Jump to content

Мессия Часть II

Мессия
(Часть II)
Джордж Фридрих Гендель
Последняя страница припева «Аллилуйя» , завершающая часть II, в рукописи Генделя.
Год 1741  ( 1741 )
Период Барокко
Жанр Оратория
Текст Чарльз Дженненс , сборник из Библии короля Иакова и Книги общих молитв.
Составленный 22 августа 1741 г. ( 1741-08-22 ) - 14 сентября 1741 ( 1741-09-14 ) : Лондон
Движения 23 в семи сценах
Вокал Хор SATB и соло
Инструментальный

«Мессия» ( HWV 56), англоязычная оратория, написанная Георгом Фридрихом Генделем в 1741 году, состоит из трех частей. Этот список охватывает Часть II в виде таблицы и комментирует отдельные движения, отражающие связь музыкальной обстановки с текстом. Часть I начинается с пророчества о Мессии и его рождении , показывает благовещение пастухам и отражает деяния Мессии на земле. Часть II охватывает « Страсти» в девяти частях, включая самую длинную часть оратории, арию для альта. Его презирали , затем упоминаются смерть, воскресение, вознесение и отражается распространение Евангелия и его отвержение. Завершает партию сцена под названием «Триумф Бога», кульминацией которой является припев «Аллилуйя » . Третья часть оратории посвящена учению Павла о воскресении мертвых и прославлении Христа на небесах .

Мессия, оратория

[ редактировать ]
Кристофер Хогвуд на репетиции в 2014 году.

Либретто Библии Чарльза Дженненса полностью взято из Библии, в основном из короля Иакова , тогда как несколько псалмов взяты из Книги общих молитв . [ 1 ] [ 2 ] Либреттист прокомментировал: «... Сюжет превосходит любой другой Сюжет. Сюжет - Мессия ...». [ 3 ] «Мессия» отличается от других ораторий Генделя тем, что не рассказывает никакой истории, а предлагает размышления о различных аспектах христианского Мессии . Кристофер Хогвуд комментирует:

«Мессия» — это не типичная оратория Генделя; здесь нет названных персонажей, как это обычно бывает в ветхозаветных рассказах Генделя, возможно, чтобы избежать обвинений в богохульстве. Это скорее медитация, чем драма личностей, лирическая по методу; Повествование повести ведется косвенно, диалог отсутствует.

Структура и концепция

[ редактировать ]

Структура оратории соответствует литургическому году ; Часть I соответствует Адвенту , Рождеству и жизни Иисуса, Часть II — Великому посту , Пасхе, Вознесению и Пятидесятнице , Часть III — окончанию церковного года, посвящена концу времени, Воскресению мёртвых и прославлению Христа в небеса . Источники взяты в основном из Ветхого Завета . [ 2 ] Даже рождение и смерть Иисуса рассказаны словами пророка Исайи , самого выдающегося источника либретто. Единственная истинная сцена оратории взята из Евангелия от Луки , Благовещение пастухам . [ 5 ] Образы пастуха и ягненка занимают видное место в арии «Он пасти стадо Свое, как пастырь», единственной расширенной пьесе, в которой говорится о Мессии на земле, в начале второй части «Се Агнец Божий». в припеве «Все мы любим овец» и в заключительном припеве произведения «Достоин Агнец». Изредка стихи из разных библейских источников соединяются в одной части, но чаще связный участок текста задается в разных последовательных частях, например первая « сцена », благовещение о христианском спасении , в виде последовательности трех частей, речитатива , арии. и хор .

Когда Гендель сочинял «Мессию» в Лондоне, он уже был успешным и опытным композитором итальянских опер. В 1713 году он также начал сочинять духовную музыку на английские тексты, такие как « Утрехт Те Деум» и «Джубилейт» . Он поставил множество ораторий на английские либретто . В «Мессии» он использовал практически те же музыкальные средства, что и в этих произведениях, а именно структуру, основанную на хоровом и сольном пении. Лишь некоторые части представляют собой дуэт или сочетание соло и припева. Соло обычно представляет собой комбинацию речитатива и арии. Арии называются «Аир» или «Песня», некоторые из них имеют форму да капо , но редко в строгом смысле, повторяя первую часть после иногда контрастирующей средней части. Гендель находит различные способы свободно использовать формат, чтобы передать текст. Части с пометкой «Речитатив» (Rec.) являются «секко», только в сопровождении бассо континуо . Речитативы с пометкой «Accompagnato» (Акк.) сопровождаются дополнительными струнными инструментами. Гендель использует четыре голосовые партии как в соло, так и в припеве. сопрано (S), альт (А), тенор (Т) и бас (Б). Только один раз припев делится на верхний и нижний, в противном случае это SATB . Озвучка оркестра проста: гобой , струнные и бассо континуо клавесина , виолончели , виолончели и фагота . Две трубы и литавры выделяют избранные части, такие как заключительные части Части II, «Аллилуйя» . Гендель использует cantus Firmus в длинных повторяющихся нотах, особенно для иллюстрации речи и величия Бога, например, «Царь царей» в хоре «Аллилуйя » . [ 6 ]

Общие замечания

[ редактировать ]

Следующая таблица организована по номерам движений. Существуют две основные системы нумерации движений Мессии : историческое издание Novello 1959 года (которое основано на более ранних изданиях и содержит 53 движения) и издание Bärenreiter 1965 года в Hallische Händel-Ausgabe . Если не считать некоторых коротких речитативов как отдельных частей, то получается 47 частей. В таблице ниже номер Novello (ноябрь) указан первым и является индексом примечаний к отдельным механизмам в разделе «движения», затем номер Bärenreiter (Bär).

Чтобы подчеркнуть движения, в которых играют гобои (об) и редко используемые трубы (тр) и литавры (ти), в приведенном ниже кратком изложении не упоминаются обычные бассо континуо и струнные в движениях. Подробности о разработке тональностей , различных темпа обозначениях временных внутри движения приведены в примечаниях к отдельным движениям.

Краткое содержание части II

[ редактировать ]
Движения Мессии. Часть II.
ноябрь Медведь Название/Первая строка Форма Маркировка темпа Подсчет очков Время Ключ
22 19 Вот Агнец Божий Хор Длинный ob общее время соль минор
23 20 Его презирали Воздух, высокий Длинный общее время Ми-бемоль мажор
24 21 Воистину, Он понес наши горести Хор Широкий и обособленный ob общее время Ля-бемоль мажор
25 22 И ранами Его мы исцелились Хор Короче говоря, умеренно. ob сократить время Фа минор
26 23 Все мы любим овец Хор Аллегро модерато ob общее время Фа мажор
27 24 Все, кто видят Его, смеются В сопровождении, тенор Ларгетто общее время Си-бемоль минор
28 25 Он доверял Богу Хор Аллегро ob общее время До минор
29 26 Твой упрек разбил Его сердце Сопровождение, Тенор Длинный общее время различный
30 27 Вот и посмотрите Ариозо, Тенор Широкий и плоский общее время Ми минор
31 28 Его вырезали В сопровождении тенора или сопрано общее время си минор
32 29 Но Ты не оставил его душу Воздух, тенор или сопрано Анданте ларготто общее время майор
33 30 Поднимите головы Хор ССАТБ В обычное время ob общее время Фа мажор
34 Кому из ангелов Речитатив, тенор общее время Ре минор
35 31 Пусть все ангелы Божии Хор Аллегро ob общее время ре мажор
36 32 Ты поднялся на высоту Воздух, альт, сопрано или бас Веселая широкая 3/4 Ре минор (альт и бас) / соль минор (сопрано)
37 33 Господь дал слово Хор Анданте веселый ob общее время Си-бемоль мажор
38 34 Какие красивые ноги Дуэт, альт или сопрано и альт Хор или воздух, сопрано или альт Анданте ob общее время Ре минор (дуэт и хор) / соль минор (сопрано) / до минор (альт)
39 35 Звук у них пропал Ариозо, тенор или хор Анданте ларготто общее время Фа мажор (тенор) / Ми-бемоль мажор (хор)
40 36 Почему народы так яростно неистовствуют Воздух, бас Аллегро общее время До мажор
41 37 Давайте разорвем их узы на части Хор Веселый и отстраненный ob 3/4 До мажор
42 Тот, кто обитает на небесах Речитатив, Тенор общее время майор
43 38 Ты сломаешь их Воздух, тенор Анданте 3/4 Несовершеннолетний
44 39 Аллилуйя Хор Аллегро tr ti ob общее время ре мажор

Движения части II

[ редактировать ]

Сцена 1 является самой длинной сценой оратории и отражает Страсти, по словам Дженненса, «Страсти Христовы; бичевание и агония на кресте», в девяти отдельных частях, включая самую длинную, «Арду для альта». Его презирали. ". [ 3 ] Часть II - единственная часть, открываемая припевом, и в ней по-прежнему преобладает хоровое пение. Блок отмечает, что акцент на Страстях отличается от современного западного популярного христианства, которое предпочитает подчеркивать рождение Мессии. [ 4 ]

Вот Агнец Божий

Вступительный припев «Вот Агнец Божий» начинается как французская увертюра соль минор , тон «трагического предчувствия», по словам Кристофера Хогвуда . [ 7 ] Континуо понижается на октаву , затем скрипки повышаются на октаву, чтобы выразить «Вот». Уже после трех инструментальных тактов голоса провозглашают Свидетельство Иоанна Крестителя , Иоанна 1:29 , которое напоминает 53-ю главу Исаии . [ 4 ] Начинается альт, за которым после полутакта следуют сопрано, бас и, наконец, тенор. После первоначального подъема мелодия падает пунктирными ритмами, но повышается на «снимающем грех мира». Мелодия имеет сходство с началом « Он пасти стадо свое », но «заточена» от мажора к минору , от триолей к пунктирному ритму и скачку на октаву в начале.

Человек печали , Альбрехт Дюрер

Его презирали

Текст этой части взят из четвертой песни Исаии о Муже Скорбей : «Он был презираем, отвержен людьми, Муж скорбей и изведавший скорби» ( Исаия 53:3 ), что указывает на то, что «Мессия сыграет роль заместительную жертвенную роль от имени своего народа». [ 4 ] Гендель дает жалкое описание альтового соло в самой длинной по продолжительности части оратории. [ 3 ] Это ария да капо , показывающая два контрастирующих настроения, написанная ми-бемоль мажор в первой части и до минор в средней части. Вокальная линия начинается с восходящей четвертой на «he will» и добавляется еще на «presip-sed», заканчиваясь вздохом. Сигнал кварты был замечен музыковедом Рудольфом Стеглихом как объединяющий мотив оратории. [ 5 ] Гендель разрывает начало текста до заикания «Он был презираем, – презирался и отвергался, – отвергался людьми, ... – презирался – отвергался», слова перемежаются паузами до тех пор, пока слова, как будто измученный. В эти паузы проникают тихие вздыхающие мотивы скрипок, отголоски пения. Хогвуд интерпретирует отрывки без сопровождения как подчеркивающие «оставление Христа». [ 7 ] Средняя часть также полна драматических пауз, но теперь голос настроен на непрерывный взволнованный рисунок быстрых точечных нот в инструментах, иллюстрирующих удары крушителей в тексте третьей песни ( Исаия 50:6 ), где слова появляются от первого лица: «Он отдал спину свою – бьющим – ... и щеки Свои – им – вырывавшие волосы. – Он скрыл – не лицо свое – от стыда – и оплевания».

Воистину, Он понес наши горести

Пунктирный ритм возвращается в инструментах и ​​голосах в припеве «Воистину, Он понес скорби наши и понес скорби наши», продолжении текста Исайи, поставленном фа минор . Припев продолжается оставшейся частью Исайи 53:5 и заканчивается словами «наказание мира нашего было на Нем».

И ранами Его мы исцелились

В той же тональности припев продолжает фуга « И ранами Его мы исцелились». Тема начинается последовательностью из пяти длинных нот, которые Моцарт цитирует в Кирие -фуге своего Реквиема . Характерная восходящая кварта открывает контрпредмет. Слово «исцеленный» позже подчеркивается как длинными мелизмами , так и длинными нотами.

Все мы любим овец

Все еще продолжая текст Исайи: «Все мы, как овцы, блуждали» представляет собой быстрый припев фа-мажор на шагающем басе с неровными узорами и скачками. Голоса дважды произносят вместе «Все мы любим овечек», затем две голосовые партии движутся одновременно в разные стороны на «Сбились с пути», при этом последний слог растягивается до одиннадцати нот. Следующий фрагмент текста «Мы свернули» иллюстрирован быстрыми колоратурами, лишенными направления. В драматическом внезапном адажио, полном хроматического напряжения, часть заканчивается фразой «и Господь возложил на Него грехи всех нас». Майерс так комментирует припев, который на первый взгляд кажется неуместным: «В знаменитом хоре Генделя грех прославляется своим стыдом с почти алкогольным возбуждением. лабиринты контрапунктов, которые оказываются неразрешимыми. Менее драматичный композитор, чем Гендель, вряд ли смог бы передать свой торжественный английский текст с таким вызовом, поскольку несоответствие между самообвиняющими словами и его оживленной музыкой очевидно для любого слушателя, освобожденного от летаргии привычек. " [ 8 ] Часть основана на заключительной части дуэта двух сопрано «Nò, di voi non vo' fidarmi» (HWV 189, июль 1741 г.). [ 9 ]

Все, кто видят Его, смеются над Ним, чтобы презирать

Мысль «Все видящие Его смеются над Ним» взята из Псалма 22 ( Псалом 22:7 ), псалма, из которого Иисус цитировал на кресте, согласно Марку и Матфею . Текст оформлен в виде короткого тенорового аккомпанемента, опять же на основе точечных нот в инструментах. Струны звучат в жестоких фигурах после «смейся над Ним, чтобы презирать» и «выстреливают губы», что похоже на взрыв смеха. Тональность си-бемоль минор Хогвуд назвал «отдаленной и варварской». [ 7 ]

Он верил в Бога, что Он избавит Его

То, что они говорят, передано хору в виде строгой фуги до минор : «Он надеялся на Бога, что Он избавит Его, если Ему понравится Он». Джонатан Китс отмечает, что Гендель изображает здесь насмешливую, грозную толпу, сравнимую с турбами в «Страстях» Баха . [ 10 ]

Твой упрек разбил Его сердце

Тенор возвращается, чтобы спеть стих 69-го псалма: «Обличение Твое сокрушило сердце Его» ( Псалмы 69:20 ). Болящие хроматические аккорды изображают разбитое сердце. Аккомпаньято начинается ля-бемоль мажор , смещается без устойчивости и заканчивается си-мажором . Голос тенора, сообщающий о смерти и воскресении во второй сцене, можно сравнить с голосом евангелиста в « Страстях » Баха. [ 10 ]

Вот и посмотри, нет ли печали

Тенор- ариозо «Вот, и посмотрите, будет ли какая скорбь» ( Плач 1:12 ) основан на тексте из Книги Плача, который часто ассоциируется со Страстной пятницей как Иисуса, так и его матери Марии , хотя первоначально он оплакивал разрушение. Иерусалима . В короткой части ми минор аккомпанемент довольно регулярно делает паузу на первой и третьей доле такта.

Сцена 2 охватывает смерть и воскресение в двух теноровых сольных частях.

Он был отрезан от земли живых

В сдержанной форме смерть Мессии рассказывается в другом сопровождении тона, как предсказано Исаией: «Он был истреблен из земли живых» ( Исаия 53:8 ). Длинные аккорды начинаются си минор и заканчиваются ми мажор .

Но Ты не оставил его душу в аду

О его воскресении снова рассказывает тенор в воздухе согласно Псалму 16 : «Но Ты не оставил души его в аду» ( Псалом 16:10 ).

Сцена 3 хором посвящена вознесению.

Поднимите головы

«Поднимите головы ваши» — это строка из 24-го Псалма ( Псалмы 24:7–10 ). Поскольку в тексте есть вопросы («Кто Царь Славы?») и ответы («Он Царь Славы»), Гендель делит хор в первом отделении на высокую, объявляющую группу (сопрано I и II, альт ) и низкая, вопрошающая группа (альт, тенор, бас).

Сцена 4 описывает положение Мессии на небесах, следуя учению из Послания к Евреям в двух стихах, Евреям 1:5–6 .

Кому из ангелов сказал он в любое время

В коротком речитативе тенор передает первый стих, цитируя Послание к Евреям ( Евреям 1:5 ), «Кому из Ангелов сказал Он когда-либо», о Мессии как о рожденном Сыне Божием .

Пусть все ангелы Божьи поклонятся Ему

Второй куплет «Все Ангелы Божии да поклонятся Ему» (Евреям 1:6) представляет собой праздничный припев ре мажор .

Сцена 5 намекает на Пятидесятницу и начало проповеди Евангелия.

Ты поднялся на высоту

Пятидесятница упоминается довольно косвенно, без упоминания Святого Духа. «Ты взошел на высоту» из Псалма 68 ( Псалмы 68:18 ) отражает «дары для людей» и «чтобы Бог обитал среди них», выраженные в 3/4 времени. Первоначально написанная для баса, Гендель переписал «Воздух» в Лондоне в 1750 году для кастрата Гаэтано Гуаданьи . [ 10 ] Однако все более ранние издания (Novello, Best и Prout) придают басу ре минор такой вид; текущее издание Novello Уоткинса Шоу, а также издание Bäreneiter Джона Тобина и издание CF Peters Дональда Берроуза - все они передают звучание альта (ре минор), а также обеспечивают транспозиции для сопрано и баса.

Господь дал слово

Мысли продолжены в более раннем стихе из того же псалма ( Псалмы 68:11 ) в виде припева си-бемоль мажор . «Господь дал слово» поется всего двумя голосовыми партиями, «Великое было общество проповедников» расширено на четыре части длинными колоратурами на «компании».

Как прекрасны ноги Его

Проповедники нежно описаны дуэтом ре минор и размером 3/4, как это впервые написано Исайей ( Исаия 52:7 ) и цитируется Павлом в его Послании к Римлянам ( Римлянам 10:15 ): «Как прекрасны ноги Начинаются два альтовых голоса, к которым присоединяется хор, подчеркивая «благие вести», «вспыхивайте в радости» и достигая кульминации на cantus Firmus из одной повторяющейся ноты: «Царствует Бог твой!» Блок, цитируя Бытие 18: 2 , отражает то, что вы видите ноги посланника, если «падаете ниц перед вышестоящим. В Библии, когда люди сталкиваются с небесным посланником (ангелом), естественной реакцией является падение ниц перед посланником». [ 4 ] Первоначальная версия Генделя, дуэт ре минор для двух альтов и хора или сопрано, альта и хора, была позже переписана им в 1749 году как ария для сопрано соль минор и размера 12/8, а в 1750 году транспонирована для альта до минор. .

Их звук разнесся по всем землям

Основываясь на ряде библейских ссылок, тенор-ариозо описывает проповедников далее: «Голос их разносится по всем землям» ( Римлянам 10:18 , Псалмы 19:4 ). В другой версии Генделя (так называемая версия Б), которую сейчас предпочитают исполнители, тот же текст положен на новую музыку и озвучен для припева.

Сцена 6 показывает трудности и неприятие проповеди, основанной на четырех последовательных стихах из Псалма 2 , Псалмы 2:1–4 . Это первый текст оратории, в котором говорится о Мессии, «Помазаннике» (стих 2). [ 4 ]

Почему народы так яростно бушуют вместе?

О трудностях рассказывает ария для баса до мажор в сопровождении непрерывно движущегося оркестра. «Почему народы так яростно ссорятся». Некоторые термины, например «Ярость», выражаются длинными мелизмами в тройках . Первоначально Гендель написал длинную 96-тактовую версию этой арии, пропустив повтор да капо. В альтернативной версии он удалил последние 58 тактов и заменил их речитативом второго стиха Священного Писания.

Давайте разорвем их узы на части

Хор продолжает мысль; намерение «Разорвем их узы» выражается в быстрой смене голосов.

Тот, кто обитает на небесах

Текст продолжается коротким теноровым речитативом: «Живущий на небесах».

Сцену 7 Дженненс назвала «Триумфом Бога».

Ты сокрушишь их жезлом железным

Мощная Воздуха для тенора повествует о власти Бога над врагами, снова взятой из Псалма 2: «Жезлом железным сокрушишь их» ( Псалмы 2:9 ).

Аллилуйя

Часть II завершается припевом «Аллилуйя» , ставшим известным как отдельное произведение, исполненное в тональности ре мажор с использованием труб и литавр. Хор вводит «Аллилуйя» , повторяющуюся в гомофонии , в характерном для слова простом мотиве интервалом , играющем с секундным , который вновь появляется на протяжении всего произведения. Несколько строк из Книги Откровения ( Откровение 19:6,16 , Откровение 11:15 ) трактуются по-разному, как в мотете , но объединяются словом «Аллилуйя» как заключение или как контрпредмет в фугальном разделе. Строка «ибо воцарился Господь Бог всемогущий» поется всеми голосами сначала в унисон , затем в подражание с перемежающимися возгласами «Аллилуйя». Вторая строка «Настало Царство мира сего» поется в четырехголосном варианте наподобие хорала . Третья идея «и Он будет царствовать во веки веков» начинается как фуга на тему с смелыми скачками, напоминающая последовательность Филиппа Николаи лютеранского хорала « Wachet auf ». [ 7 ] В качестве контртемы слова «на веки веков» принимают ритм мотива Аллилуйя. Финальное возглас «Царь царей... и Господь господствующих» поется на одной ноте, подпитываемой повторяющимися призывами «Аллилуйя» и «во веки веков», поднимаясь все выше и выше в сопрано и трубах, вплоть до полной паузы. напряжения и финальная торжественная Аллилуйя.

  1. ^ Викерс, Дэвид (2012). «Мессия (HWV 56) «Священная оратория» » . gfhandel.org. Архивировано из оригинала 8 сентября 2012 года . Проверено 7 февраля 2013 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Пауэлл, Дэвид Р. (2009). «Библия и Мессия Генделя: некоторые источники об их взаимосвязи и использовании» . журнал.atla.com . Богословское библиотечное дело, Интернет-журнал Американской ассоциации теологических библиотек. Архивировано из оригинала 5 марта 2012 года . Проверено 8 июля 2011 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с Хейес, Саймон (1997). «Георг Фридрих Гендель (1685–1759) / Мессия - Саймон Хейгес, для записи The Sixteen, Ach Herr, mich Armen Sünder» . Hyperion-Records.co.uk . Проверено 11 июля 2011 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Блок, Дэниел И. (2001). «Мессия Генделя: библейские и теологические перспективы» (PDF) . Дидаскалия . 12 (2) . Проверено 19 июля 2011 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Лакетт, Ричард (1992). Мессия Генделя: Праздник . Лондон: Виктор Голланц. ISBN  978-0-575-05286-4 .
  6. ^ Берроуз, Дональд (1991). Гендель: Мессия . Кембридж (Великобритания): Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-37620-4 .
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Хогвуд, Кристофер (1991). Гендель: Мессия (CD). The Decca Recording Company Ltd. (Заметки о музыке, Edition de L'Oiseau-Lyre 430 488–2)
  8. ^ Мэнсон Майерс, Роберт (1948). Мессия Генделя: Пробный камень вкуса . Нью-Йорк: Макмиллан. ISBN  9780374960353 .
  9. ^ «Сочинения Г. Ф. Генделя HWV 101–200» . GFHandel.org. Архивировано из оригинала 17 июля 2011 года . Проверено 19 июля 2011 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Китс, Джонатан (2007). «Мессия Генделя» (PDF) . Барбакан Центр . Архивировано из оригинала (PDF) 5 октября 2012 года . Проверено 27 июля 2011 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8198975e49c459319387fb0d7eb4addc__1707291360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/81/dc/8198975e49c459319387fb0d7eb4addc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Messiah Part II - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)