели. [ 1 ]

Маскулино родился в 1797 году в Испании и прибыл в Буэнос-Айрес в 1823 году, как местная газета «Аргос де Буэнос-Айрес» сообщила 16 апреля того же года : «В этот город прибыл Мануэль Маскулино, изготовитель гребней из слоновой кости и черепаховых пеинетов различных вкусов. Маскулино предлагает машины своего изобретения для массового производства расчесок». [ 16 ] Можно предположить, что он также какое-то время жил в Монтевидео, поскольку его дети Мария и Энкарнасьон Маскулино родились там в 1830 и 1831 годах соответственно. [ 16 ] Маскулино открыл свой первый магазин в 1825 году — через два года после прибытия в Буэнос-Айрес — и вскоре ему подражали другие бизнесмены, такие как Кустодио Пейс, Мартин Суарес и Сальвадор Видела. [ 1 ]

Его происхождение восходит к традиционной испанской пеинете , которая была завезена в Рио-де-ла-Плата около 1815 года. [ 2 ]

Уже в 1824 году начался особый интерес к созданию и изготовлению все более крупных и экстравагантных пенет . [ 2 ]

Некоторые современные авторы отмечают, что пеинетон на самом деле произошел от высоких и богато украшенных причесок, которые появились во французских модных журналах , включая стиль шиньон и черепаховые гребни, известные как пень «а-ля жираф» . [ 6 ] [ 10 ] [ 1 ] Эти гребни стали популярны в Париже в 1827 году, после того как жираф Зарафа — подарок Мухаммеда Али из Египта королю Франции Карлу X — прибыл в Париж и положил начало моде на это животное, в том числе и на прически. [ 17 ] Тем не менее, аксессуар представлял собой, скорее, синтез испанского и французского стилей. [ 1 ] исследователь Сьюзан Холстед описала его как результат транскультурации и «аргентинский продукт, сочетающий в себе полную культурную независимость и явную имитацию». [ 10 ] Далее она отметила, что:

Хотя пеинетон не произошел от какого-либо предмета одежды коренных народов , тем не менее, это был продукт, созданный из нескольких внешних источников (особенно испанских и французских) и модифицированный в аргентинском контексте. Возможно, пеинетон лучше всего понимать как аргентинский пример «избирательного присвоения » [...], при котором определенные маркеры или продукты, считающиеся «современными» (из-за их западноевропейского происхождения), присваиваются колониальными и постколониальными перифериями в попытке «выглядеть» трансформированной, сохраняя при этом — или, в случае Аргентины, создавая — определенное чувство индивидуальности от колониального навязывания. [ 10 ]

Производство и изготовление

[ редактировать ]
Вид на Пласа-де-ла-Виктория (сегодня Пласа -де-Майо ), изображенный Чарльзом Пеллегрини в 1831 году. Бизнес пеинетон был сосредоточен в коммерческом районе, окружающем площадь , которая была центральной осью города. [ 3 ]

Производство пейнетона было сосредоточено в коммерческом районе, расположенном в окрестностях площади Пласа-де-ла-Виктория (известной сегодня как Пласа -де-Майо ), главной оси города. [ 3 ] Там располагались предприятия, занимающиеся исключительно продажей пенетонов , а также те, которые имели другие предметы, но все же продавали аксессуар. [ 3 ] Пейнетоны можно было купить непосредственно у производителей на их фабрике или в их коммерческих помещениях, а также в универсальных магазинах и магазинах повседневного спроса, а в период их расцвета зафиксировано, что их даже продавали в мебельном магазине и в магазине посуды. [ 3 ]

Хотя нельзя с уверенностью утверждать, что пеинетон включал в себя промышленный способ производства, некоторые элементы могут указывать на это, в том числе большой объем производства, разделение труда , а также использование и усовершенствование машин, которые позволили бы производить больше продукции за меньшее время. [ 3 ] Большое количество гребней было вывезено за границу, о чем свидетельствуют отчеты о грузовых судах, опубликованные в The British Packet и Argentine News — англоязычной еженедельной газете, издаваемой британской общиной Буэнос-Айреса. [ 3 ] Фактически, Перри предполагает, что пеинетон можно считать первым аргентинским продуктом, экспортируемым, что противоречит широко распространенному мнению, что этого не произошло до появления так называемой «модели агроэкспорта». [ примечание 2 ] десятилетия спустя:

Если учесть, что весь экспорт в то время состоял исключительно из сырья, жира, вяленого мяса, страусиных перьев, сушеных коровьих шкур, шиншиллы, выдры, древесины, рогов, сахара, соли и т. д., то этот экспорт представляет собой чрезвычайный факт, поскольку он был первый аргентинский промышленный продукт, который был отправлен за границу задолго до того, как так называемая модель агроэкспорта конца 19 века продвигала экспорт замороженного мяса и пшеницы как единственную продукцию, которую можно было экспортировать. Эта модель не принимала во внимание, не признавала или не заботилась о том, чтобы промышленный продукт, пеинетон , мог поставляться за границу задолго до появления охлажденного мяса в 1868 году. Результат этого развода мог быть лучшим объяснением отсутствия пейнетон из списка технических производств, наиболее значимых видов деятельности города, ремесленных производств, малых предприятий или художественных произведений. [ 3 ]

Изготовление пеинетона было трудоемким процессом, в котором участвовали опытные мастера. [ 1 ] По словам историка Алехо Гонсалеса Гараньо, рабочие, производившие пеинетон, из низшего сословия были чернокожими рабами или вольноотпущенниками , включая женщин и детей, которые прошли обучение этому ремеслу и много раз «оказались выдающимися мастерами, такими как резчики, граверы, цветные эмальеры». , сеттеры, чертежники и т. д.» [ 19 ] Точно так же Перри утверждает, что производство пеинетона «разделялось по кастам: свободные испанцы и мулаты становились начальниками цехов или мастерами, производство осуществляли черные рабы или вольноотпущенники, включая женщин и детей». [ 3 ] Она процитировала уведомление, подписанное Хуаном Бракко, производителем расчесок, базирующимся на улице Куйо, 214, который просил «(…) 1 или 2 цветных молодых человека прийти, чтобы научить его этому ремеслу». [ 3 ]

Изготовление включало различные этапы: кипячение, плавление, сплавление, изготовление гребня, ручное формование и полировка . [ 3 ] Материал поступал в уже отлитых кусках или листах , которые затем разрезались и сплавлялись в мастерских. [ 8 ] Для этого ремесленники варили кусочки в соленой воде, чтобы они размягчились. [ 1 ] а затем сплавляли их, сваривая полученные пластины под давлением. [ 3 ]

Использование и изображения

[ редактировать ]
Шарль Пеллегрини. Г-жа Люсия Карранса де Родригес Орей , 1831 год.
Хакобо Фиорини. Г-жа Канделария Сомельера де Эспиноза , ок. 1830–1834 гг .
На этих портретах две элитные женщины Буэнос-Айреса разделяют один и тот же стиль моды эпохи романтизма. [ примечание 1 ] несмотря на разницу в возрасте, носят белые платья с большими объемными рукавами и тонкой талией. Их отличает расположение волос и размер пейнетона . [ 4 ]

Поскольку черепаховый панцирь был дорогим импортным сырьем, общепринято считать, что пеинетон был предметом роскоши , который использовался только элитными женщинами. [ 3 ] [ 12 ] [ 10 ] Однако некоторые историки моды, такие как Солкин и Рут, утверждают, что пеинетон использовали женщины всех социальных слоев. [ 1 ] Последний указывает, что на одной из первых литографий, опубликованных Сезаром Иполито Бакле, изображена афро-аргентинская женщина в головном уборе, идущая в пульперию . [ 1 ] Тем не менее, Рут также отметил, что пеинетон остается недоступным для многих, и процитировал отрывок из популярной газеты La Gaucha , в котором задокументированы чувства обедневшего уличного торговца, который стремился иметь возможность купить пеинетон , чтобы надеть его на патриотические торжества 25 мая. . [ 1 ]

Использование пеинетона было местным дополнением к чрезмерной моде эпохи романтизма. [ примечание 1 ] , [ 4 ] [ 23 ] [ 24 ] период, известный своими очень сложными прическами. [ 17 ] Портеньо Женская мода того периода была основана на французском стиле: женщины носили пеинетон вместе с платьями с тонкой талией и большими объемными рукавами. [ 4 ] Рост пеинетона пропорционально сопровождался ростом рукавов и юбок (удлиненных несколькими слоями наложенных друг на друга юбок), которые «превратили дам в настоящие ходячие песочные часы». [ 15 ] Согласно иконографическим источникам, большинство платьев были розовыми, красными, коричневыми, бледно-желтыми или белыми. [ 25 ] оттенки, которые также были модны в Европе 1830-х годов. [ 4 ] Выходя на улицу, женщины обычно надевали пеинетон вместе с ребозо , которое надевалось поверх аксессуара или лежало на плечах. [ 6 ] Свидетельством этого являются уведомления об утере пейнетонов , в которых женщины подробно описывали цвета и рисунки ребозо , сопровождавшего аксессуар в момент его утраты. [ 6 ]

В конце концов размер пейнетона стал настолько большим, что движение женщин по узким тротуарам города стало затрудненным, поэтому было издано полицейское постановление, регулирующее право проезда для тех, кто шел по правой стороне. [ 26 ]

Высокая популярность пеинетона привела к интенсивной литературной, графической, художественной и журналистской деятельности как за, так и против этого аксессуара. Существует множество иконографических источников, изображающих моду, [ 4 ] такие как портреты элитных дам Буэнос-Айреса и Монтевидео таких художников, как Шарль Пеллегрини , Хакобо Фиорини, Жан-Филипп Гулю, Карлос Морель , Фернандо Гарсиа дель Молино , Амадео Гра, Гаэтано Галлино и Адольф Хастрел де Риведу . [ 3 ] Среди них выделяется обширная живописная продукция Пеллегрини, и его называют «графическим историком пейнетонов » , а траекторию моды пейнетон можно проследить через его портретные картины. [ 27 ]

Две модные литографии ок . 1833–1834 гг. Сезара Иполито Бакле Опубликовано в книге костюмера « Трагеды и костюмы провинции Буэнос-Айрес» [ sic ], на которой изображены дамы -портеньо в «прогулочном платье» (слева) и «летнем платье» (справа) . Пейнетоны обычно носили вместе с ребозо , которое надевалось поверх аксессуара или опиралось на плечи. [ 6 ]

Одним из основных визуальных представлений моды на пейнетоны была серия литографий, созданных Сезаром Иполито Бакле для его коллекции гравюр Traages y Costumbres de la Provincia de Buenos Ayres [ sic ] (английский: «Платье и обычаи провинции Буэнос Айрес»). [ 2 ] Он был издан в виде альбома и состоял из тридцати шести литографий, разбитых на шесть буклетов ( cuadernos ), каждый из которых посвящен какой-либо особенности городской жизни Буэнос-Айреса; [ 2 ] оформлен в жанре костюмирования . [ 28 ] Пейнетон Трагеды был впервые изображен в весьма успешном втором издании 1833 года « и костюмы провинции Буэнос-Айрес» , второй буклет которого посвящен изображению женской одежды женщин- портеньо . [ 3 ]

На литографии 1833 года, опубликованной Сезаром Иполито Бакле, изображены две дамы из Буэнос-Айреса в утренних платьях, которые кажутся без пейнетонов . Это указывает на то, что использование пеинетона предназначалось для социальной и общественной жизни. [ 4 ] [ 2 ]

29 октября 1831 года газета British Packet статью посвятила пеинетону под названием «Расческа», в которой редактор заявил:

Как нам описать огромный гребень, который сейчас составляет столь заметную часть головного убора модной ярмарки в Буэнос-Айресе, его резьбу с орнаментами и изящную манеру, с которой он уложен в волосах, - поистине мы могли бы воскликнуть: с «благородным поэтом»: «Я не могу описать это, хотя оно так поразительно, И не могу сравнить его - я никогда не видел подобного». [ 1 ]

Из Буэнос-Айреса использование пеинетона заметно распространилось на Монтевидео, где оно также стало определять местную моду того периода. [ 24 ] а также Асунсьон , Парагвай. [ 1 ]

Некоторые авторы утверждают, что использование гребня также достигло Сантьяго , Чили и Асунсьона , Парагвай. [ 7 ]

«[...] посмотрите, как приближается эта новая группа, а посередине эта великолепная личность, носящая гордо, но величаво, голову, украшенную розами, и великолепный пеинетон ! Разве нельзя было бы сказать «Калипсо» среди ее нимф?

- Один из отчетов французского натуралиста Арсена Изабель о его пребывании в Буэнос-Айресе в 1834 году из его книги 1835 года « Путешествие в Буэнос-Айрес и Порто-Алегри» . [ 29 ]

Два наиболее ценных свидетельства о моде на пеинетон взяты из хроник путешественников французских натуралистов Альсида д'Орбиньи и Арсена Изабель. [ 3 ] Отчет Д'Орбиньи о пенетонах Буэнос-Айреса стал «обязательным справочником почти для всех последующих исследований [аксессуара]». [ 3 ] Похвалив вкус женщин- портеньо в моде и их соблазнительное использование веера, он выражает удивление размером их пейнетонов : [ 28 ]

Особое украшение всегда будет отличать портенью от любой другой женщины в мире; украшение, которым она дорожит так же, как и свою жизнь. Украшение это представляет собой огромный гребень, рисующий на голове широкий выпуклый веер, более или менее богатый, более или менее богато украшенный, в зависимости от звания и богатства обладательницы, но он следует за ней повсюду, различаются только аксессуары.

Свидетельства д'Орбиньи показывают, как пеинетона популярность продолжала расти в конце 1820-х годов. [ 3 ]

1836 года Акварельная картина , Бенуа Дарондо изображающая женщину из Монтевидео в бальном платье .

Отрывок из Чарльза Дарвина книги «Путешествие на «Бигле» , написанный по случаю провинциальной эстансии недалеко от Буэнос-Айреса, предполагает, что провинциальные мужчины гордились элегантностью женщин- портеньо и их пейнетонов : [ 10 ]

[...] у него был один вопрос, который он хотел задать мне [...] Я с трепетом подумал, насколько глубоко научным это будет: «Не были ли дамы Буэнос-Айреса самыми красивыми в мире». Я ответил, как ренегат: «Очаровательно». Он добавил: «У меня есть еще один вопрос: носят ли женщины в какой-либо другой части мира такие большие гребни?» Я торжественно заверил его, что это не так. Они были в полном восторге. Капитан воскликнул: «Посмотрите! Человек, повидавший полмира, говорит, что это так; мы всегда так думали, но теперь мы это знаем». Мое превосходное знание расчесок и красоты обеспечило мне самый гостеприимный прием [...]. [ 30 ]

Изабель писала в 1834 году:

Нет ничего более впечатляющего, чем поведение портеньи на публике! Ничто так не соответствует этому воздуху [...], как то, как они украшают свои головы, как они держат ее, сопровождая каждое ее движение жестом рук, таким мягким, таким естественным, поворотом руки, таким свет, так часто повторяющийся, но такой незаметный, что едва ли можно понять быструю игру веера, беспрестанно открывающегося и закрывающегося! У них на голове целое сооружение волос, и так должно быть, если сопровождать подстриженные или полные гребни ( peinetones ), размер которых достигал в 1834 году до одного метра и одного дециметра ширины! ( синко куартас ). [ 31 ]

В Монтевидео поэт Франсиско Акунья де Фигероа - под псевдонимом Сид Фрагейро Фонсека - раскритиковал это направление в колонке газеты El Investigador от 23 января 1833 года под названием «Долой пеинетас !!». [ 24 ]

Социологические последствия

[ редактировать ]
« Пейнетоны на улице» (1834). Литография номер два из пятого буклета книги Бакла «Традиции и костюмы провинции Буэнос-Айрес» . Текст гласит: «К черту пейтоны ! / Разойдитесь, господа! / О! Она опустошила мой глаз!». [ 1 ] Эта карикатура критикует присутствие женщин в общественном пространстве , мешающих жизни мужчин из-за их крупных пейтонов . [ 10 ]

Некоторые авторы интерпретируют моду на экстравагантные пейнетоны как способ для женщин ворваться и вновь заявить о себе в публичном пространстве в то время, когда они были в значительной степени отнесены к домашней жизни. [ 1 ] [ 13 ] По словам Рута:

Как авторы, так и художники использовали двусмысленность пеинетона , который приравнивал женскую расческу к участию общественности, чтобы отразить разрушение жестких гендерных ролей и трансформацию общественных пространств. Разрушая ожидания, символический пейнетон поставил под сомнение исключительность участия мужчин в общественной сфере, позволив женщинам импровизировать свое гражданство индивидуально и совместно. Используя моду как присутствие, женщины принесли свое видение независимости на улицы Буэнос-Айреса. Однако им тут же напомнили, что их модные короны дают власть над домашними обязанностями, а не над улицами Буэнос-Айреса. [ 1 ]

Холстед писал:

[...] пеинетон представлял собой своего рода аномалию: он был откровенно публичным, но ограничивающим, он разрешал потребление женщинами, что в конечном итоге служило только для того, чтобы похвастаться мужской потенцией, он требовал дополнительного места для женщин на общественной арене, одновременно препятствуя функциональному участию из-за его размер, и он привлек внимание к женскому телу в общественной сфере, а также послужил толчком к дебатам об «истинном» предназначении женщины (домашняя жизнь, материнство, скромность и т. д.) в отличие от «публичных» женщин. [ 10 ]

В статье для The Fashion Studies Journal Инес Корухо-Мартин отметила:

... в рамках процесса государственного строительства женщины постколониальной Аргентины модно носили пеинетон, чтобы заявить о своем присутствии в общественной и политической сферах, получив беспрецедентную социальную известность. Высокая цена пеинетона постепенно стала связана с женской проституцией, что помогает объяснить быстрый уход пеинетона с улиц Буэнос-Айреса и его окончательное исчезновение в 1837 году. Расцвет и упадок этого аксессуара тесно связаны с реконфигурацией гендерные роли через моду в постколониальном контексте, уникальный исторический момент, когда определенные предметы украшений стали наделены влиятельным идеологическим посланием. Таким образом, пейнетон знаменует собой увлекательную взаимосвязь между модой, политикой и гендером – тему, которая требует дальнейшего изучения. [ 32 ]

Пейнетон одно из первых проявлений подлинно аргентинской моды. [ 33 ]

Сохранение

[ редактировать ]
Разнообразие пейнетонов на выставке в музее Фернандеса Бланко в Буэнос-Айресе, 2012 год.

Являясь одним из первых проявлений местной моды, многие пеинетоны теперь являются частью коллекций аргентинских музеев, таких как Национальный музей изящных искусств , [ 8 ] Музей истории костюма, [ 6 ] Музей Фернандеса Бланко, Музей Корнелио де Сааведра и Национальный исторический музей в Буэнос-Айресе, а также музейный комплекс Энрике Удаондо в Лухане , провинция Буэнос-Айрес. [ 34 ] [ 35 ]

В Уругвае Исторический музей Монтевидео Кабильдо имеет в своей коллекции серию реплик оригинальных пейнетонов, сделанных Мануэлем Уго Пасом Моркио в 1953 году. [ 36 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Эпоха романтизма — период истории западной моды , проходивший между серединой 1820-х и серединой 1830-х годов, когда костюм отражал одноименное движение , процветавшее в литературе, музыке и графике. [ 20 ] [ 21 ] Романтическая мода характеризовалась отказом от чистых геометрических линий и монохромной палитры неоклассического образа в пользу экстравагантного стиля, состоящего из множества слоев, красочных узоров и пышных форм. [ 22 ]
  2. ^ Модель агроэкспорта (исп. « modelo agroexportador ») — это название периода экономической истории Аргентины с конца 19 века до Великой депрессии 1930-х годов, во время которого Аргентина прочно вошла в мировой рынок. за счет экспорта сельскохозяйственной продукции, являясь периодом наибольшего экономического роста в стране. [ 18 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х Рут, Регина А. (2010). «Мода как присутствие» . Кутюр и консенсус: мода и политика в постколониальной Аргентине . Культурные исследования Америки. Университет Миннесоты Пресс . стр. 61–94. ISBN  978-081-664-793-4 . Проверено 24 сентября 2021 г. - через Google Книги .
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Марино, Марсело (2009). «Бортовые фрегаты. Бакле прочесывает улицы Буэнос-Айреса» . В Малосетти Коста, Лаура; Жене, Лаура (ред.). Впечатления от Буэнос-Айреса (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Эдхаса. стр. 21–46. ISBN  978-987-628-049-5 . Получено 26 июня 2022 г. - через Academia.edu .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но Перри, Серафина (2016). Когда в Аламеде летали гребни: вопросы класса, пола и расы до и во время первого правительства Хуана Мануэля де Росаса (Буэнос-Айрес, 1825–1840 гг.) (PDF) (магистерская диссертация) (на испанском языке). Сан-Мартин: Институт высших социальных исследований. Национальный университет Сан-Мартин . Проверено 18 июня 2022 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Ломбарди, Розана; Вайсман, Сара (2021). «От красного пронзенного до голубого неба (1830–1852)» (PDF) . Будущее одежды Буэнос-Айреса: Буэнос-Айрес 1800–1852 гг. (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Редакционный дизайн. стр. 75–105. ISBN  978-164-360-151-9 . Получено 11 июня 2022 г. - через Катедру Леонарди.
  5. ^ Jump up to: а б Солкин, 2006. с. 43
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Виктория Салиас, Марсело Марино (12 октября 2020 г.). ТКП. «От гребня к гребню. Мода Буэнос-Айреса (1800-1850)». Гость: Марсело Марино ( видео на YouTube ) (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Музей истории костюма . Проверено 27 сентября 2021 г.
  7. ^ Jump up to: а б с Элиссальде, Роберто Л. (25 марта 2021 г.). «Расческа – забытая драгоценность» . Пресса (на испанском языке) . Проверено 5 июня 2022 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж Марино, Марсело. «Комментарий к черепаховому гребню с изображением Хуана Мануэля де Росаса» (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Национальный музей изящных искусств . Проверено 11 июня 2022 г.
  9. ^ Лескано, Виктория. «Политическое прочтение экстравагантных гребней и новое спасение кокарды» . Лас12. Страница/12 (на испанском языке) . Проверено 5 июня 2022 г.
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Холлстед, Сьюзен (2005). FashionNation: Политика одежды и гендера в аргентинской журналистике XIX века (1829-1880) (PDF) (докторская диссертация). Питтсбург: Питтсбургский университет . Получено 9 июля 2022 г. - через CORE .
  11. ^ Агирре Саравиа, Карлос (21 мая 2010 г.). «Двести лет моды: образы XIX века» . Кларин (на испанском языке) . Проверено 11 июня 2022 г.
  12. ^ Jump up to: а б с Лескано, Виктория (23 августа 2013 г.). «Изысканные гребни от Фернандеса Бланко» . Лас12. Страница/12 (на испанском языке) . Проверено 26 июня 2022 г.
  13. ^ Jump up to: а б Фогг, морской пехотинец, изд. (2013). Мода: вся история . Издательство Престель . п. 140. ИСБН  978-379-134-761-5 . Проверено 12 июня 2022 г. - из Интернет-архива .
  14. ^ Гарсиа, Эрика (1970). «Переключение пола в испанском языке (с особым упором на -a→-ero, -o→-era, -a→-n, -ón)» . Романская филология . 24 (1). Издательство Калифорнийского университета : 39–54. JSTOR   44943052 . Получено 21 июля 2022 г. - через JSTOR .
  15. ^ Jump up to: а б Марино, Марсело; Тудиско, Густаво; Лопес Мендес, Патрисио (18 июля 2021 г.). «Эль пеинетон» (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Иларио. Искусство Буквы Профессии . Проверено 3 июля 2022 г.
  16. ^ Jump up to: а б «Безумная мода на расчески в Ривер Плейт» . Эль Паис (на испанском языке). Монтевидео. 23 июня 2019 г. Проверено 19 сентября 2022 г.
  17. ^ Jump up to: а б Гаттон, Мари-Лора. «Pigne «à la girafe» » (на французском языке). Париж: Дворец Гальера . Проверено 24 июля 2022 г.
  18. ^ Арсео, Николас (2019). «Рынок труда в агроэкспортной модели Аргентины: роль иммиграции » . Латинская Америка в экономической истории (на испанском языке). 26 (3). Мехико: Исследовательский институт доктора Хосе Марии Луиса Мора: 952. doi : 10.18232/alhe.952 . hdl : 11336/121772 . ISSN   2007-3496 . S2CID   187381220 .
  19. ^ Гонсалес Гараньо, Алехо (1 января 1936 г.). «Типичная мода Буэнос-Айреса: гребни, созданные Мануэлем Маскулино». Ла Пренса (на испанском языке). Буэнос-Айрес. п. 2, кол. 1.
  20. ^ Тортора, Филлис Г.; Маркетти, Сара Б. (2015). Обзор исторического костюма (6-е изд.). Книги Фэйрчайлда. Издательство Блумсбери . п. 328. ИСБН  978-162-892-167-0 .
  21. ^ Каннингтон, К. Уиллетт (1990) [1937]. Английская женская одежда в девятнадцатом веке: подробное руководство с 1117 иллюстрациями . Минеола, Нью-Йорк: Dover Publications . стр. 105–122. ISBN  978-048-626-323-6 .
  22. ^ Бассетт, Линн З. (2016). От готики к готике: мода романтической эпохи и ее наследие . Хартфорд: Уодсворт Атенеум . стр. 36–39. ISBN  978-091-833-328-5 .
  23. ^ Солкин, 2006. с. 39
  24. ^ Jump up to: а б с Барриос Пинтос, Анибал (2001). Молчание и голос: История женщин Уругвая (на испанском языке). Монтевидео: Линарди и Риссо. стр. 222–224. ISBN  9974-559-23-5 . Проверено 26 июня 2022 г. - из Интернет-архива .
  25. ^ Солкин, 2006. с. 40
  26. ^ Солкин, 2006. с. 41
  27. ^ CH Пеллегрини: его работа, его жизнь, его время (на испанском языке). Пролог Алехо Б. Гонсалеса Гараньо. Буэнос-Айрес: Друзья искусства. 1946 год . Проверено 16 июля 2022 г. - через Google Книги . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  28. ^ Jump up to: а б Фюкельман, Мария Кристина; Рейтано, Мария де лас Мерседес (2004). «Бакле: Жанры и техника в создании новой визуальной культуры» . II конференция по истории аргентинского искусства (на испанском языке). Ла-Плата: Факультет изящных искусств. Национальный университет Ла Платы . ISBN  950-34-0298-0 . Получено 16 июля 2022 г. - через SEDICI.
  29. ^ Изабель, 1835. с. 240–241
  30. ^ Дарвин, Чарльз (2001) [1839]. Путешествие «Бигля»: журнал исследований по естественной истории и геологии стран, посещенных во время кругосветного путешествия HMS Beagle . Нью-Йорк: Современная библиотека . п. 132. ИСБН  978-037-575-680-1 .
  31. ^ Изабель, 1835. с. 190–191
  32. ^ Корухо-Мартин, Инес (4 ноября 2018 г.). «Заметки с поля: экстравагантная женская мода в Аргентине девятнадцатого века» . Журнал исследований моды . Проверено 6 апреля 2023 г.
  33. ^ Уллуа, Джулиана; Ван Петегем, Инес (2020). «Платья в истории: взгляд на коллекцию женской одежды Национального исторического музея (Буэнос-Айрес, Аргентина)» . Ежегодник исторического факультета (на испанском языке). 11 (18). Национальный университет Кордовы : 69–106. дои : 10.31049/1853.7049.v.n18.31724 . ISSN   1853-7049 . S2CID   243546715 .
  34. ^ Уллуа, Джулиана; Ван Петегем, Инес (2020). «Платья в истории: взгляд на коллекцию женской одежды Национального исторического музея (Буэнос-Айрес, Аргентина)» . Ежегодник Виртуальной исторической школы (на испанском языке) (18). Кордова: Национальный университет Кордовы : 69–106. дои : 10.31049/1853.7049.v.n18.31724 . ISSN   1853-7049 . S2CID   243546715 . Проверено 24 июля 2022 г.
  35. ^ Элиссальде, Роберт Л. (4 января 2019 г.). «Мужской, тот, у которого огромные женские гребни» . Торговый вестник . Буэнос-Айрес . Проверено 24 сентября 2022 г.
  36. ^ Розана Каррете (20 июня 2020 г.). Моя любимая пьеса: Peinetones - Исторический музей Кабильдо де Монтевидео ( видео на YouTube ) (на испанском языке). Монтевидео: Кабильдо де Монтевидео . Проверено 31 июля 2022 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3e691beb27df5b4c5b6efa7b9c2c1e53__1718260020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3e/53/3e691beb27df5b4c5b6efa7b9c2c1e53.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Peinetón - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)