Орландо (опера)

«Орландо» ( HWV 31) — оперная серия в трёх действиях Георга Фридриха Генделя, написанная для Королевского театра в Лондоне в 1733 году. Итальянское либретто было адаптировано из Карло Сигизмондо Капече по «Орландо» » Людовико Ариосто мотивам «Орландо Фуриозо , которое также было источник опер Генделя «Альцина» и «Ариоданте» . принесший скорее артистический, чем популярный успех на первых выступлениях, Орландо, сегодня признан шедевром.
История выступлений
[ редактировать ]Впервые опера была показана в Королевском театре в Лондоне 27 января 1733 года. Было еще 10 представлений, но возрождения она не получила. Первая постановка со времен жизни Генделя была поставлена в Галле , где родился Гендель, в 1922 году. [ 1 ] Спектакль, поставленный Институтом изящных искусств Барбера в Бирмингеме , Англия, в 1966 году под управлением Энтони Льюиса с Джанет Бейкер в главной роли, впервые за более чем два столетия вернул оперу в Лондон, а позже были исполнены те же самые спектакли. год в театре Сэдлерс Уэллс . Премьера оперы в США была представлена Нью-Йоркским Генделевским обществом (HSNY) в концертной версии 18 января 1971 года в Карнеги-холле с Розалиндой Элиас в главной роли. [ 2 ] HSNY сделал первую запись оперы в 1970 году в Вене с совершенно другим составом для RCA Red Seal Records . Питер Селларс поставил первую постановку произведения в США в Американском репертуарном театре 19 декабря 1981 года. контртенор Джеффри Галл Заглавную партию исполнил , дирижировал Крейг Смит . [ 3 ] [ 4 ]
Как и все оперные серии в стиле барокко , «Орландо» в течение многих лет не исполнялась, но с возрождением с 1960-х годов интереса к музыке в стиле барокко и историческим практикам исполнения, она, наряду с большинством опер Генделя, получила многочисленные постановки как на фестивалях, так и в оперных театрах. . [ 5 ] «Орландо» был исполнен в Лондоне в сокращенном виде в 1963 году с Джанет Бейкер в главной роли.
Среди других постановок опера была поставлена в Королевском оперном театре в Лондоне в 2003 («Бикет») и 2007 ( «Маккеррас» , с Бежуном Мехтой в роли Орландо), в «Глиммерглассе» в 2003 году, [ 6 ] Брюссель в 2012 году, [ 7 ] Амстердам (в брюссельской постановке) в 2014 году. [ 8 ] и Оперой Сан-Франциско в 2019 году. [ 9 ]
Роли
[ редактировать ]
Роль [ 1 ] | Тип голоса | Премьера актерского состава, 27 января 1733 г. |
---|---|---|
Орландо , рыцарь | высокий кастрированный | Франческо Бернарди по прозвищу « Сенезино ». |
Анжелика , королева Катая | сопрано | Анна Мария Страда дель По |
Медоро, африканский принц | контральто | Франческа Бертолли |
Доринда, пастушка | сопрано | Селеста Жисмонди |
Зороастр, волшебник | бас | Антонио Монтаньяна |
Партию Орландо, первоначально написанную для Сенезино , великого кастрата-альта, в наши дни обычно исполняет контртенор или меццо-сопрано . Партия Медоро изначально писалась для женского контральто (или меццо-сопрано), и этот голос обычно сохраняется в современных спектаклях. Образы Доринды и Анжелики исполняют сопрано, а Зороастро – бас.
Краткое содержание
[ редактировать ]Орландо (Роланд), великий солдат армии Карла Великого , отчаянно влюбляется в языческую принцессу Анжелику, которая, в свою очередь, влюблена в другого мужчину, Медоро. Орландо не может с этим смириться, и он доведен до безумия, и только маг Зороастро (который в конечном итоге восстанавливает его здравомыслие) не может устроить настоящую резню.
Акт 1
[ редактировать ]На вершине горы, ночью - Волшебник Зороастро осматривает небеса и видит в звездах знаки того, что воин Орландо еще раз обратится к доблестным подвигам и оправится от своей страсти к принцессе Катая Анжелике. Появляется сам Орландо, разрывающийся между любовью и долгом. Взмахом палочки маг вызывает тревожные видения великих героев древности, спящих у ног Купидона. Зороастро призывает Орландо забыть Венеру, богиню любви, и снова следовать за Марсом, богом войны. (Ария: Ласция Амор ). Орландо сначала стыдится слов Зороастро, но затем решает, что любовь и долг не обязательно противоречат друг другу, размышляя о том, что Геракл не был лишен своего статуса героя из-за его романа с царицей Омфалой , или Ахилл не из-за того, что на время замаскировался под женщину ( Ария: Non fu già men forte Alcide ).

В роще с пастушьими хижинами - Пастушка Доринда размышляет о красотах природы, которые, однако, не наполняют ее таким спокойствием, как раньше, что, по ее мнению, может быть признаком того, что она влюбляется. Орландо мчится через сцену с принцессой Изабеллой, которую он только что спас от опасности, и Доринда думает, что он тоже может быть влюблен. (Ария: Ho un certo rossore ). Доринда приютила принцессу Анжелику в своей хижине, так как Анжелика нашла при смерти раненого мавританского воина Медоро, отчаянно влюбилась в него и привела его к себе в хижину пастушки, чтобы он выздоровел. Доринда расстроена тем, что Медоро и Анжелика влюблены друг в друга, так как она сама влюбилась в Медоро, но Медоро говорит Доринде, что Анжелика - его родственница, и уверяет Доринду, что он никогда не забудет ее доброту к нему (Ария: Se il cor май ти дира ). Доринда знает, что Медоро не говорит правду, но все равно находит его совершенно очаровательным (Ария: O care parolette ).
Зороастро говорит Анжелике, что знает, что она влюблена в Медоро, и предупреждает ее, что ревность Орландо, когда он узнает об этом, приведет к непредсказуемым и, возможно, опасным результатам. Когда Анжелика встречает Орландо, она притворяется, что завидует его спасению принцессы Изабеллы, говоря ему, что он не может ожидать, что она полюбит человека, который может быть ей неверен (Ария: Se fedel vuoi ch'io ti creda ). Орландо протестует, что он никогда не сможет полюбить никого, кроме нее, и предлагает сделать все, чтобы доказать это, в том числе сражаться с свирепыми монстрами (Ария: Fammi Battletere ).
Когда Орландо уходит, входит Медоро и спрашивает Анжелику, с кем она была. Она объясняет, что Орландо — могучий воин и одержим ею, и советует им отступить в ее королевство на востоке, чтобы избежать его гнева. Доринда расстроена, увидев, как они обнимаются, но влюбленные советуют ей не унывать; однажды она тоже найдет любовь. Анжелика дарит Доринде драгоценный браслет в благодарность за гостеприимство (Трио: Consolati o bella ).
Акт 2
[ редактировать ]В лесу - Доринда, безутешная потерей Медоро, слушает печальную песню соловья и находит ее созвучной ее настроению (Ариозо: Quando spieghi tuoi tormenti ). Орландо требует знать, почему Доринда говорит людям, что любит Изабеллу. Доринда отрицает это и говорит, что говорила не о нем, а о любви Медоро и Анжелики. Она показывает ему браслет, который, как она утверждает, дал ей Медоро, и говорит, что видит его лицо в каждом ручье и цветке (Ария: Se mi rivolgo al prato ). Орландо узнает в браслете тот, который он подарил Анжелике, и приходит в ярость от ее предательства. Он клянется убить ее, а затем себя и преследовать ее в самом аду (Ария: Cielo! se tu il согласия ).
С одной стороны лавровая роща, с другой вход в пещеру - Зороастро советует Медоро и Анжелике бежать от гнева Орландо и обещает защищать их в пути, советуя им всегда руководствоваться разумом (Ария : Tra Caligini Profonde ). Анжелика и Медоро опечалены необходимостью покинуть лес, где они влюбились, и Медоро вырезает их имена на деревьях на память (Ария: Verdi allori ). Анжелика благодарна Орландо за то, что однажды он спас ей жизнь, и чувствует себя виноватой за то, что солгал ему, но говорит себе, что он поймет ее любовь к Медоро, сам влюбившись (Ария: Non potrà dirmi ingrata ). Она грустно прощается с прекрасной рощей, в которую впервые влюбилась (Ария: Verdi piante ).
Орландо врывается и пытается убить Анжелику, которая тщетно призывает Медоро спасти ее. Зороастро вызывает духов, которые уносят Анжелику в облаке. Орландо начинает терять рассудок: он воображает себя мертвым и видит себя входящим в Аид. Он видит своего ненавистного соперника в объятиях Прозерпины, царицы подземного мира, но затем замечает, что Прозерпина плачет, и испытывает к ней жалость. ( Accompagnato : Ah! Stigie larve ). Снова придя в ярость, Орландо бросается в пещеру, но она раскалывается, открывая Зороастро в летающей колеснице. Он сажает в него Орландо и уносит его.
Акт 3
[ редактировать ]В роще с пальмами Медоро в суматохе отделился от Анжелики и вернулся в хижину Доринды в поисках убежища еще раз. Он говорит ей, что любил бы ее, если бы мог, но его сердце не в его власти (Ария: Vorrei poterti amar ). Доринда комментирует вихрь страстей, вызванный любовью (Ария: Amore è qual vento ). Появляется Орландо и, обращаясь к Доринде как к Венере, признается ей в любви. Доринда видит, что Орландо все еще не в себе, и это становится еще более очевидным, когда он путает ее с врагом-мужчиной, с которым сражался ранее.
Появляется Зороастро и приказывает своим сопровождающим духам превратить рощу в темную пещеру, где он попытается вернуть Орландо здравомыслие. Он знает, что бури со временем отступят и вернется спокойствие (Ария: Sorge infausta una procella ).
Анжелика находит Доринду плачущей и объясняет, что Орландо в своем безумии сжег ее коттедж дотла, убив при этом Медоро. Анжелика опустошена, и когда появляется Орландо, она умоляет его убить и ее (Дуэт: Finché prendi ancora il sangue ).
Орландо швыряет Анжелику в пещеру и, воображая, что избавил мир от всех монстров, ложится отдохнуть. Зороастро заявляет, что пришло время исцелить разум Орландо; волшебная птица спускается с золотым склянкой, содержимым которой колдун высыпает на лицо спящего Орландо. Когда Орландо начинает ощущать действие волшебного зелья, он поет арию Gia l'ebro mia ciglio . Орландо просыпается, приходит в себя, но с ужасом узнает, что он убил Медоро и Анжелику, и сам умоляет о смерти. Однако Зороастро спас Анжелику и Медоро; Орландо очень рад их видеть и желает им счастливой совместной жизни. Доринда забудет свою печаль и пригласит всех в свой коттедж отпраздновать (Припев: Con un diverso ardor, gia che ciascun e pago) . [ 10 ] [ 11 ]
Контекст и анализ
[ редактировать ]
Родившийся в Германии Гендель, проведя часть своей ранней карьеры в написании опер и других произведений в Италии, поселился в Лондоне, где в 1711 году он впервые представил итальянскую оперу со своей оперой «Ринальдо» . Имея огромный успех, Ринальдо вызвал в Лондоне повальное увлечение итальянской оперой-серией, формой, ориентированной в основном на сольные арии для звездных певцов-виртуозов. В 1719 году Гендель был назначен музыкальным директором организации под названием Королевская музыкальная академия (не связанной с нынешней Лондонской консерваторией), компании по королевской хартии, производившей итальянские оперы в Лондоне. Генделю предстояло не только сочинять оперы для труппы, но и нанимать звездных певцов, руководить оркестром и музыкантами, а также адаптировать итальянские оперы для исполнения в Лондоне. [ 12 ] [ 13 ]
Королевская музыкальная академия распалась в конце сезона 1728–29, отчасти из-за огромных гонораров, выплаченных звездным певцам. Гендель вступил в партнерство с Джоном Джеймсом Хайдеггером , театральным импресарио, который арендовал Королевский театр на Хеймаркете, где были представлены оперы, и основал новую оперную труппу с новой примадонной Анной Страда .
Гендель решил представить переработанную версию более раннего произведения на английский текст «Эстер » в концертной форме в качестве дополнения к оперному сезону 1732 года, при этом певцы в настоящее время появляются в итальянских операх, но без декораций или сценических действий. Произведение пользовалось огромной популярностью, и поэтому форма английской оратории была изобретена почти случайно. [ 14 ] Также в 1732 году более ранняя англоязычная маска «Ацис и Галатея» была переработана и представлена в Королевском театре как англоязычная серената. [ 15 ] а в марте 1733 года в рамках сезона Генделя в Королевском театре была исполнена новая английская оратория «Дебора », при этом звезды итальянской оперы пели на английском языке, и композитор/импресарио был настолько уверен в успехе произведения, что удвоил Стоимость входного билета на первый спектакль, вызвавшая некоторое негодование и комментарии в прессе. [ 16 ] Эти три англоязычных произведения, «Эстер» , «Ацис», «Галатея» и «Дебора» , содержали ведущие роли знаменитого итальянского кастрата Сенезино, звезды опер Генделя и привлекавшего большое внимание лондонской публики с 1720 года, но ему было неудобно петь по-английски, и хотя все три произведения пользовались успехом у публики, его произношение английских текстов вызвало некоторые комментарии и насмешки. [ 14 ] [ 17 ] Премьера итальянской оперы «Орландо» с главной ролью Генделя для Сенезино первоначально должна была состояться 23 января 1733 года, но в лондонской прессе было опубликовано объявление о том, что премьера отложена до 27-го числа, «основные исполнители нездоровы». [ 18 ]
Дневник, составивший так называемый «Оперный реестр Колмана», записал после премьеры « Орландо» :
«Орландо неистовый» — новая опера Генделя «Одежда и сцены — все новые». Необычайно красиво и великолепно – исполнялось несколько раз до субботы. [ 19 ]
(Новые костюмы и декорации не предоставлялись для каждой новой постановки, как это принято сегодня, а часто брались со склада).
Шотландский политик и юрист сэр Джон Клерк , также знаток музыки и сам композитор, увидел «Орландо» в его первоначальном исполнении из одиннадцати представлений и написал:
Я никогда в жизни не слышал лучшего музыкального произведения и лучшего исполнения – знаменитый Кастрато, Сенезино назначил главным актером, все остальные были итальянцами, которые пели с очень хорошим изяществом и действием, однако аудитория была очень редкой, так что Я считаю, что им не хватает денег на оплату инструментов в оркестре. Я был удивлен, увидев количество мастеров инструментальной игры, поскольку там было 2 клавесина, 2 большие бас-скрипки каждая около 7 футов в длину, по крайней мере, с пропорциональными струнами, которые не могли быть диаметром не менее ¼ дюйма, 4 виолончели, 4 фаготы, 2 Обуа, 1 лютня Теорбо и более 24 скрипок. Они производили ужасный шум и часто заглушали голоса. Один синьор Монтаньяния пел на басу голосом, похожим на каноника. Я никогда не припоминаю, чтобы слышал что-либо подобное ему. Среди скрипачей были два брата по имени Каструччи, которые играли с большой ловкостью. [ 20 ]
Клерк отмечает «тонкую» аудиторию, но королевская семья присутствовала почти на каждом представлении; после одного с королевой произошел небольшой несчастный случай, как отмечалось в прессе:
В прошлую субботу вечером, когда Ее Величество выходила из Оперного театра на Сенном рынке, передний председатель имел несчастье поскользнуться, спускаясь по ступенькам у кофейни Озинды возле дома Сент-Джеймса, из-за чего случайно упал стул. , и разбил очки; но Ее Величество, к счастью, не пострадало. [ 11 ]

2 июня 1733 года лондонская пресса опубликовала сообщение:
Нам достоверно известно, что однажды на прошлой неделе г-н Х-д-л, генеральный директор Оперного театра, направил послание синьору Сенезино, знаменитому итальянскому певцу, сообщая ему, что у него нет дальнейших оснований для его Услуга; и что Сенезино ответил на следующий день письмом, в котором содержалось полное отказ от всех его партий в опере, которую он исполнял в течение многих лет с громкими аплодисментами. [ 19 ]
Не было бы ничего удивительного, если бы Орландо поспособствовал разрыву с Сенезино. Многие необычные и новаторские черты оперы могли привести певца, который в течение 25 лет пользовался славой оперной сцены, погруженного в условности оперы-серии, в замешательство или даже в неуверенность в себе. В целом ему было предоставлено всего три полных арии да капо, ни одной в последнем акте; его единственный дуэт с ведущим сопрано был коротким и формально несколько необычным; и ему не разрешили участвовать в главном номере ансамбля, трио в конце первого акта. Хотя в великой «безумной сцене» в конце второго акта у него было почти десять минут на сцене, музыка давала ему мало возможностей для вокальных украшений. Кроме того, он, возможно, здесь и где-либо еще в опере не был уверен, приходилось ли ему играть серьезную героическую или тонко комическую роль, и если последнее было правдой, то его как певца и оперного исполнителя высмеивали. [ 21 ]
В январе 1733 года, еще до того, как Гендель уволил Сенезино, уже существовали планы создать в Лондоне вторую оперную труппу, которая могла бы конкурировать с труппой Генделя, как Джон Уэст, 2-й граф Де Ла Варр , писал герцогу Ричмонду :
«Существует дух, восставший против Доминиона г-на Генделя, подписка продолжается, и выбраны директора, которые заключили контракт с Сенезино и послали за Куццони и Фаринелли...». [ 20 ]
Ситуацию усугубило решение Генделя удвоить цены на билеты на ораторию «Дебора» даже для тех, кто уже оплатил абонемент на весь сезон:
«Гендель, воодушевленный королевской принцессой, подумал, что пьеса достаточно достойна, чтобы заслужить гинею, и когда она впервые была исполнена за такую цену… в палате было всего 120 человек. Подписчикам было отказано, если они не заплатят гинею, и они, настаивая на праве на свои серебряные билеты, были вынуждены войти в Палату представителей и добиться своей цели» (письмо леди Ирвин лорду Карлайлу от 31 марта). [ 11 ]
Все это усилило неприязнь к компании Генделя и его аудитория начала искать альтернативные развлечения. 15 июня несколько благородных лордов получили одобрение Фридриха, принца Уэльского , на создание новой оперной труппы, так называемой « Дворянской оперы », в открытой оппозиции Генделю, с фаворитом Лондона Сенезино снова в главных ролях и другие звездные певцы Генделя в новой труппе. [ 21 ]
Орландо демонстрирует гибкость и разнообразие своих музыкальных форм, отходя от условности оперы-серии, состоящей из одной арии да капо за другой. Есть несколько более коротких песен без повторов, а также одна из самых необычных сцен в опере в стиле барокко, безумная сцена для главного героя, завершающая второй акт, смесь ариозо и арии, резких ритмов и рондо , которое становится все более маниакальный, поскольку разум героя ломается. [ 11 ] [ 21 ]
Для Уинтона Дина « Орландо» — «шедевр… в музыкальном отношении самая богатая из всех его опер» (Гендель и Opera Seria, стр. 91), сравнимая по нескольким пунктам с « Волшебной флейтой» Моцарта .
Опера написана для двух блокфлейт, двух гобоев, фагота, двух валторн, струнных и континуо (виолончель, лютня, клавесин).
Записи
[ редактировать ]Аудиозаписи
[ редактировать ]Год | Бросать: Орландо, Анжелика, Медоро, Доринда Зороастр |
Дирижер, оркестр |
Этикетка [ 22 ] |
---|---|---|---|
1990 | Джеймс Боуман , Арлин Огер , Кэтрин Роббин , Эмма Киркби , Дэвид Томас |
Кристофер Хогвуд , Академия старинной музыки |
Компакт-диск: Птица-лира, Кот:430 845-2 |
1996 | Патрисия Бардон, Розмари Джошуа , Хилари Саммерс , Роза Мэннион , Гарри ван дер Камп |
Уильям Кристи , Процветающее искусство |
Компакт-диск: Эрато Кот:0630-14636-2 |
2012 | Оуэн Уиллетс, Карина Говен , Эллисон МакХарди, Аманда Форсайт , Натан Берг |
Александр Вейман , Тихоокеанский барочный оркестр |
Компакт-диск: Бросок Кот:ACD22678 |
2013 | Беджун Мехта , Софи Картхойзер , Кристина Хаммарстрем, Сонхэ Им , Константин Вольф |
Рене Джейкобс , Б'Рок-оркестр |
Компакт-диск: архив Генерального директора. Кот: 4792199 |
Запись видео
[ редактировать ]Дискография Орландо , видеозаписи
Год | Бросать: Орландо, Анжелика, Медоро, Доринда Зороастр |
Дирижер, оркестр |
Режиссер-постановщик | Этикетка |
---|---|---|---|---|
2007 | Марияна Миянович, Мартина Янкова, Катарина Питц, Кристина Кларк, Константин Вольф |
Уильям Кристи Цюрихская опера |
Йенс Даниэль Херцог | DVD: Артхаус Музыка Кот: 101309 |
Ссылки
[ редактировать ]- Примечания
- ^ Перейти обратно: а б «Список произведений Генделя» . Gfhandel.org . Гендельский институт. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 12 июня 2014 г.
- ^ Гарольд К. Шонберг (20 января 1971 г.). «Опера Генделя 1733 года звучит в местной премьере» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Джон Роквелл (20 декабря 1981 г.). «Опера: «Орландо» Генделя в американском репертуаре» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Шварц, Ллойд (22 декабря 1981 г.). «Орландо Глориозо: Гендель ART взлетает в небеса» . Бостон Феникс . Проверено 23 июня 2024 г.
- ^ «Гендель: Биографическое введение» . Гендельский институт. Архивировано из оригинала 2 сентября 2012 года . Проверено 30 мая 2014 г.
- ^ Клементс, Эндрю (8 октября 2003 г.). «Орландо» . Хранитель . Проверено 12 июля 2014 г.
- ^ «Беджун Мехта великолепно играет Орландо в Ла Монне» . Bachtrack.com . Проверено 12 июля 2014 г.
- ^ «Беджун Мехта играет главную роль в вдохновленной интерпретации шедевра Генделя Пьером Ауди» . Hollandfestival.nl . Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 12 июля 2014 г.
- ^ Вальдер-Бизанц, Илана. «Орландо Генделя захватывает дух в научно-фантастической опере» . Классический голос Сан-Франциско . Проверено 15 июня 2020 г.
- ^ Петтитт, Стивен. «Орландо Генделя» (PDF) . Independentopera.com . Проверено 14 июля 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Синопсис Орландо» . Handelhouse.org . Дом-музей Генделя. Архивировано из оригинала 6 ноября 2013 года . Проверено 14 июля 2014 г.
- ^ Дин, В. и Дж. М. Кнапп (1995) Оперы Генделя 1704–1726, с. 298.
- ^ Стром, Рейнхард (20 июня 1985 г.). Очерки Генделя и итальянской оперы Рейнхарда Штрома . ISBN 9780521264280 . Проверено 2 февраля 2013 г. - через Google Книги .
- ^ Перейти обратно: а б Берроуз, Дональд (2012). Гендель (Серия «Мастера-музыканты») . Издательство Оксфордского университета, США; 2 издание. ISBN 978-0199737369 .
- ^ «Ацис и Галатея» . Handelhouse.org . Гендельский институт. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 18 июня 2014 г.
- ^ Китс, Джонатан (1985). Гендель: Человек и его музыка . Рэндом Хаус Великобритания. ISBN 978-1845951153 .
- ^ Шерман, Бернард Д.: Старинная музыка изнутри , стр. 254. Oxford University Press, США, 2003.
- ^ Виктор Шельчер: Жизнь Генделя. Лондон 1857, с. 122.
- ^ Перейти обратно: а б Редакция Halle Handel Edition: Handel's Guide: Volume 4. Немецкое музыкальное издательство, Лейпциг, 1985, ISBN 3-7618-0717-1 , стр. 208.
- ^ Перейти обратно: а б «Справочная база данных Генделя, 1733 г.» . Ichriss.ccarh.org . Проверено 14 июля 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Энтони Хикс: Гендель. Орландо. L'Oiseau-Lyre 430 845-2, Лондон, 1991, с. 30 и далее.
- ^ «Записи Орландо» . Operadis.org.uk . Проверено 14 июля 2014 г.
- Источники
- Дин, Винтон (2006). Оперы Генделя, 1726-1741 гг . Бойделл Пресс. ISBN 1-84383-268-2 . Второй из двух томов исчерпывающего справочника по операм Генделя.
- Орландо (ii) Энтони Хикса, в « Оперном словаре Нью-Гроув », изд. Стэнли Сэди (Лондон, 1992) ISBN 0-333-73432-7