Неистовый Орландо (Вивальди, 1727 г.)
Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на итальянском языке . Нажмите [показать] для получения важных инструкций по переводу. |
Яростный Орландо | |
---|---|
Опера Антонио Вивальди | |
Либреттист | Грацио Браччоли |
Премьера | Ноябрь 1727 г. Театр Сант-Анджело , Венеция |
Орландо ( RV 728), обычно известный в наше время как Орландо фуриозо ( Итальянское произношение: [orˈlando fuˈrjoːzo, -so] ), опера в трёх действиях Антонио Вивальди на итальянское либретто Грацио Браччоли , основанное на Людовико Ариосто эпической поэме «Орландо Фуриозо » ( «Безумие Орландо» ). Первое исполнение оперы состоялось в театре Сан-Анджело в Венеции в ноябре 1727 года. Ее следует отличать от более ранней оперы Вивальди 1714 года « Орландо неистовый» , написанной почти на то же либретто, которое когда-то считалось возрождением оперы. Опера Джованни Альберто Ристори 1713 года , но теперь музыковеды Вивальди считают ее полноценной оперой самого Вивальди. [ 1 ]
В опере – более формально, драма на музыку чередуются – арии с речитативами , а действие происходит на острове в неопределенное время. Сюжетная линия сочетает в себе несколько сюжетных линий из Ариосто: подробно описаны подвиги героя Орландо , а также рассказ о волшебнице Альцине.
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса [ 2 ] | Премьерный состав ноябрь 1727 г. [ 3 ] |
---|---|---|
Орландо, рыцарь, завидующий Медоро | контральто ( в трансвестите ) | Люсия Ланчетти |
Анжелика, возлюбленная Медоро | сопрано | Бенедетта Серозина |
Альцина, волшебница | контральто | Анна Джиро |
Брадаманте, женщина-воин, возлюбленная Руджеро. | контральто | Мария Катерина Негри |
Медоро, принц, обрученный с Анжеликой | контральто кастрированное | Казимиро Пиньотти |
Руджеро, рыцарь, следующий за Орландо | кастрированное контральто | Джованни Андреа Тасси |
Астольфо | бас | Гаэтано Пинетти |
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт 1
[ редактировать ]В восхитительном саду, в котором видны два источника, Медоро спасается от кораблекрушения в объятиях своей возлюбленной Анжелики. Альсина волшебным образом помогает Медоро, и он рассказывает, как он сначала был схвачен, а затем потерпел кораблекрушение. Орландо завидует Медоро, но Анжелика лжет и говорит, что Медоро - ее брат.
Альсину привлекает рыцарь Руджеро. Она использует свою магию, чтобы заставить его забыть Брадаманте и вместо этого полюбить ее. Брадаманте обнаруживает «предательство» Руджеро. Она показывает ему кольцо, которое он ей дал, тем самым разрушая чары Альсины. Руджеро чувствует себя виноватым за свои действия.
Акт 2
[ редактировать ]В роще с зелеными укромными уголками Астольфо размышляет о том, как он любит Альсину, но терзается ее неверностью.
Тем временем в горном альпийском регионе с высоким обрывистым утесом Анжелика и Медоро клянутся в любви и расстаются. Чтобы избавиться от Орландо, Анжелика отправляет его сражаться с монстром, который охраняет, как она утверждает, вазу, содержащую эликсир молодости: зелье, с помощью которого Медея оживила умирающего Эзона . [ 4 ] На самом деле она просто пытается заманить его в заколдованную пещеру, из которой заклинание Альсины делает побег невозможным. Орландо входит, бросая вызов монстру, и оказывается в ловушке. Однако, осознавая неверность Анжелики, он находит выход, несмотря на заклятие.
Анжелика и Медоро женятся в сельской местности у подножия холма. Они вырезают свои клятвы на ближайшем дереве. Орландо находит дерево и, прочитав надпись, приходит в такую ярость, что начинает уничтожать деревья.
Акт 3
[ редактировать ]Место находится в вестибюле перед храмом Гекаты . Астольфо считает, что Орландо мертв. Вместе с Руджеро и Брадаманте он замышляет отомстить Альсине. Секрет силы Альсины заключен в урне с прахом Мерлина , запертой в храме Гекаты. Они ждут возвращения Альсины.
Внутри храма Гекаты Брадаманте маскируется под мужчину. Альсина влюбляется в нее. Орландо, все еще без ума от брака Анжелики и Медоро, сражается со статуями храма, непреднамеренно уничтожая силу Альсины.
На необитаемом острове. Альсина пытается атаковать спящего Орландо, но ей мешают Руджеро и Брадаманте. Астольфо возвращается, чтобы арестовать Альсину. Орландо приходит в себя и прощает Анжелику и Медоро.
Записи
[ редактировать ]- 1978: Мэрилин Хорн , Виктория де лос Анхелес , Люсия Валентини Террани , Кармен Гонсалес, Сесто Брускантини , Никола Заккария ; I Венецианские солисты , Клаудио Шимоне ; Эрато
- 1990 (видеозапись): Мэрилин Хорн, Сьюзен Паттерсон , Кэтлин Кульманн, Сандра Уокер, Уильям Маттеуцци , Джеффри Галл, Кевин Ланган; Оркестр и хор Оперы Сан-Франциско , Рэндалл Бер, постановка Пьера Луиджи Пицци ; Художники-пионеры/ArtHouse/Vision Video
- 2004: Мари-Николь Лемье , Дженнифер Лармор , Вероника Канжеми, Энн Халленберг , Филипп Жарусски , Бландин Стаскевич, Ромина Бассо , Лоренцо Регаццо ; Ансамбль Матеус; Жан-Кристоф Спинози ; Наивный OP30393
- 2008: Энн Деслер, Ники Кеннеди, Марианна Де Лисо, Лука Дордоло; Итальянский камерный хор; Modo Antiquo , Федерико Мария Сарделли . CPO
- 2011: Мари-Николь Лемье, Вероника Канжеми, Ромина Бассо, Дженнифер Лармор, Филипп Жарусски , Кристина Хаммарстрем, Кристиан Сенн; Хор Театра Елисейских Полей и ансамбль Матеус; Жан-Кристоф Спинози; Пьер Ауди (режиссер); DVD Наивный
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ Рейнхард Штром , Оперы Антонио Вивальди , Флоренция, Ольшки, 2008, I, с. 122, ISBN 978-88-222-5682-9 . Личная ответственность Вивальди за оперу 1714 года была установлена в 1973 году самим Стромом в его «Оперншаффене Зу Вивальди» , позже опубликованном в журнале Марии Терезы Мураро (ред.), Venezia e il melodramma nel Settecento , Florence Olshki, 1978, стр. 237–248. Соответственно, Федерико Мария Сарделли присвоил опере 1714 года новый каталожный номер RV 819.
- ^ Кросс, Эрик (2001). «Орландо неистовый». В Сэди, Стэнли ; Тиррелл, Джон (ред.). Словарь музыки и музыкантов New Grove (2-е изд.). Лондон: Издательство Macmillan . ISBN 978-1-56159-239-5 .
- ^ Казалья, Герардо (2005). « Орландо неистовый , 10 ноября 1727 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ↑ Цитата из либретто (акт 2, сцена 5), взятого из буклета, прилагаемого к пластинке Erato 1978 года (перевод Эдварда Хоутона).
Анжелика: «Над той скалой, которую ты видишь//Серебряный сосуд хранит роковую жидкость//Которой Медея вернула молодость//Слабой Эсоне. Я бы хотела».
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Либретто
- Орландо , RV 728 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.
- «Наследие эпоса: Неистовый Орландо Вивальди» , Брюс Скотт, NPR , 22 июля 2011 г.